Näyttelijä analyyseja

Näyttelijä analyyseja
Suuntaa-antava kuva artikkelista Näyttelijät
Yoshizawa Ayame I piirroksesta kirjasta Amayo no Sanbai Kigen (1693). Oikealle puolelle painetut merkit muodostavat näyttelijän nimen.
Kirjoittaja Sugi Kuhee, Tominaga Heibee, Fukuoka Yagoshirō, Kaneko Kichizaemon
Maa Japani
Ystävällinen Miscellanea
Otsikko Yakusha Rongo 役 者 論語( )
Kääntäjä Charles Dunn ja Bunzō Torigoe englanniksi
Julkaisupäivä 1776 , mahdollisesti aikaisemmin
ISBN 0-231-03391-5

Toimijat Analects (役者論語, Yakusha Rongo ( ) Ovat kokoelma kirjoituksia XVII nnen  vuosisadan alussa ja XVIII nnen käytäntöön ja estetiikka toimia muodossa Japani teatterin Kabuki kokoamat aikana tai ympäri Genroku aikakausi Vaikka ne eivät tarjoa paljoakaan suoraa tietoa kabukin alkuperästä tai kehityksen historiasta aikaisempina aikakausina, lajitellut teokset kirjoitetaan aikana, jolloin suurin osa kabukin standardeista on paikallaan ja virallistetaan, joten työ kuvastaa filosofiat ja estetiikkaa yksi varhaisina aikoina kabuki. yksi vanhimmista säilynyt versiot julkaistiin alunperin 1776 , joukkona neliosainen Puupalkki print books.It on epäselvää Analects painettiin kokoelma ennen tätä päivämäärää, mutta viittaukset "seitsemään kirjoitukseen" osoittavat, että tekstejä pidettiin kokonaisuutena ment ryhmänä, vaikka niitä ei ole julkaistu tällä tavoin, koska ne otettiin alussa XVIII nnen  vuosisadan.

Jotkut Analectsissa kerätyistä teoksista painettiin myös erikseen tai yhdessä muiden teosten kanssa, luonnoksina ei-kabuki-näytelmiä tai useita muita kirjoituksia neuvoja näyttelijöille ja vastaavia. Jotkut näistä erillisistä näyttökerroista osoittavat, että kerätyn Analectsin versiot ovat epätäydellisiä versioita tai alkuperäisten teosten kehittyneitä ja uudistettuja versioita.

Otsikossa on peräisin mitä Rongo (論語 ) Onko alkuperäinen kiinalainen nimi mitä tunnetaan Analects Kungfutsen .

Osat

Toinen tässä osassa esitetty elementti on fiktion ja todellisuuden tasapaino lavalla. Toisin kuin länsimainen teatteri, kabuki ei pyri edustamaan valokuvan todellisuutta, vaan pikemminkin luomaan todellisuuteen ankkuroitua elämää suurempaa fantasiamaailmaa. Sugin paradoksaalinen lausunto, jonka mukaan näytelmän realismi tulee fiktiosta; jos koominen näytelmä ei perustu tosielämään, se on luonnotonta ”, tiivistää tämän käsitteen.Ainoastaan ​​pelille omistetun osan ja itse roolien lisäksi tämä osa ja muut käsittelevät näyttelijöiden asenteita ja käyttäytymistä yleensä yleisöön ja heidän toisiinsa nähden. He eivät suosittele varjelemaan muita toimijoita ja muuttamasta toimintaa kilpailuksi. He myös neuvoivat olemaan antamatta kokonaan, koska pienempi yleisö. Analyysit varoittavat kuitenkin myös päinvastaisesta. Näyttelijöiden ei tulisi imeytyä täysin yhtyeeseen, ja heidän tulisi pyrkiä tekemään itselleen nimi. Heidän tulisi myös pyrkiä räätälöimään jokainen esitys yleisölle. Tämä johtaa toiseen keskeiseen eroon kabukin ja länsimaisen teatterin välillä. Kabuki ei koskaan yritä toistaa esitystä täsmälleen sellaisena kuin se on kirjoitettu, eikä täsmälleen sellaisena kuin se on kuvattu aiemmin. Jokainen esitys on uusi luovuus.Tässä osassa kuvataan myös useita erityyppisiä naisten rooleja ja tapoja, joilla näyttelijän tulisi lähestyä heitä. Se kuvaa esimerkiksi herkän tasapainon naissamurain tai muun soturin pelissä taistelutaidon ja ei liian maskuliinisen ulkonäön välillä, samoin kuin hienot erot naissamurain, tavallisten vaimon ja erilaisten roolien välillä tai kurtisaanien rivejä.Ayame on kuuluisa menestyksestään Sakata Tōjūrōn rinnalla, joka on erikoistunut johtaviin miesrooleihin ja käsittelee monia kohtia, jotka on jo käsitelty Sugin Sata esinettä ja pölyä Tōjūrōn korvoissa.

Bibliografia

Käännöslähde