Kielioppi Hollantilainen on järjestelmällistä tutkimusta elementtejä Hollannin.
Tekijä on sana, joka edeltää substantiivi ja joka mahdollistaa sen, että substantiivi voidaan käyttää lauseessa.
Tuote | Määritelty yksikkö | Monikko | Määrittelemätön yksikkö | Monenlainen määrittelemätön |
Uros | kirja) | kirjat) | kirja) | kirjat) |
Naisellinen | makuuhuone) | huoneet) | huone) | makuuhuoneet) |
Tuote | Määritelty yksikkö | Monikko | Määrittelemätön yksikkö | Monenlainen määrittelemätön |
Mies / Nainen | kirjoittanut (kast) | kirjoittanut (kasten) | een (kast) | - (kasten) |
Neutraali | het (schaap) | kirjoittanut (schapen) | een (schaap) | - (muotoinen) |
Perusteellinen ero ei ole niinkään kolmen maskuliinisen, feminiinisen ja neutraalin sukupuolen ero, vaan de-woordenin ja het-woordenin ero .
Maskuliininen / naisellinen ero on olemassa ennen kaikkea kirjallisella kielellä.
De-woorden vastaavat maskuliinisen / feminiininen sukupuoli, kun taas het-woorden liittyvät neutraali sukupuoli.
Tämä perustavanlaatuinen ero johtaa erityisesti eroon esimerkiksi adjektiivin sopimuksessa.
Periaatteessa sanalla on vain yksi determinantti (joko het tai de ); on myös joitain poikkeuksia:
Yhdistettyjen sanojen kohdalla se on lauseen viimeinen sana, joka määrittää de- tai het-arvon . Esimerkiksi: het krantenartikel ( krant , het artikel )
Seuraavassa on yleisiä sääntöjä substantiiveja ottaen artikkeli alkaen :
Nimet seuraavia päätteitä myös suurimman osan ajasta alkaen :
Periaatteessa het-woordenit ovat harvinaisempia kuin de-woorden (80% sanoista on selvä determinantti "of"). Käytämme pääasiassa het :
Hollannilla ei ole määrittelemätöntä monikkomuotoa, joka vastaa ranskaksi "des" tai "de", eikä osittaista artikkelia :
Kun oikean nimen jälkeen on otsikko, käytetään järjestysnumeroa (katso alla), jota edeltää tarkka artikkeli. esimerkiksi: Léopold II: Léopold DE TWEEDE tai jopa Hendrik de Derde tai Lodewijk de Veertiende .
Määrittelemätön artikkeli (kategorinen) ilmaisemaan yleistä merkitystäJoissakin tapauksissa määrittelemätöntä artikkelia käytetään viittaamaan koko luokan tuotteeseen. Esim .: Tapaturma ei koskaan tapahdu yksin. Een hämmuk komt zelden alleen .
Tämä mahdollisuus on kuitenkin olemassa myös monikossa hollanniksi: ongelmukken komen zelden alleen . Näiden monikkolausekkeiden ja niiden yksittäisten kirjeenvaihtajien välillä ei ole merkityseroja. Meidän on vertailtava kategorinen merkitys (1), määrittelemätön merkitys (2) ja määrittelemätön mutta yksilöllinen merkitys (3). Kolme esimerkkiä:
(1) Een kind heeft het recht te spelen / Kinderen hebben het recht te spelen.
(2) Ik heb drie keer een kind zien vallen : määrittelemätön merkitys - nämä ovat kolme erilaista lasta. Monikossa monilausekkeella on aivan uusi merkitys: Ik heb drie keer kinderen zien vallen. Olemme tässä sanoa, että olemme nähneet jotain kolme kertaa ja täällä olemme nähneet lasta lasku (yksikössä) tai lapsia laskea (monikko).
(3) Ik heb een kind drie keer zien vallen - een kind on aina määrittelemätön, mutta tässä se on kolme kertaa sama lapsi, joka putosi. Tässä on toinen esimerkki "yksinkertaisen" määrittelemättömän (A) erottamiseksi individualisoidusta määrittelemättömästä (B): Een universiteit on een bevoorrechte -hajotus . (A) Universiteiten zijn bevoorrechte instellingen.
