Auguste Bébian | |
Toiminnot | |
---|---|
Pariisin kansallisen kuurojen nuorisolaitoksen apulaisjohtaja | |
30. huhtikuuta 1819 - Tammikuu 1821 ( 1 vuosi, 8 kuukautta ja 23 päivää ) |
|
Edeltäjä | Sijainti luotu |
Elämäkerta | |
Syntymänimi | Roch-Ambroise Auguste Bébian |
Syntymäaika | 4. elokuuta 1789 |
Syntymäpaikka | Pointe-a-Pitre in Guadeloupe |
Kuolinpäivämäärä | 24. helmikuuta 1839 |
Kuoleman paikka | Pointe-a-Pitre in Guadeloupe |
Perhe | Roch-Ambroise Cucurron Sicard |
Ammatti |
Opettaja Opettaja |
Roch-Ambroise Auguste Bébian , syntynyt4. elokuuta 1789in Pointe-à-Pitre on Guadeloupen ja kuoli24. helmikuuta 1839Pointe-à-Pitressä on kuulo-opettaja, joka on muuttanut perusteellisesti kuurojen koulutusta Ranskassa.
Auguste Bébian syntyi 4. elokuuta 1789in Pointe-à-Pitren in Guadeloupe varakas perheen maanomistajien. Hän on Abbé Sicardin kummipoika . Hän lähti Guadeloupesta liittymään isä Sicardiin Pariisiin opiskelemaan Kaarle Lycée Charlemessa ja hänet majoitettiin Institution Nationale des Sourds-Muetsiin Pariisiin . Bébian oppii viittomakielen oppilaitoksen opiskelijoiden, erityisesti ystävänsä Laurent Clercin kanssa .
Auguste Bébianista tulee sensori (vastaava apulaisjohtaja) 30. huhtikuuta 1819 siihen asti kun Tammikuu 1821jonka hän on suljettu pois Pariisin kansallisen kuuromyrkyn instituutiosta pitkän opetusjakson jälkeen tässä instituutiossa ja erittäin perusteellisen opetustutkimuksen opetuksessa. Opiskelijat rakastavat häntä, mutta johto ja suulliset kollegat paheksuvat häntä. Lainaus Bébianilta: "... on järjetöntä haluta perustaa kuurojen mykistysopetus puheeseen, valita suoraan tiedekunta, josta he puuttuvat opetuksensa päävälineeksi" Toinen lainaus hänen mimografia-esseestään ( viittomakielen kirjoittaminen) "kuuro-mykkä voisi ilmaista ajatuksensa paperilla yhtä selkeästi kuin eleellä ja tarvitsematta kääntää sitä lineaarisesti mille tahansa kielelle"
Hän kirjoitti esseen vuonna 1817: Essee "kuurojen mykistyksistä" ja luonnollisesta kielestä
toinen vuonna 1825: Mimografia tai jäljittelevä essee, joka sopii viittomakielen (kuurojen käyttämän kielen) laillistamiseen. Paris Louis Colas, kirjakauppias - rue Dauphine n o 32, jossa hän kuvailee yksityiskohtaisesti hänen "mimography" (kirjallisesti luonnollinen viittomakieltä).