Skippy kenguru

Skippy kenguru

Avaintiedot
Sarjan tyyppi Youth TV-sarja
Alkuperäinen otsikko Skippy Bush -kenguru
Ystävällinen Seikkailuja
Luominen Lee Robinson
Tuotanto Dennis Hill
Lee Robinson
Pääosanäyttelijät Ed Devereaux
Garry Pankhurst
Ken James  (en)
Tony Bonner
Kotimaa Australia
Alkuperäinen ketju Yhdeksän verkkoa
Huom. vuodenajat 3
Huom. jaksot 91
Kesto 25 minuuttia
Ero alkuperäinen 5. helmikuuta 1968 - 4. toukokuuta 1970

Skippy the Bush Kenguru ( Skippy the Bush Kenguru ) on australialainen televisio-sarja 91 jaksossa 25 minuutissa, jonka on luonut Lee Robinson ja joka on lähetetty välillä5. helmikuuta 1968 ja 4. toukokuuta 1970on Nine Network .

Sarja kopioitiin Quebecissä , ja se lähetettiin8. syyskuuta 1967on radio-Kanadan televisio sitten rebroadcast alkaen11. syyskuuta 1982on alv verkossa , mistä15. tammikuuta 1984on TVJQ ja4. syyskuuta 1990on Canal Famille . Vuonna Ranskassa , se lähetettiin maasta12. joulukuuta 1968ORTF : n ensimmäisellä kanavalla Ohé- ohjelmassa ! Torstai , lähetetään sitten uudelleen 1970-luvulla maanpäällisillä kanavilla ja vuonna 2005 Eureka- kanavalla ! TPS- ryhmän jäsenet . Vuonna Belgiassa , sarja yleislähetetään2. tammikuuta 2011on AB2 .

Tiivistelmä

Australiassa ystävyys sitoo Skippyn, orpokengurun ja pienen pojan nimeltä Sonny, Waratahin kansallispuistossa, jota johtaa Sonnyn leski isä. Skippy puuttuu aina viisaasti pelastaakseen Sonnyn loukkuun.

Tekniset tiedot

Sarjaa kuvattiin 25  km: n pohjoiseen Sydney klo Ku-ring-gai Chase National Park ja viereisen Waratah Park (nyt Waratah Park Maan Sanctuary ).

Jakelu

Alkuperäinen ranskalainen kopiointi suoritettiin Quebecissä Synchro-Quebec- studiossa . Tämä päti monia sarjan lähettävät Ranskassa 1960 ja 1970 ( Le Roi Léo , Cosmos 1999 , Le Prince Saphir , Les Robinson Suisse ,  jne ). Sarjan DVD: n julkaisemiseksi Ranskassa kopiointi tehtiin uudelleen.

Jaksot

Ensimmäinen kausi (1966-1967)

  1. Salametsästys ( salametsästäjät )
  2. Ralli ( urheiluautoralli )
  3. Kulta riutoilla ( Kultainen riutta )
  4. Sieppaus ( pitkä tie kotiin )
  5. Kielletty häkeissä ( Koalasin häkki )
  6. Lyre-lintu ( lyre-lintu )
  7. Kuollut tai elossa ( kuollut tai elossa )
  8. Enemmän pelkoa kuin haittaa ( meribiologi )
  9. Tyttö kotona ( ei ole aikaa Clancylle )
  10. Nousuvesi ( Time and Tide )
  11. Otettu panttivangiksi! ( Voitko pitää salaisuuden? )
  12. Hauska vaeltaja ( The Swagman )
  13. Kengurun iholle ( Honeymooners )
  14. Vastuuhenkilö ( monta onnellista paluuta )
  15. Paras ystäväni ( paras ystäväni )
  16. Pelastettu vesiltä ( kun oksa rikkoutuu )
  17. Sydneyn paraati ( The Waratah Festival )
  18. Riskialtis pelastus ( kesämyrsky )
  19. Ystävä-taskuvaras ( Rustlers )
  20. Tuplapeli ( Double Trouble )
  21. Ansa ( loukussa )
  22. Songin ( He laulavat minut takaisin ) lähtö
  23. Tara - 1 kpl  osa ( Tara - osa 1 )
  24. Tara - 2 e  osa ( tara - osa 2 )
  25. Sankari päiväksi ( Surf King )
  26. Pakeneva ( Runaway )
  27. Viimeinen mahdollisuus ( viimeinen mahdollisuus )
  28. Onnettomuus ( ei rikkojia )
  29. Mayday - 1 kpl  osa ( mayday - osa 1 )
  30. Mayday - 2 e  osa ( Mayday - osa 2 )
  31. Tapaa Dalmarissa ( päivämäärä Dalmarissa )
  32. Pomo juoksussa ( Tyhjä tuoli )
  33. Vierailijat ( kymmenen pientä kävijää )
  34. Evelyn- täti ( Evelyn-täti )
  35. Rock'n'roll pensaassa ( The Bush Rangers )
  36. Operaatio Survival ( Ihminen avaruudesta )
  37. Missä on tyttäreni? ( Ole vieraanamme )
  38. Uneton yö ( pitkä yö )
  39. Vaihda ego ( näytä Matt )

