Normantonin tapaus

Normanton Incident (ノルマントン号事件, Norumanton-go jiken ) Onko nimi edeltävät tapahtumat ja uppoamisen jälkeen Britannian kauppa-aluksen Normanton pois esit päivä Wakayama prefektuurissa Japanissa24. lokakuuta 1886. Alus rekisteröitiin Madamson & Bell -yhtiölle, kun se juoksi karille ja upposi, kun kaikki japanilaiset matkustajat kokeilivat onneaan uinnissa, turhaan. Tapahtuma herätti suurta japanilaisten mielipidettä, kun tutkimus paljasti länsivaltojen Japanille asettamien eriarvoisten sopimusten epäoikeudenmukaisuuden .

Historia

Ilta 24. lokakuuta 1886, brittiläinen 240 tonnin tavaralaiva Normanton , joka oli lastattu tavaroilla ja kuljetti 25 japanilaista matkustajaa, lähti Jokohaman satamasta noin klo 20 ja suuntasi Kobeen. Kuitenkin matkan aikana, veneet voimakasta tuulenpuuskat ja sadetta Yokkaichi vuonna Mien prefektuuri Cape Kashinozaki Wakayama prefektuurissa, jossa alus ajoi karille riutta ja alkoi upota.. Kapteeni John William Drake ja kaikki eurooppalaiset miehistön jäsenet (britit ja saksalaiset) nousevat pelastusveneisiin, jättäen ulkopuoliset jäsenet (kaksitoista intialaista ja kiinalaista) ja 25 japanilaista matkustajaa ilman pelastusveneitä. Sitten paikalliset kalastajat noutavat eurooppalaiset ja toivottavat heidät lämpimästi tervetulleiksi.

Normantonissa olleista 25 japanilaisesta matkustajasta kukaan ei selvinnyt.

28. lokakuuta, Itou Hirobumin ensimmäisen hallituksen ulkoministeri Inoue Kaoru saa Wakayaman prefektuurin kuvernööriltä Matsumoto Kanaelta sähkeen, jossa esitetään lyhyesti uppoamisen yksityiskohdat. Hän on huolissaan siitä, että kaikki japanilaiset matkustajat ovat menehtyneet, ja määrää tutkimaan tilanteen. Epätasa-arvoisilla sopimuksilla estetään kuitenkin japanilaisia ​​virkamiehiä todentamasta tosiasioita . He eivät koskaan pystyneet saattamaan tutkimusta loppuun.

Uutiset meritapahtumasta saapuivat Britannian konsulaattiin Kobessa seuraavassa kuussa, ja kapteeni Drake julistettiin syyttömäksi kaikista syytteistä. James Troup, Ison-Britannian konsuli, tukee virallisen lausunnon5. marraskuuta : ”Miehistö kehotti japanilaisia ​​matkustajia pääsemään pelastusveneisiin mahdollisimman nopeasti, mutta he eivät ymmärtäneet englanninkielisiä ohjeita. Päinvastoin, he pakenivat aluksen sisälle eivätkä edes yrittäneet päästä ulos. Miehellä ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin jättää japanilaiset taakseen ja nousta veneisiin (koska Normanton oli rahtialus, yksikään miehistön jäsen ei pystynyt puhumaan japania). Kapteeni ja miehistö ovat tutkimuksen mukaan viattomia.

Japanin yleinen mielipide on raivoissaan siitä, mitä se pitää rodullisista ennakkoluuloista. Hyvä esimerkki vallitsevan tunteisiin aika voidaan löytyy Toyko Nichi Nichi Shinbun (edeltäjä Mainichi Shimbun , perustettiin vuonna 1872). Sanomalehden mukaan "jos kapteeni ja yli 20 miehistön jäsentä voitaisiin pelastaa, näyttää siltä, ​​että ainakin yksi tai kaksi japanilaista olisi voitu pelastaa heidän kanssaan. Kauhea totuus on kuitenkin, että kaikki ovat kadonneet ”. Toisessa artikkelissa väitetään, että "jos matkustajat olisivat olleet länsimaalaisia, heidät olisi pelastettu välittömästi. Annoimme näiden miesten kuolla, koska he olivat japanilaisia ​​”.

