Acathist tai Acathist virsi tai Acathist on Jumalan Äidin (in nykykreikkalaisen : O Ακάθιστος ύμνος) on hymni koostuu kunniaksi äiti ja Jeesuksen Kristuksen , yksi kuuluisimmista kristillisen liturgian. Sanomme myös Tervehdykset (modernin kreikan kielellä Χαιρετισμοί , Chérétismi ) osoittamaan toimiston, jonka aikana virsi lauletaan.
Acathist- virsi on kirjaimellisesti virsi, jota kuunnellaan seisovan kunnioituksella ( acathist , nykykreikan kielellä tarkoittaa "ei istu"). Ensimmäinen akatisteista, kaikkien muiden tunnetuin ja arkkityyppi, on akatisti Jumalan Äidille. Se on kiitoslaulu, joka sävellettiin vuonna 626 . Se lauletaan Orthrosin aikana Acathist-lauantaina , suuren paaston viidennellä viikolla , kaksi viikkoa ennen pääsiäistä. Muut akatistit koostettiin hänen mallinsa mukaan.
Tämä akatistinen virsi laulettiin ensimmäisen kerran sen kunniaksi, jota Jumalan äiti tarjosi Konstantinopolin kaupungille piirityksensa aikana vuonna 626 . Arabien ja muslimien armeijat piirittivät kaupunkia, kun taas Bysantin keisari Heraclius kävi sotaa persialaisia vastaan. Vaikka muutamat läsnä olleet kreikkalaiset joukot järjestivät kaupungin puolustuksen, patriarkka Serge pyysi suojelemaan Jumalan Äitiä (jonka ominaisuus on Οδηγήτρια , Hodighitria eli "opastava") ja Konstantinopolin asukkaat tekivät kulkueen hänen kuvakkeensa. Taistelu voitettiin.
"Ja kiitollinen Konstantinopolin kansa, kiittäen Jumalan Äitiä, lauloi hänelle laulun koko yön istumatta ( acathist ), koska hän itse ei ollut lakannut valvomasta heitä ja että" yliluonnollisella voimalla hänellä oli voitti viholliset. Siitä lähtien tämän suuren ja yliluonnollisen ihmeen muistoksi kirkko on käyttänyt tapaa vihkiä tämä juhla Jumalan Äidille tänä vuonna vuodesta, jolloin hän antoi voiton. Ja sitä kutsutaan acathistiksi, koska se seisoo, että kaupungin papisto ja kaikki ihmiset juhlivat sitä sitten. "
Vuosina 678 ja 718 Konstantinopol pelastettiin jälleen Jumalan äidin välityksellä; tämän kaupungin kansalaiset vetoivat Neitsyt Marian apuun, jolle Konstantinopol vihittiin. Vuonna 678 Damaskoksen kalifin laivasto piiritti kaupunkia, mutta piti pudota takaisin ennen Bysantin vastarintaa. Joten kokenut Jumalan äidin suojelun he kiittivät häntä lauluilla ja kelloilla hänen nimessään. Seisomalla koko yön, ihmiset lauloivat Akathistoksen, suuren laulun Jumalan Äidille, jonka kirjoittajaa ei tunneta. Ja kun Konstantinopol lopulta kaatui29. toukokuuta 1453, Ottanut Ottomaanien joukot johtama Mehmet II , patriarkka Georges Scholarios osoitettu Jumalanäiti sanoen: ”Uskolliset ovat lakanneet kehottaa teitä pelastaa kaupungin, mutta ne ovat edelleen kehottaa teitä pitää ne aina uskossa kirkkoisät . "
Tämä Jumalan äidille osoitettu virsi on yksi Marian hurskauden korkeimmista ja tunnetuimmista ilmaisuista Bysantin ortodoksisessa perinteessä. Kun sanat Byzantinist Louis Bréhier , "sen tyylikäs muoto, jonka syvyys mystinen tunne ja musiikillinen kauneus sanoen akatistos on ainutlaatuinen bysanttilaisen kirjallisuuden" .