Toinen kausi (1967-1968)

  1. Lautta ( lautta )
  2. Täydelliset isännät ( täydelliset isännät )
  3. Jack integroi sen ( Rehellinen Jack )
  4. Todellinen nero ( Seuraa johtajaa )
  5. Pikkujoukkueet ( Tex N. Ranger )
  6. Kana ( Kana )
  7. Belinda ( Belinda )
  8. La Mine ( Kaivos )
  9. Tuntematon ranskalainen otsikko ( Rockslide )
  10. Piilota ja etsi ( piilota ja etsi )
  11. Lentävät lautaset ( lentävät lautaset )
  12. Esmeralda ( Esmeralda )
  13. Nuket ( nuket )
  14. Päinvastoin ( päinvastoin )
  15. Herra Kaura ( Kaura )
  16. Master-laulaja ( Black Spider )
  17. Tuntematon ranskalainen otsikko ( kuljettaa pehmeästi )
  18. Vaarallinen työ ( hainmerkinnät )
  19. Yllätys, yllätys! ( Yllätys! Yllätys! )
  20. Marco Polo ( Marco Polo )
  21. Wombat ( The Wombat )
  22. Hakkuuturnaus ( Axeman )
  23. Kohti äärettömyyttä ja sen ulkopuolella ( Ylös ja Sen ulkopuolella )
  24. Rodeo pensaassa ( pyöristää ylös )
  25. Retkeilijät ( The Hickers )
  26. Seuraavaan temppuuni ( seuraavaan temppuuni )
  27. Lintu kädessä ( Lintu kädessä )
  28. Maraton ( Maraton )
  29. Paras ( paras mies )
  30. Tuntematon ranskalainen otsikko ( Plain Jane )
  31. Hi-Fi ( HiFi )
  32. Maggie ( Maggie )
  33. Tuntematon ranskalainen titteli ( Mixed Company )
  34. Aarteenetsintä ( aarteenetsintä )
  35. Sport of Kings ( Sport of Kings )
  36. Bon Voyage ( Bon Voyage )
  37. Tuntematon ranskalainen otsikko ( Cobber )
  38. Tiikeri ( tiikeri )
  39. Puisto kaikille ( Luna Park )

Kolmas kausi (1968)

  1. Taideteos ( Taideteos )
  2. Tapa puhuu ( niin sanoakseni )
  3. Tuntematon ranskalainen titteli ( Siamin prinssi )
  4. Tuntematon ranskalainen otsikko ( High Fashion )
  5. Tuntematon ranskalainen otsikko ( El Toro )
  6. Tuntematon ranskalainen otsikko ( herra Duffy )
  7. Shamaani ( Lääkemies )
  8. Tuntematon ranskalainen titteli ( Veteraani )
  9. Sateentekijät ( sateentekijät )
  10. Tuntematon ranskalainen otsikko ( ylös Waratahs )
  11. Tuntematon ranskalainen otsikko ( Merry Go Round )
  12. Tuntematon ranskalainen otsikko ( Pigeon Pair )
  13. Fred ( Fred )

Sarjan ympärillä

Sarjan päättymisen jälkeen tuotantoyhtiö Fauna Productions ja tuottaja Lee Robinson ryhtyivät tuottamaan Minos 5 ( Valliriutta ) -sarjaa, johon useat Skippyn käsityöläiset , mukaan lukien säveltäjä Eric Jupp, osallistuvat .

Ranskassa tätä eläinsarjaa ei ole utelias koskaan levitetty uudelleen 1970-luvulta lähtien maanpäällisillä kanavilla. Se on jaettu 128 maahan, ja se on menestynyt kaikkialla, ja ansiot pysyvät muistossamme.

Eläinten kohtelu sarjassa herättää kysymyksiä. Eläimet lukittiin hessiläispusseihin tai juotiin viskillä, jotta ne pysyisivät hiljaa.

Johdannaiset (Ranska)

Skippy ranskalaisessa populaarikulttuurissa

Katso myös

Aiheeseen liittyvät artikkelit

Bibliografia

Artikkelin kirjoittamiseen käytetty asiakirja : tämän artikkelin lähteenä käytetty asiakirja.

Ulkoiset linkit

Huomautuksia ja viitteitä

  1. (sisään) Nan Musgrove , "  SKIPPY on tulossa kotiin  " , Australian naisten viikkolehti ,7. helmikuuta 1968(käytetty 5. tammikuuta 2018 ) ,s.  14
  2. (in) AustLit , "  Skippy  " on AustLit: Discover Australian Stories ( avattu 7. syyskuuta 2020 )
  3. "  Tieteiskirjallisuushahmot, upeita sankareita" nykyisistä "seikkailuista: kaikki elokuvasarjoissa  ", Ici Radio-Canada , voi.  1, n o  23,2. syyskuuta 1967, s.  12 ( lue verkossa )
  4. "  Dubbing record  " , Doublage.qc.ca-sivustolla (käytetty 20. huhtikuuta 2018 )
  5. "  Australiassa ei armoa kenguruille  ", Le Monde.fr ,12. elokuuta 2018( lue verkossa )