Varma artikkeli, joka ilmaisee yleisen merkityksenMääritelty artikkeli voi myös ilmaista yleisen merkityksen. Tutkimuksen nykytilassa on edelleen vaikea määritellä, missä tapauksessa yleinen ja kategorinen merkitys ovat päällekkäisiä. Voit käyttää yleistä artikkelia vain, jos koko kategorian sanat (mihin sovellat) soveltuvat kullekin henkilölle. Mutta erot ovat hienovaraisia.
Aihe | tonic | hidas | |
---|---|---|---|
ik | mijn | mn | |
Minä | jouw | Minä | |
u | uw | uw | |
hij | zijn | z'n | |
ze | haar | DR | |
me | ons / yksitoista | ons / yksitoista | |
jullie | jullie / minä | jullie | |
ze | Hun | hun / d'r |
Dat on mijn fiets eilen. Heb je je boek gelezen? = "Se on oma pyöräni"; "Oletko lukenut kirjaasi? "
Tonic-muotoja käytetään usein, kun niitä verrataan muihin elementteihin.
Ons & ElevenOmistavan determinantin monikon ensimmäinen persoona ons / yksitoista.
Löydämme nämä lyhenteet, kun haluamme toistaa tai ehdottaa puhuttua muotoa. Kun nämä muodot on merkitty, ne lausutaan korostetulla tavalla:
dat on mijn boek (se on minun kirjani!)
minä , jouw & jouJou "sinä" on henkilökohtainen pronomini ja jouw "sinun, ta, tes" omistava determinantti :
On tiettyjä lausekkeita, jotka käyttävät tätä supistumismuotoa.
Lausekkeissa "kahteen, kolmeen, kymmeneen" käytämme yleensä met z'n + luku + -en . Puhuja voi kuitenkin myös määrittää, kuuluuko hän ryhmään ( laittaa päälle ...).
Esimerkki: Ze moesten tapasi z'n tienen voortspelen . = "Heidän on täytynyt jatkaa kymmenen pelaamista. "
Esimerkki: verbetering van Jan → ZIJN verbetering on uitstekend (sen korjaus); de verbetering van de fouten → de verbetering ERVAN (heidän)
Omistava determinantti hollanniksi, mutta ei ranskaksiTietyt ilmaisut ovat kuitenkin rinnakkaisia ranskankielisten kanssa. Esimerkki: ”Kaikki on päähän, poika. »→ Het zit Allemaal in het koppie, mies! Nämä ovat pääasiassa (mutta ei yksinomaan) metaforisia ilmauksia, joissa ruumiinosat otetaan kuvaannollisesti.
Korostettujen omistavien determinanttien perusteella voimme muodostaa omistavia pronomineja. Niitä käytetään välttämään substantiivin toistuminen, jota edeltää omistava determinantti.
Dat on jouw / mijn / kynä (kello) en dat on de (het) mijne / jouwe / zijne / jänis / yksitoista / hunne .
Puhetulla kielellä löydämme mieluummin lausekkeet: die / dat van mij (jou, kana).
Jullien kanssa ainoa mahdollinen muoto on die / dat van jullie .
Joten: dat on jouw kopje niet, het on dat van hem… dat on jouw werk niet, het on dat van haar… dat zijn yksitoista jassen niet, het zijn die van jullie.
Samat muodot voivat olla sekä determinantteja että pronomineja:
Ken minä kuolen jongen / dat meisje? = "Tunnetko tämän pojan / tämän tytön? "
Ik vind deze schoenen beter dan die. = "Minusta nämä kengät ovat parempia." "
TyöllisyysProksimaalinen
(ilmaisee jotain läheistä) |
Distaalinen
(ilmaisee jotain kaukaa) |
|
---|---|---|
Nimi tai ennakko on naisellinen, maskuliininen tai monikko | Deze | Kuule |
Nimi tai ennakkotapaus on neutraali yksikkö | Sanoi | Dat |
0 - nolla | ||||
1 - één | 2 - twee | 3 - drie | 4 - pesuallas | 5 - vijf |
6 - zes | 7 - zeven | 8 - acht | 9 - negen | 10 - sinun |
11 - tonttu | 12 - twaalf | 13 - dertien | 14 - veertien | 15 - vijftien |
16 - zestien | 17 - zeventien | 18 - achttian | 19 - negentien | 20 - twintig |
21 - éénentwintig | 22 - tweeëntwintig | 23 - drieëntwintig | ... | ... |
30 - dertig | 40 - veertig | 50 - vijftig | 60 - zestig | 70 - zeventig |
80 - tachtig | 90 - negentig | 100 - honderd | 1000 - duizend | 1000000 - een miljoen |
Kirjoitamme één kahdella terävällä aksentilla, kun on olemassa sekaannusvaara määrittelemättömän artikkelin kanssa; ne ovat homofoneja, mutta eivät homografeja.