Sitä pidetään kirjallisuuden ja teologian mestariteoksena, joka esittää rukouksen muodossa ensimmäisten vuosisatojen kirkon yhteisen ja universaalin uskon Neitsyt Mariasta. Lähteinä joka inspiroi tämä virsi ovat Raamatun oppi määrittelemän ekumeenisen neuvoston ja Nicea , kuin Efesoksen ja Chalcedon , ja heijastus kirkkoisien itäisin IV : nnen ja V th vuosisatoja. Liturgisen vuoden aikana ortodoksiset ja kreikkalaiskatoliset laulavat acathist-virsi juhlallisesti ja kokonaisuudessaan paaston viidentenä lauantaina (P - 15) . Kreikan ortodoksien keskuudessa on vakiintunut tapa edetä tätä täydellistä juhlaa neljällä toimistolla, joista jokainen lauletaan peräkkäin, suuren paaston neljän ensimmäisen lauantain aikana, kullakin laulun neljästä neljänneksestä (versot 1-6, sitten 7 12, sitten 13-18 ja 19-24). Virsi laulaminen toistetaan monissa muissa tilanteissa kirkossa tai kotona. Sen käyttöä suositellaan papiston , munkkien ja uskollisten hurskaudelle .
Alussa XX : nnen vuosisadan innoitusta ranskalainen runoilija Charles Péguy on hyvin lähellä juhlallinen sävy akatistos on Jumalanäiti ja hän käyttää samanlaisia kielikuvia.
Viime vuosien aikana tämä virsi on levinnyt myös uskonnollisten latinalaisen rituaalin yhteisöissä. Tietyt juhlalliset Marian-juhlat, jotka pidettiin Roomassa Pyhän Isän läsnä ollessa, edistivät akatistisen virren levittämistä, jolla oli näin ollen erittäin tärkeä vaikutus koko kirkossa. Tämä hyvin vanha virsi, jota pidetään upeana esimerkkinä jakamattoman kirkon muinaisimmista marialaisista perinteistä, on samalla rukous ja kutsu ja rukous esirukouksessa kristittyjen ykseyden hyväksi. Tätä virsiä pidetään tärkeänä elementtinä itäisen ja länsimaisen kirkon yhtenäisyydessä.
Vuonna kokoontuneen katolisten piispojen synodiLokakuu 2008aiheesta "Jumalan sana kirkon elämässä ja tehtävässä" ja jonka johtopäätökset toistettiin paavi Benedictus XVI: n Verbum Domini -apostolassa, katsoo, että "rukoileminen akathistoksen sanoilla laajentaa sielua ja hävittää rauhaan, joka tulee ylhäältä, Jumalalta, siihen rauhaan, joka on Kristus itse, syntynyt Marialta meidän pelastukseksemme. "
Itse laulun laulua edeltää ja seuraa troparia, joka on kiitollinen Jumalan Äidille suojelusta, jonka hän antaa kristilliselle kaupungille. Tästä tropiikista tuli bysanttilaisessa rituaalissa Ilmestysjuhlan kondakion (johon Acathist Saturday liittyy läheisesti Bysantin paaston historiassa), ja yleisemmin kuuluisa virsi, joka laulettiin omistautumisesta minkä tahansa virheen lopussa. palvelu.
Acathist kuuluu luokkaan virsien kutsutaan Kontakions . Siinä on kaksikymmentäneljä yksiköitä tai säkeistön sävelletty aakkosjärjestyksessä acrostic .
Stanzat 1-6 juhlivat Neitsyt Marian julistamisen mysteeriä , versot 7-12 Herran syntymän ja Epiphanyn salamoita, versot 13-18 Jumalan sanan sanoja ja kuusi viimeistä kirkon elämää. maailman pelastus. Suuren paaston viidennen viikon yhteydessä akatisti keskittyy Jumalan Äidin kirkkauteen ja marginaalisesti ihmiskunnan lunastukseen, mikä antaa virrelle suuren suloisuuden ja suuren ilon, mikä on ristiriidassa muiden rangaistustoimien kanssa.
