Muinainen oksitaani Romanz, Lemosis, Proensals | ||
![]() Oksitaanin kielen kartta XII - luvun lopulla. | ||
Aika | 900 - 1500 | |
---|---|---|
Tyttöjen kielet | oktsitaani | |
Typologia | aksenttinen taipuva SVO | |
Kirjoittaminen | Latinalaiset aakkoset | |
Luokittelu perheen mukaan | ||
|
||
Kielikoodit | ||
ISO 639-2 | pro | |
ISO 639-3 | pro | |
IETF | pro | |
Näyte | ||
Alkuperäinen teksti tai käännös teksteistä, jotka on osoitettu Richard Leijonsydämelle Ja nuls hom pres non sanoo hänen razonJa nuls hom pres non sanoo hänen razon Adrechament, si com hom dolens non; Mas per conort deu hom faire canson. Minulla ei ole ystäviä, mutta lahjoitukseni maksetaan; Ancta lur es si, per ma rezenson, Soi dos ivers lähellä. Tai sapchon ben miei hom e miei paroni, Kulmat, normaani, peitavin e gascon, Älköön Jumala ole ay ja si paure companhon Jättäkö Jumala keskimäärin vankilaan. Ei ho dic mia per nulla uudelleenkoulutusta, Mas anquar soi eli [u] pres. Koska sai sai ben per ver certanament Että kuolleella miehellä eikä lähistöllä ole ystäviä eikä sukulaisia; E si m laissezan per aur ni per argent Mal m'es per mi, mas pieg m'es per ma gent, Että kuolemani jälkeen ei ole nuhdeltu Jos jätät minut lähelle. Nimi meravilh s'ieu ay lo cor dolent, Anna mos senher laittaa terrani turmeltumaan; Ei li membra del nostre -hajustetta Että mielialamme ilman viestintää Ben sai ver que gaire longament Ei ole lähellä. Suer comtessa, raitti pretz Sal Dieus, e gart la bela queieu am tan Ni per cui soi ja pres. | ||
Antiikin Oksitaani , joka tunnetaan myös muinaisprovensaali , on oksitaani että keskiajalla , jossa se lähetettiin meille kirjoituksia XI : nnen vuosisadan vasta noin vuonna 1500 .
Tämän jälkeen Pierre Bec nimeltään "kielen rappiota" on XV : nnen vuosisadan , antiikin Occitan kehittynyt Oksitaani keinoin tai siirtyminen oksitaani ( XV th - XVI : nnen vuosisadan) ja moderni oksitaani (jäljempänä XVI : nnen on XIX : nnen vuosisadan). Tekstejä on monin eri tavoin: uskonnollisia, hallinnollisia ja kirjallisia, ja niitä kutsutaan usein skriptiksi .
Muinaisella oksitaanilla on kuitenkin useita nimiä, mutta keskiajalla yleisimmin käytetty oli Lemozis , ” limusiinikieli ” .
Occitanin kielialue oli keskiajalla suurempi. 1200-luvulle saakka nykyiset Charentes ( Angoumois , Aunis ja Saintonge ) ja Poitoun eteläosa puhuivat oksitaania. Savoyn etelärajat , Aragonian pohjoisreunat ( Cispyrenean kieli katosi) ja tärkeämmät Berryn, mutta myös Italian Piemonten alueet olivat myös osa sitä.
Kieli on ensin nimeltään lingua romana , mutta tämä termi itse asiassa merkitsee kaikkia Etelä-Euroopan mautonta kieltä vastakohtana latinalle, joka on lukutaidon kieli. Vuonna XIII : nnen vuosisadan se saa nimen Katalonian lemosi (Limousin); samaan aikaan italialaiset kirjailijat kutsuivat sitä proensaliksi , joka viittasi provincia romanaan (Rooman valtakunnan alainen Etelä-Gallia). Tämä viimeinen termi tuntee jälkipolven XIX e- luvulla, jolloin romanistit ja filologit käyttävät sitä nimittämään trubaduurien kielen "vanhan provencelaisen" termillä ilman, että se aiheuttaisi epäselvyyttä provencen murteen kanssa . Dante antaa sille lingua d'oco -nimen, josta tulee ranskankielinen kieli , vastakohtana italian kielen si kielelle ja pohjoisranskan kielelle langue d'oil .