Yleensä monikossa sanat ottavat -en lopussa, tai vain -n, jos se päättyy jo -e .
Lisäämme -S jos sana päättyy -el , -em , -er , -aar , -en , -je , -eli . Mutta: forel tulee Forellen ja toestel tulee toestellen .
Lisäämme -'s jos sana päättyy -a , -o , -i , -u
Korvaa loppu sanoilla -heid , jos loppu -heid
Poikkeukset:
[Pienennä] = [Nimi] + - (t) i
Tyttö = het meis i
Kortti ( f ) = on kaart ( f ) pieni kortti ( f ) = het kaartje ( n )
Lippu = on vlag , pieni lippu = het vlag ge tje
Kaulus = on Ketting , pieni kaulus = het kettin k je
auto = auto , vaunu = het auto o tje
Puu = puomi , pensas = het puomi p i
Yhdelle henkilölle
aihe | täydentää | ||||
---|---|---|---|---|---|
tonic | hidas | tonic | hidas | ||
yksikkö | 1 kpl henkilö | ik | ('k) | mij | minä |
2P (nykyinen) | jij | Minä | pelata | Minä | |
2P (tuettu, sg / pl.) | u | - | u | - | |
2P (belgialainen, sg / pl.) | gij | ikä | u | - | |
3P | hij "he" zij "she" het (neutraali) |
(-ie) ze ('t) |
helma "häntä,", " haar", häntä " het |
('m) (' r) ('t) |
|
monikko | 1P | wij | me | me | - |
2P neutraali | jullie | - | jullie | - | |
3P | zij | ze | kana "ne, he", hun ( COI + prep.) |
ze |
Ensinnäkin
Aihe | Täydentää |
---|---|
yksikkö ja sukupuolineutraali (het) | het |
yksikkö ja maskuliininen sukupuoli (hij) | helma |
yksikkö ja naisellinen (ze) | ze |
monikko (die) | kuolla |
Niiden muodot ovat samat kuin ne, joilla on toisiaan täydentävät persoonapronominien lukuun ottamatta 2 toisen (kohtelias muotoja) ja 3 rd henkilöihin, joiden zich käytetään.
ex. :
Ei kukaan | Verbi | Pronomini |
---|---|---|
Ik | oli | minä |
To | tuhlausta | I / u (zich) |
Hij / ze / het | tuhlausta | zich |
Me | wassen | me |
Jullie / u | wassen | i (jullie) / u (zich) |
Ze | wassen | zich |
Merkintä :
Pronominia "zich" voi edeltää prepositio. Esimerkki: Hij heeft geen geld bij zich. ( Hänellä on rahansa mukanaan. )
Vastavuoroinen pronomini "elkaar" käännetään ranskasta "se", "nous", "vous" (= toisiaan)
ex. : Ze ontmoeten elkaar om drie uur. (He tapaavat kello kolme.)
Merkintä :
Kuten pronomini "zich", myös "elkaar" voi edeltää prepositiota.
Pronomini ottaa e :
Pronominin toiminnasta riippuen on useita tilanteita:
Kohde tai suora objektikommenttiYleensä kuolee , paitsi jos ennakkotapaus on neutraali ( het-woorden) yksikkö dat .
a) Ennakkotapaus osoittaa henkilön: prepositio + wie
b) Ennakkotapaus merkitsee asian: sana, joka koostuu waarista + prepositio
Varoitus: nämä sanat voidaan jakaa.