Asenne n ° | Incipit kreikaksi aakkosjärjestyksessä | Incipit ranskaksi | Suosio | Kuvan nimi |
---|---|---|---|---|
1 | Ἄ γγελος πρωτοστάτης | Näkyvä enkeli lähetettiin taivaasta | Iloitse | Ilmoitus (juhlan kuvake) |
2 | B λέπουσα ἡ Ἁγία | Pyhimys tietäen hänen tilansa | Halleluja | Ilmoitus (Neitsyt nousee toivottamaan enkelin tervetulleeksi) |
3 | Γ νῶσιν ἄγνωστον γνῶναι | Ymmärtää tuntematon mysteeri | Iloitse | Ilmoitus (Neitsyt keskustelee enkelin kanssa) |
4 | Δ ύναμις τοῦ Ὑψίστου | Korkeimman voima | Halleluja | Neitsyt käsitys |
5 | Ἔ χουσα θεοδόχον ἡ Παρθένος | Herran Jumalan kantaminen | Iloitse | Vierailu |
6 | Z άλην ἔνδοθεν ἔχων λογισμῶν | "Huolestuneiden ajatusten ravistama sielu | Halleluja | Josephin epäilyt hajosivat |
7 | H κουσαν missä ποιμένες | Paimenet kuulevat enkeleitä | Iloitse | Herran syntymä (juhlan kuvake) |
8 | Θ εοδρόμον ἀστέρα | Nähtyään tähti | Halleluja | Tähtien ohjaama magi |
9 | Ἴ δον παῖδες Χαλδαίων | Kaldean magit | Iloitse | Magien palvonta |
10 | K ήρυκες θεοφόροι γεγονότες | Ryhdy Jumalan julistajaksi | Halleluja | Magit palaavat Babyloniin |
11 | À άμψας ἐν τῇ Αἰγύπτῳ | Egyptissä loi totuutesi | Iloitse | Lento Egyptiin ja kaatuneet epäjumalat |
12 | M έλλοντος Συμεῶνος | Kun Symeon oli menossa | Halleluja | Kristuksen esittely temppelissä (juhlan kuvake) |
13 | N έαν ἔδειξε κτίσιν | Jumala uudistaa työnsä | Iloitse | Jumala ilmoitti kirkolle |
14 | Ξ ένον τόκον ἰδόντες | Nähdessään outoa syntymää | Halleluja | Miehet kääntyvät taivaaseen |
15 | Ὅ λως ἦν ἐν τοῖς κάτω | Ilman poissaoloa taivaalta | Iloitse | Kristus läsnä taivaassa ja kirkossa |
16 | Π ᾶσα φύσις Ἀγγέλων | Kaikki enkelit olivat hämmentyneitä | Halleluja | Kristuksen Emmanuelin valtaistuin enkelien ympäröimänä |
17 | Ῥ ήτορας πολυφθόγγους | Puheelliset retorikot | Iloitse | Jumalan äiti ja hänen poikansa majesteettisesti tutkijoiden keskuudessa |
18 | Σ ῶσαι θέλων τὸν κόσμον | Haluavat pelastaa maailman | Halleluja | Kristus kirkkaudessa vetää vanhurskaat helvetistä |
19 | . Εῖχος εἶ τῶν παρθένων | Neitsyet valle | Iloitse | Merkin Neitsyt pyhien neitsyiden joukossa |
20 | Ὕ μνος ἅπας | Jokainen virsi on voimaton | Halleluja | Istuva Kristus saa liturgien kunnianosoituksen |
21 | Φ ωτοδόχον λαμπάδα | Syttyvä soihtu | Iloitse | Tulipatsaassa seisova Neitsyt ja lapsi ohjaavat kadonneita |
22 | Χ άριν δοῦναι θελήσας ὀφλημάτων | Haluavat kiittää | Halleluja | Kristus repii velkojemme aikataulun |
23 | Ψ άλλοντές σου τὸν τόκον | Korotat syntymäsi | Iloitse | Jumalan äiti, kristittyjen ruhtinaiden diademi |
24 | Ὦ πανύμνητε Μῆτερ | Äiti, kaikki ansaitsevat kappaleemme | Halleluja | Pysyvä Neitsyt suojelee kirkkoa |
Jokainen verso syntyy tapahtumasta Jumalan Äidin elämässä, tai joskus Jeesuksen Kristuksen elämästä, jonka hän synnytti, tai muista läheisistä hahmoista korottaakseen Marian tai Jeesuksen Kristuksen osallistumista kyseessä oleva jakso ja sen merkitys miesten pelastuksessa.