Japanilainen yleisö on myös raivoissaan oikeudenkäynnin tuomiosta. Vuonna Toyko Nichi Nichi Shinbun se todetaan, että ”et voi vaan olla kouluttamattomia jonka luonne Japanin teeskennellä, että he ovat paenneet vaaran ja kieltäytyä tunnustamasta tilanteen vakavuus, mikä on järjetöntä. Ajatus siitä, että nämä ihmiset olivat liian typeriä tietääkseen kuinka pelastaa itsensä tai edes saada apua muilta ihmisiltä, ​​on iso virhe ”. Lahjoituksia saapuu myös eri puolilta maata uhrien perheiden auttamiseksi. Koko sanomalehti julkaisi vain tarinoita tapahtumasta useita päiviä, ja johtavat lakiasiantuntijat syyttävät avoimesti kapteeni Drakea. Poliitikot ympäri maata tuomitsevat julkisesti brittiläisen väkivallan ja ihmisoikeuksien loukkaamisen, kun he vaativat poliittisen vallan palauttamista japanilaisille.

Japanin hallitus on menossa hyvin pitkälle pyrkimyksissään saada uudelleenneuvottelun eriarvoiseen sopimuksia. Ulkoministeri Inoue on vankka kannattaja maan eurooppalaistamiselle järjestämällä monimutkaisia ​​palloja Rokumeikanissa , mutta hän ei kuitenkaan tee mitään hiljentääkseen kasvavaa kansallista kiistaa. 13. marraskuutaHän käskee kuvernööri Hyōgo prefektuurissa Utsumi Tadakatsu karkottaa kapteeni Drake ja miehistö satamasta Kobe, ja maksut ne murhasta ennen Britannian korkein oikeus Japanissa vuonna Yokohama . Koe alkaa seuraavana päivänä. Brittiläiset järjestävät alustavan kuulemistilaisuuden Kobessa ennen paluuta Yokohamaan. 8. joulukuuta, Tuomari Nicholas John Hannen  (vuonna) tunnustaa Draken syylliseksi rikollisesta huolimattomuudesta ja tuomittiin kolmen kuukauden vankeuteen. Ison-Britannian konsulioikeus kuitenkin hylkää vahingonkorvauksen uhrien perheille.

Jälkipolvi

Japanilainen solidaarisuusliike

Normantonin tapaus aiheuttaa brittiläisten ja ulkomaisten vastaisten mielipiteiden lisääntymisen Japanissa, ja se on esimerkki kiireellisestä tarpeesta neuvotella uudelleen epätasa-arvoiset sopimukset, erityisesti alueiden ulkopuolista sopimusta koskevat sopimukset . Tapaus on korjattu kansallinen solidaarisuusliike sitten sen alkuvuosina. Hän tuo uutiset tapahtumasta koko maalle ja kritisoi Inouea hänen flirttailevana ja pelkurina pidetyn tilanteen käsittelyssä. Liike, joka vaati ulkopolitiikan uudistamista ja eriarvoisten sopimusten poistamista, nousee tapahtumasta merkittävästi vahvistetuksi.

Media

Teatteri ja esitys

Tapahtuman jälkeen useat tekijät toivovat voivansa käyttää sitä teatteridraamoissa, mutta hallitus pelkäsi uusia julkisia levottomuuksia ja antoi kiellon.

Samanaikaisesti julkaistiin kirja nimeltä Complete Guide to Trial of the Events of Sinking of the British Ship Normanton . Oikeustiedot julkaistiin myös seuraavana vuonna vuonna 1887.