Adjektiivi voi olla kahdessa muodossa:
Jos adjektiivi on attribuutti , se pysyy muuttumattomana:
Esimerkkejä:
Hij on mooi. - Mijn fiets on sininen. - Minä olen klein. - Mijn broek on nat. - De auto on juurtunut.
Kaikki tässä olevat adjektiivit ovat määritteitä, joten ne pysyvät muuttumattomina. Jos adjektiivi on epiteetti (jos se on sanan edessä, jota se täyttää), lisätään adjektiiviin - e :
Hij on een mooie jongen. - Dat on een blauwe fiets. - Een kleine hond.
Erityistapaus: kun seuraavat kolme ehtoa täyttyvät, adjektiivi pysyy muuttumattomana:
Muistomerkki muistaa sen kolme ehtoa on sana SIN ( S ingular, N eutre, I ndefined ).
Het huis: Ik woon in een mooi huis.
Ei - e, koska kolme ehtoa täyttyvät: 1 ° het huis (nimi on yksikkö) 2 ° nimi on määrittelemätön (ilman artikkelia ):Het vesi: Hij drinkt Ø koel vettä
Ei -e, koska kolme ehtoa täyttyvät: 1 ° het vesi (nimi on yksikkö) 2 ° nimi on määrittelemätön (determinantti een ):Het meisje: Ik speel met twee jonge meisjes
Tarvitsemme -e: n, koska kolme ehtoa eivät täyty: 1 ° substantiivi on monikossa (meisjes) 2 ° on selvä determinantti, twee :Autosta: Jan heeft een nieuwe auto.
Tarvitsemme tässä -e, koska kolme ehtoa eivät täyty: 1 ° auto (nimi on yksikkö) 2 ° nimi on määrittelemätön (determinantti een ):Huomautuksia:
Hollannissa on kaksinkertainen luokitusjärjestelmä paremmuudesta: käytämme pääte -er Vertailukauden: Jong "nuori" ~ jonger "nuorempi" Mooi "aika" ~ mooier "kauniimpi". Vertailutermin esittelee dan (kuin englanniksi): ouder dan haar leraar "vanhempi kuin opettaja". Muissa tapauksissa voit myös käyttää meer "plus" ( enemmän englanniksi, mehr saksaksi), lähinnä ulkomaisen alkuperän adjektiivien kanssa: mielenkiintoinen "mielenkiintoinen" ~ mielenkiintoinen "mielenkiintoisempi".
On myös useita epäsäännöllisiä muotoja:
Sense of positiivinen | No sitten | vähän | paljon | lukuisia | iloisesti |
Positiivinen | meni / wel | weinig | veel | menige | graag |
Vertaileva | panostaja | ajattelija | meer | meer | liever |
Superlatiivi | parhaat | minst | meest | meest | liefst |
Alempiarvoisuuden vertailussa käytetään vain perifraasia, joka on rakennettu samalla tavalla kuin ylivoimaisuuteen, mutta adverbi minder "vähemmän" vertailevaan ( minder hoog "vähemmän korkea", minder nieuw "vähemmän tuore kuin"). Tasa-arvo ilmaistaan korrelaatiossa zo ... als ... ( zo hoog als een ander "yhtä suuri kuin toinen").
Joissakin harvoissa tapauksissa, lopuksi Dan voidaan korvata vuoteen ALS , varsinkin puhutun kielen.
Supernatiivi on adjektiivi, jonka pääte on -st , esimerkiksi: Het huis van Emiek on het mooist .
OTT ( Onvoltooid Tegenwoordige Tijd ) vastaa ranskaksi nykyistä koodia.
ex. ik werk - työskentelenOVTOVT (Onvoltooid Verleden Tijd) vastaa ranskaksi epätäydellistä ohjeellista.
ex. ik werkte - työskentelinO.Tk.T.O.Tk.T. ( Onvoltooid Toekomende Tijd ) vastaa ranskan kielellä yksinkertaista tulevaa ohjeistoa .
ex. ik zal werken - teen työtäOVTk.T.OVTk.T. ( Onvoltooid Verleden Toekomende Tijd ) vastaa ranskaksi nykyistä ehdollista.