Alku alkaa Konstantinopolin kaupungin rukouksella (joka voi nykyään olla minkä tahansa yhteisön symboli) kiittää Jumalan äitiä hänen suojelustaan. Häntä kutsutaan "armeijamme kenraaliksi":
" Sinulle, armeijamme voittamaton opas, sinulle voiton korostukset! Vaaroista vapautettu minä, kaupunkisi, vihin tämän kiitoksen sinulle, oi Jumalan äiti. Sinä, jonka voima on vastustamaton, vapauta minut kaikesta vaarasta, jotta huudan sinulle: iloitse, naimaton morsian! "
Perinteen mukaan laulun sävelsi ja lauloi ensimmäisen kerran virheen aikana Konstantinopolin pysyvät ihmiset (= akathistos) kiitoksena, koska kaupunki oli pelastettu hyökkäykseltä. Siitä lähtien uskoville, jotka luottavat pyhän Jumalan Äidin apuun, ei ole merkitystä historiallisessa tilanteessa, johon virsi kirjoitettiin, vaan vain uskoon Marian apuun. Ihmiset toivovat, että aivan kuten eilen, Kaikkien pyhien apu annetaan tänään niille, jotka kutsuvat häntä.
Sitten alkaa mielleyhtymää Annunciation jonka arkkienkeli Gabriel , hämmästykseksi Kaikki Pyhän Jumalanäidin ja hänen vuoropuhelua hänen kanssaan. Virsi ilmoittaa käsityksen Pyhän Hengen toiminnalla , sitten kertoo Neitsyt Marian vierailusta Elisabetiin (Johannes Kastajan äiti) , Joosefin epäilyistä (Uusi testamentti) , paimenien palvonnasta, Paavalin vierailusta Kolme viisasta miestä , tarjouksen lahjojaan Neitsyt Marian, Pako Egyptiin kaukana uhkia kuningas Herodes Suuren The tuotiin temppeliin .
Virsi loppuu kiitoksella Sanalle , maailman pelastajalle, ja ylistykselle Neitsyelle, joka loistaa ihmisten soihtu pimeydessä, Jumalan temppelissä, ihmiskunnan suojelijana kaikkina aikoina.
On suojelusenkelille, kolminaisuudelle, Pyhälle hengelle, Kristuksen intohimolle, kunnioitettaville Neitsyt-kuvakkeille ja monille idän ja lännen pyhille akatistisia lauluja.
Kaikki akatistit kunnioittavat akatistien rakennetta Jumalan Äitiä kohtaan. Ne koostuvat joukosta, jossa on kolmetoista kontaktia ja kaksitoista versoa, joita kutsutaan liturgisissa kreikkalaisissa ikoissa οἶκος .
Virheistä koostuva virkansa mukaan akatisti on toimisto, joka on pääasiassa maallikoille tarkoitettu ja joka antaa mahdollisuuden kunnioittaa pyhää tai Kristusta milloin tahansa vuodesta, toisin kuin päivittäiset virat, joiden on noudatettava tiukasti liturgista kalenteria.