Vuonna XIX : nnen vuosisadan Raynouard katsoi, näyttää väärin, Strasbourgin valat vanhin dokumentti tuotettu Oksitaani. Jotkut nykyiset kriitikot uskovat kuitenkin, että se on itse asiassa langue d'oïlin maalaismaisen romaanisen kielen esi-isän teksti. Kahta tekstiä pidetään antiikin oksitaanin vanhimpana todisteena, nämä ovat Cançó de Santa Fe ja Boethius-runo , jotka molemmat ovat peräisin 1100 - luvulta. Seuraa Toulousen alueella säilytettyjä peruskirjoja, jotka ovat peräisin 1100 - luvulta .
Muinaisen oksitaanin ääntäminen on rekonstruoitu kielen myöhemmän kehityksen mukaisesti. Jotkut lukevat sitä myös nykyaikaisen ääntämisen sääntöjen mukaisesti.
Mukaan Joseph Anglade , antiikin Oksitaani lausuttiin seuraavasti:
Kirjoittaja lisää, että aikakielioppi kärsi "kirjanoppineiden mielijohteesta", mikä heikensi sen yhtenäisyyttä.
Artikkeleita muinaiselta oksitaanilaiselta François Raynouardin jälkeen .
Mies ranska | Muinainen uros Occitan | Ranskalainen nainen | Muinainen nainen Occitan |
---|---|---|---|
Le | El, Elh, Lo | La | La, Hän, Ill, Ilh |
Les | Els, Elhs, Los, Li, Il, Ill | Les | Ässä |
Of | Del, De lo | Niistä | Niistä |
Of | Dels, Des, De los, De li | Of | Väsyneestä |
Klo | Al, El, A lo | Kohteeseen | Kohteeseen |
Kohteeseen | Als, As, A los, A li | Kohteeseen | Väsynyt |
Suurin osa artikkelin lopullisista tai alkuvokaaleista on itsestään selvää.
Normaali tuote | Artikkeli korvatulla kirjeellä |
---|---|
Lo, La | |
El, Elh, Il, Ilh, Ill | 'l,' lh ', ll |
Els, Elhs | "ls", lhs |
Tämä tapa toimia ei ole systemaattinen, mutta se tapahtuu yleensä, kun kaksi vokaalia seuraavat toisiaan.
Esimerkki:
Muinaisen oksitaanin henkilökohtaiset pronominit François Raynouardin jälkeen .
Yksittäinen ranska | Muinainen oksitaani-singulaari | Monikko ranska | Monikko |
---|---|---|---|
Minä, minä | Ieu, Eu, Me, Mi | Me | Meidän |
Minä | Minä, Mi | Me | Meidän |
Minusta | Minulta, minulta | Meiltä | Meidän |
Minulle | A minä, A mi, minä, Mi | Meidän | Meidän |
Sinä | Sinä | Sinä | Sinun |
Sinä | Sinä, Sinä, Ti | Sinä | Sinun |
Sinusta | Sinusta, Sinusta, Tiistä | sinulta | Sinun |
Sinun | Sinulle, sinulle, ti: lle, sinulle, ti: lle | Sinulle | Sinun, sinun |
Hän | El, Elh, Hän | Heitä he | Els, Elhs, Il, Ill, Ilh |
Hän, Hän | El, Elh, Lo, Hän | Heidät | Els, Elhs, Los, Li, |
Häneltä | D'el, D'elh, De lo, De li, De lui | Heistä | D'els, D'elhs, De lor |
Hänelle, hänelle | A el, A elh, Li, Hän, A li, A lui, Il, Ilh | Heille, heidän | Els, A els, A elhs, A li, A lor, Lor |
Se | Ela, Elha, Ella, Il, Lei, Leys | Ne | Elas, Elhas, Ellas |
Hän, Hän | La, Lei, Leis, Lieys | Les | Ässä |
Häneltä | D'ela, D'elha, D'ella, De li, De lei, D'ellei, De leys, D'elleis, De lieys | Heistä | De las, De lor |
Hänelle | A ella, A li, A lei, A leys | Heille, heidän | A ellas, A lor, Lor |
Ainoa esittely sanastoa vanhan Occitan jotka haluavat kattavan palaa alkupuoliskolla XIX th luvulla: se on välillä 1836 ja 1845 näyttää Lexicon romaani on François Raynouard (6 tilavuuteen). Alussa seuraavan vuosisadan Emil Levy lisäsi hänen Provenzalisches Supplementwörterbuch (8 tilavuutta, 1894-1924). Keskiaikaisen oksitaanin sanakirjaa koskeva projekti on käynnistetty Münchenissä vuodesta 1997 lähtien .
Ei-tyhjentävä luettelo aakkosjärjestyksessä (sukunimet).