ex. ik zou werken - toimisinmaastopyöräilyVTT ( Voltooid Tegenwoordige Tijd ) vastaa ranskaksi soitettua menneisyyttä. Harjoittelu: S + Hebben tai Zijn + C + PP
ex. ik heb gewerkt - työskentelinVVTVVT ( Voltooid Verleden Tijd ) vastaa ranskaksi ohjeellista plus-täydellistä.
ex. ikillä oli gewerkt - olin työskennellytV.Tk.T.VTk.T. ( Voltooid Toekomende Tijd ) vastaa ranskaksi aikaisempaa ohjeellista tulevaisuutta.
ex. ik zal gewerkt hebben - olen työskennellytVVTk.T.VVTk.T. ( Voltooid Verleden Toekomende Tijd ) vastaa ranskaksi aikaisempaa ehdollista.
ex. ik zou gewerkt hebben - olisin työskennellytHollannissa passiivia käytetään hyvin usein. → Het Nederlandsissa, wordt het passief veel gebruikt.
Passiivinen muodostetaan apusanalla tai zijn + menneisyydellä Passiivinen wordenin kanssa ex. Vuodesta auto wordt versleept. Auto on korjattu. De auto zal versleept worden. Auto korjataan. De auto zou versleept worden. Auto korjataan. Passiivinen zijnin kanssa ex. De auto on monipuolinen. Auto on korjattu. De auto zal versleept zijn. Auto on korjattu. De auto zou versleept zijn. Auto olisi korjattu. Kun verbi on passiivinen, agenttikommentti lisätään sanalla ovi . Esimerkki: Hij wordt door zijn vrienden geholpen. / Hij on oven zijn ma en pa geholpen (om de auto de te verslepen).Verbi zijn vastaa ranskaksi verbiä "olemaan". Verbi hebben vastaa ranskaksi verbiä "on".
aika | adverbi |
---|---|
menneisyydessä | varvas |
esittää | alasti |
tulevaisuudessa | dan |
On hyödyllistä verrata näitä adverbeja pronomineihin:
tyyppi | pronomini | vuokraus | Ranskan kieli |
---|---|---|---|
henkilökunta | het | er | y, sisään |
demonst. kiinni | sanoi | eilen | tässä |
demonst. kaukana | dat | Daar | |
kuulustella. | wat? | waar? | vai? |
määrittelemätön | iets | ergenit | jonnekin |
negatiivinen | niets | nergeenit | ei missään |
yleinen | mennä | yleinen | kaikkialla |
Usein prepositio + pronomini yhdistelmän korvattu jonka pronomini adverbi . Korvataan pronomini vastaavalla paikallisella adverbilla ja prepositio sen adverbiaalimuodolla (prepositiivinen adverbi):
Joidenkin prepositioiden adverbiaalimuoto eroaa itse prepositiosta:
On myös prepositiivisia adverbeja, joista puuttuu vastaava prepositio:
Joistakin prepositioista puuttuu adverbiaalinen muoto, kuten via , tijdens .
Henkilökohtaiset pronominaaliset adverbitNe koostuvat er + prepositiosta. Jos on yksi tai useampia muita täydennyksiä, pronominal adverbit jakautuvat seuraavasti: "er" sijoitetaan yleensä konjugoidun verbi ja preposition jälkeen lauseen loppuun.
ex. : Het boek ligt op zijn -toimisto ➪ Het boek ligt erop
Vaihto on tässä tapauksessa pakollinen. Esisana + pronominiyhdistelmä: * op + het ei ole olemassa.
Kaikesta huolimatta lauseen yleensä sijoittamat elementit pitävät tämän paikan:
➪ er + täydentää + infinitiivi (1) / erotettava partikkeli (2) / menneisyyden partisiipi (3)
ex. :
• "Er" sijoitetaan:
ex. :
Gisteren lag zijn broek nog op de stoel ➪ Gisteren lag zijn broek er nog op.• Muunnettaessa adverbiksi jotkut prepositiot muuttavat muotoa:
• Kun adverbin on korvattava prepositio + henkilö, kirjoitamme saman preposition + sopivan pronominin.
ex. :
Vader wacht altijd op moeder ➪ Vader wacht altijd op haar. Demonstratiiviset pronominaaliset adverbitex. :
• Ne koostuvat sanasta "waar" + prepositio, joka korvaa preposition + "wat" -konstruktion. Ne voidaan myös jakaa ja prepositiivinen adverbi sijoitetaan sitten lauseen loppuun.