Normanton uppoaa aaltoihin

Heti tapahtuman jälkeen tuntematon henkilö kirjoitti kappaleen nimeltä Le Normanton sombre dans les flots (Normanton-go chimbotsu no uta) ja esitettiin nopeasti ympäri maata. Alkeellisia kappaleita oli vain 36, mutta tapahtuman päättyessä luku oli kasvanut 59: ään. Kappaletta pidetään nykyään sotilasstandardina (alkuperäinen japanilainen versio: battōtai .)

Kappale alkaa tuskallisella avauksella:

"Aaltojen
möly osuu rannalle Herättiin unessa myrskyn kautta yöllä
Katsellen valtavaa sinistä avaruutta
Mietin missä maanmieheni ovat

Yritän soittaa, huutaa, mutta minulla ei ole enempää ääntä.
Etsin uudestaan ​​ja uudestaan ​​löytämättä edes varjoa.
Jos huhut pitävät paikkansa, kuu kulkee
ja 25 rakasta veljeämme on purjehtinut

Olkoon matkanne yhtä sujuva kuin variksen lento
Tiedämme vähän ulkomaisista aluksista
Ja tiedämme, että rakennetut britit
tunnetaan merenkäynnistään

Karitsojen tavoin nousemme alukselle Ohitamme riutoista ja vedestä
tehdyn 300 kilometrin
matkan liian nopeasti vanhalle Totomille
vain saavuttaaksemme Kumanoon Kishuussa (Kyushu)

Sitten keskipäivällä tilanne kääntyy yllättävään suuntaan:

O, tämän ulkomaisen aluksen epäinhimillisyys
Julma ja häikäilemätön kapteeni,
jonka nimi herättää pelkuruutta.
Katso heidän surullista kohtaloaan kaukaa

Unohdettuaan kaikki vastuunsa
Hän kiirehtii vetäytymään pelkurina
Ottaen miehensä mukanaan
He hyppäävät pelastusveneisiin

He näkevät muut varjot kaukaisuudessa
Katumuksen kyyneleet ilmestyvät nopeasti.
He pyyhkivät ne pois ja taistelevat heitä vastaan.
Olet vihamielinen paskiainen, Drake

Riippumatta siitä, mitä eroja rodullasi on,
riippumatta siitä, mitä tiedät armosta,
pysyt siellä ja katsot, että
jätit meidät kuolemaan, pelkuri ”

Ote on vain yksi, kappale käsittelee edelleen muita asioita.

Japanin meripelastus

Normantonin tapahtuman vaikutuksesta perustettiin vuonna 1889. vapaaehtoinen meripelastusryhmä, jota kutsuttiin sitten Japanin suureksi imperiumiksi meripelastusryhmäksi. Nykyään se tunnetaan nimellä Japanin meripelastus.

Lisälukemista

  • "Tapahtumat uponnut brittiläisen laivan" Normanton "matkustajien ympärillä" (Japanin ulkoministeriön julkaisu, 19)
  • Kawai, Hikomasa "Normantonin tapaus" (Muinaiset japanilaiset asiakirjatiedotteet) 166
  • Soga Ban, toimittaja "The Normanton Incident, the Court Records of the British Steam Ship" - Korean kuninkaallinen kirjasto, 1887

Huomautuksia

  1. Kolme haaksirikosta selviytyneitä kuolee hypotermiaan ja haudataan, kun miehistö saavuttaa rannan. Tanaka (1990) s.444
  2. mukaan Inuoe Kiyoshi, oli vain 23 Japanin matkustajia kyytiin Normanton . Lisäksi hän väittää, että 38 brittiläisestä miehistöstä ja yhdestä intialaisesta pojasta, vain 25, kapteeni Drake ja poika tekivät sen elossa. Miehistön muun 13 jäsenen uskotaan kuolleen merellä, ja uppoamisen virallinen aika on 25. lokakuuta kello 1.00. Aika, jolloin Drake ja muut selviytyneet pelastettiin Kushimoton (Wakayama) rannikkokaupungissa ja kello 9.00 samana päivänä. Inoue (1955) s. 39
  3. 白痴 瘋癲 ( hakuchifuuten ) kääntää tämän "hulluuden hulluudeksi"
  4. 奴隷 鬼 ( doreiku ) on ilkikurinen sanakirja kapteeni Drakelle laulun sanoissa. 奴隷 ( dorei ) tarkoittaa "orja" ja 鬼 tarkoittaa "demoni" tai "  ogre  ". Ienaga (1977) s.103

