Draama Meksikossa | |
"Kiirehditään! Martinez vastasi. | |
Kirjoittaja | Jules Verne |
---|---|
Maa | Ranska |
Ystävällinen | Tieteelliset etsintäuutiset |
Toimittaja | Pierre-Jules Hetzel |
Julkaisupäivä | 1876 |
Kuvittaja | Jules Ferat |
Sarja | Michael Strogoff |
Draama Meksikossa on Jules Vernen novelli, alun perin nimeltään Meksikon laivaston ensimmäiset alukset . Se kirjoitettiin vuonna 1850 ja tarkistettiin sitten vuonna 1876, ja se julkaistiin sinä päivänä nimellä Draama Meksikossa Michel Strogoffin toisessa osassa.
Sisään Lokakuu 1825, kapina puhkeaa kahdella Espanjan laivaston aluksella . Sitä johtavat luutnantti Martinez ja gabier José. Heidän tavoitteenaan on toimittaa nämä alukset Meksikon hallitukselle, jolla ei vielä ole lainkaan. Paradoksaalista kyllä, pyrkivä Pablo ja työnjohtaja Jacopo, olkoon omistautuneet kahdelle murhatulle kapteenille, liittyivät kapinallisten joukkoon.
Kuten melkein kaikki Jules Vernen novellit, myös Meksikon laivaston ensimmäiset alukset käytiin läpi kaksi versiota. Se, että nämä versiot ovat hyvin erilaisia toisistaan, saa nykypäivän vernialaiset ottamaan jokaisen tekstin huomioon erillisenä tekstinä korpuksessa. Tämä novelli on ensimmäinen kirjallinen essee, joka ilmestyi nimellä Jules Verne. Pitre-Chevalier, sitten johtaja Family -museo , on ystävä Jules Verne. Hän jättää hänelle täyden liikkumavaran kirjoituksiinsa. Kirjoittaja voi antaa pahentuneen romantiikan räjähtää. Tämä ensimmäinen romanttinen teksti kuulostaa Voyages extraordinairesin avaamisesta . Kaikki on olemassa: "tekniset ja maantieteelliset kuvaukset, seikkailut à la Fenimore Cooperilla , pari rosvoa ja ennen kaikkea infernal crescendo, vapauttamalla neljä elementtiä, vesi (sade ja virtaus), ilma (myrsky) ), maa (avautuvan vuoren vapina) ja tuli (tulivuoren liekit) ”. Tämä on teoksen ensimmäinen tulivuori, tämä tulivuori, josta tulee yksi sen keskeisistä keskuksista. Verne ei edes pidättäydy muutamista eroottisista viittauksista Pitre-Chevalierin hyväntahtoisen silmän alla. Lopuksi, väkivalta on jo hyvin läsnä täällä, etenkin Don Ortevan kuoleman ja finaalin aikana, joka koostuu kuin fantastinen delirium.
Charles-Noël Martin analysoi opinnäytetyössään kirjoittajan nuoruuden kirjoituksia analysoimalla, kuinka alkuperäiset versiot osoittautuvat romanttisiksi, ja pahoittelee näiden alkutekstien tietämättömyyttä. IV luvussa José mainitsee rodun seokset, joita hän "tutki huolellisesti saadakseen jonain päivänä edullisen avioliiton". Huomaa termi tintinclaire (selkeytetty risteytys), joka on unohdettu sanakirjoissa ja jonka Verne käsittelee viimeisessä romaaninsa, Opintomatka . Ympyrä on valmis.
Kaksikymmentäviisi vuotta myöhemmin, kun Verne ottaa tekstinsä Hetzelin pyynnöstä esittelemään sen Michel Strogoffin jälkeen tukemaan liian lyhyeksi pidettyä määrää, hän tiivistää tarinan ja eliminoi kaikki romanttiset ajelut, koska Kustantaja on Varo.