• Elimet, jotka yleensä sijoitetaan lauseen loppuun, pitävät tämän paikan:
➪ WAAR + PREPOSITION (tai sen jälkeen) + V + S + COMPL. + INFINITIIVINEN (1) / ERITTÄVÄ OSAKE (2) / VIIMEINEN OSAKE (3)ex. :
Sana waarom? (miksi?) ei jakaudu usein
• Mitä tulee ihmisiin, koulutus on seuraava: VALMISTELU + WIE
ex. : Op wie wacht vader al lang?
Suhteelliset pronominaaliset adverbit• Ne koostuvat myös "waar" + esisanasta ja voivat myös jakaa. Niitä käytetään, kun ennakkotapaus on asia tai eläin.
ex. : Het huis, waaraan we dachten, oli al verkocht.
• Henkilölle käytämme edelleen prepositio + "wie" -muotoa
ex. : De kinderen, op wie de leraar wacht, zijn vrolijk.
Tällöin alkuperäistä korvaamista pidetään vähän tutuksi, etenkin kirjallisesti, mutta sitä kuullaan kuitenkin yhä enemmän.
Joissakin prepositioissa, joista puuttuu adverbi, on käytettävä suhteellista pronominia:
Tällaisia rakenteita tulisi välttää, koska pronominit kuten dewelke (jotka) ovat arkaaisia.
Määrittelemättömät, negatiiviset, yleiset pronominaaliset adverbitPronominit iets , niets , alles korvataan ergens , nergens ja overal mutta adverbial ilmaisuja muodostunut kirjoitetaan aina split:
hij zit aan alles ➪ hij zit overal aan (hän koskettaa kaikkea) ( zall spellen käytetään Y: n kanssa) Ik heb een ongelma met iets . ➪ Ik heb ergens een ongelma mee.Infinitiivi hylätään lauseen lopussa, koska se on alempi lause: Ik heb beslist te studeren. = "Päätin opiskella. "
On aina sinun kanssa verbi Wensen
Esimerkkejä: Ik heb besloten met mijn vrienden naar Amerika te gaan.
Käytämme sinua :
Tiettyjen verbien jälkeen: schijnen, blijken, lijken, denken, wensen, hopen, verlangen, hoeven, proberen, beginnen , kaikki sijaintiverbit yksinkertaisissa aikamuodoissa: staan, zitten, liggen jne.
Tiettyjen prepositioiden jälkeen: zonder ... te (= ilman), alvorens ... te (= ennen), om ... te (= for), laatoissa van ... te (= sen sijaan), na .. sinä (jälkeen)
Emme käytä sinua seuraavien verbien kanssa:
- muoti-apulaitteet: zullen, mogen, willen, moeten, kunnen ;
- havainnon verbit: horen, voelen, zien ;
- gaan, komen, blijven, laten ;
- helpen, leren, doen, vinden .
GEEN tai NIET
Käytämme geen "ei mitään, ei ..." tarkoittavan jotain puuttumista:
Ik heb een auto . = "Minulla on auto. »/ Ik heb geen auto. = "Minulla ei ole autoa. "Olla sidoksissa partitiivin että negaatiot ranskaksi ” pas de ... ”.
O sanoo ” geen ... ” eikä ” niet een ... ”, geen on siis sijoitettu tilalle een → Ik heb een huis gekocht ”Ostin talon” tulee ik heb geen huis gekocht ”En ostanut kotoa ”.
Muussa tapauksessa käytämme nietiä negatiivisuuden ilmaisemiseksi, kuten:
https://www.nlfacile.com/het-de-neerlandais_2_98392.htm
https://www.nlfacile.com/nom-genre-neutre-neerlandais_2_28523.htm
http://www.passion4teq.com/articles/de-het-regles/
http://www.taalblad.be/woordleer/de-of-het-
http://apprendrelenl.blogspot.be/p/de-ou-het.html
https://onzetaal.nl/taaladvies/de-het-algemene-regels/