Lähteet

  1. Keene, Japanin keisari , s. 805
  2. Tanaka (1990) s. 444
  3. Keene, Japanin keisari, s. 410-411
  4. Inoue (1955) s. 39
  5. Fujimura (1989) s.82
  6. Sakeda (2004)
  7. Ienaga (1977) s.102
  8. Chang, länsimaiden konsulioikeuksien oikeus
  9. Wakabayashi, Moderni japanilainen ajattelu, s. 86
  10. Austin, neuvottelut imperialismin kanssa
  11. Ienaga (1977) s.103
  12. Nishimuta (2004)

Bibliografia

  • (en) Michael R Austin , Neuvottelut imperialismin kanssa: epätasa-arvoiset sopimukset ja japanilaisen diplomatian kulttuuri , Harvard University Press ,2007( ISBN  978-0-674-02227-0 ja 0-674-02227-0 )
  • (en) Richard T Chang , 1800-luvun Japanin länsimaiden konsulioikeuksien oikeusministeriö , Greenwood Press ,1984, 183  Sivumäärä ( ISBN  0-313-24103-1 )
  • (en) Kiyoshi Inoue , perussopimusten tarkistaminen , Tokio, Iwanami Shoten, kustantajat,Syyskuu 1955
  • (in) Michio Fujimura ja Take Nogami (toimittaja), Asahi Encyclopedia esittelee Japanin historiaa , voi.  10: The Modern AgeⅠ , Asahi Shimbun Company,Huhtikuu 1989( ISBN  4-02-380007-4 ) , "Perussopimusten tarkistaminen - poliittisen vallan palauttaminen Japanin valtiolle"
  • (en) Ienaga Saburo , Suzuki Ryoichi , Yoshimura Tokuzo et ai. , Japanin historia , voi.  5, Tokio, Holp Shuppan, Kustantajat,Marraskuu 1977( ISBN  4-593-09512-3 ) , luku .  10 ("Japanin kapitalismi ja Aasia")
  • (en) Donald Keane , Japanin keisari: Meiji ja hänen maailmansa, 1852-1912 , Columbia University Press ,2005, 922  Sivumäärä ( ISBN  0-231-12341-8 , lue verkossa )
  • (en) Tanaka, Masahiro ja The Comprehensive National History Reference Series Editorial Committee. (toimittaja), The Comprehensive National History Reference , voi.  11: Nita - Hei , Yoshikawa Kōbunkan,Syyskuu 1990( ISBN  4-642-00511-0 ) , "Normantonin tapaus"
  • (en) Masatoshi Sakeda ja Shogakukan Inc. (toimittaja), Encyclopedia Nipponica , Shogakukan Inc., kokoelma .  "Super Nipponica, Windows XP: lle",Helmikuu 2004( ISBN  4-09-906745-9 ) , "Normantonin tapaus"
  • (en) Takao Nishimuta , Kotohira-gū- aikakauden koivu, Kokushokankokai Corporation Ltd.,joulukuu 2004( ISBN  4-336-04653-0 ) (Alkuperäisen tutkimuksen on toimittanut Marine Rescue Japanin ensimmäinen puheenjohtaja)
  • (en) Bob Wakabayashi , moderni japanilainen ajattelu , Cambridge University Press ,1989, 403  Sivumäärä ( ISBN  0-521-58810-3 , lue verkossa )

Ulkoinen linkki