Mohammad Javad Kamali

Mohammad Javad Kamali Avaintiedot
Syntymä 1965
Mashhad , Iran
Ensisijainen toiminta kirjailija , kääntäjä , esperantisti
Kirjoittaja
Kirjoituskieli Persia

Ensisijaiset teokset

Mohammad Javad Kamali , ( persiaksi  : محمدجواد کمالی) syntynyt11. syyskuuta 1965in Mashhad , on iranilainen kirjailija ja kääntäjä , joka on opettanut ranskan kielen ja kirjallisuuden yliopistossa vuodesta 1992. Hän on myös esperantistin .

Elämäkerta

Nuoruudestaan ​​lähtien Mohammad Javad Kamali Hosseinzadeh on alkanut oppia ranskan ja esperanton kieliä . Hän suoritti jatko-opinnot Ferdowsin yliopistossa ( Mechhedin yliopisto ) ja tohtorin tutkinnon ranskan kielestä ja kirjallisuudesta Azadin yliopistosta (tiede- ja tutkimushaara, Teheran). Vuonna 2001 hän perusti ranskalaisen osaston Azadin yliopistoon (Mashhad Branch), jossa hän opettaa tällä hetkellä luennoitsijana. Vuonna 2011 hän toimi tutkijatohtorina Sorbonne-Pariisi IV: ssä . Hän on myös tehnyt yhteistyötä yliopistopainosten SAMT (The Organization for Researching and Composing University textbooks in Humanities) ja University Press Markaz Nashr Daneshgahin kanssa. Kamali on kirjoittanut useita kirjoja ja artikkeleita ranskan kielen, esperanton ja vertailevan kirjallisuuden alalta . Hän allekirjoitti myös joitain käännöksiä.

Toimii


Käännökset

Artikkelit

Liitteet

Huomautuksia ja viitteitä

  1. (fa) "  دستور زبان فرانسه (فعل)  " , päällä سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها - سمت ( luettu 4. maaliskuuta 2021 )
  2. (fa) "  اصول فن ترجمه (فرانسه به فارسی)  " , on سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها - سمت (näytetty 04 maaliskuu 20 )
  3. http://samt.ac.ir/fa/book/1374/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AA%D9%88 % D9% 86-% D8% A7% D8% AF% D8% A8% DB% 8C-% D9% 81% D8% B1% D8% A7% D9% 86% D8% B3% D9% 87-% D8% A8% D9% 87-% D9% 81% D8% A7% D8% B1% D8% B3% DB% 8C-
  4. http://samt.ac.ir/fa/book/1303/%D8%AF%D8%B3%D8%AA%D9%88%D8%B1-%D8%B2%D8%A8%D8%A7 % D9% 86-% D9% 85% D9% 82% D8% A7% DB% 8C% D8% B3% D9% 87-% D8% A7% DB% 8C-% D9% 81% D8% B1% D8% A7% D9% 86% D8% B3% D9% 87-% D9% 88-% D9% 81% D8% A7% D8% B1% D8% B3% DB% 8C
  5. "  قلبت را به تپش وادار  " , osoitteessa opac.nlai.ir ( luettu 4. maaliskuuta 2021 )
  6. "  نام‌های بی‌جنسیت  " , osoitteessa opac.nlai.ir ( luettu 4. maaliskuuta 2021 )
  7. "  کتاب زبان فرانسه واژگان و اصطلاحات ضروری فرانسه فارسی (فرهنگ موضوعی)  " , on انتشارات کتابسرای وصال) (näytetty 12 syyskuu 2020 ) .
  8. "  عطش  " , osoitteessa opac.nlai.ir ( luettu 4. maaliskuuta 2021 )
  9. "  رده بندی ۴۰۰ (عشق یک طرفه)  " , osoitteessa opac.nlai.ir ( luettu 4. maaliskuuta 2021 )
  10. http://ecc.isc.gov.ir/showJournal/1072/2662/26858
  11. "  Esperanto ja Ranskan - La Revue de Teheran | Iran  ” , www.teheran.ir (käytetty 4. maaliskuuta 2021 )
  12. (fa) دفتر انتشارات و فناوری آموزشی, "  بررسی افعال دو وجهی در زبان فرانسه  " päälle دفتر انتشارات و فناوری آموزشی (näytetty 12 syyskuu 2020 ) .
  13. "  سامانه مدیریت نشریات علمی - صفحه یافت نشد  " , sivustolla jrf.um.ac.ir ( luettu 4. maaliskuuta 2021 )
  14. http://www.magiran.com/view.asp?Type=pdf&ID=956557&l=fa
  15. http://relf.ui.ac.ir/article_20331.html
  16. کمالی, محمدجواد, "  تحلیل خطاهای زبانآموزان ایرانی در استفاده از حروف اضافۀ فرانسه  " puolesta ac.ir , جستانزز , در استفاده از حروف اضافۀ فرانسه "10. lokakuuta 2015(käytetty 12. syyskuuta 2020 ) ,s.  229–249.
  17. https://jor.ut.ac.ir/article_57089_7324.html
  18. http://ellf.scu.ac.ir/article_11904_1315.html
  19. (in) Mohammad-Javad Kamali , "  Kieliopilliset virheet persian kielestä ranskaksi kääntämisessä, jonka iranilaiset ranskalaiset opiskelijat ovat tehneet: kontrastiivinen analyysi  " , Translation Studies Quarterly , Voi.  13, n °  52,20. tammikuuta 2016( ISSN  1735-0212 , luettu verkossa , käytetty 4. maaliskuuta 2021 )
  20. https://www.civilica.com/Paper-MATNPAGOOHI04-MATNPAGOOHI04_024.html
  21. http://ccip-iwan.com/fr/le-parcours-h la- perses- les- auteurs- puhelimet-a- la- des-sanakirja
  22. http://www.ccip-iwan.com/index.html
  23. (in) Kamali, Mohammad Javad, "  Comparative A study of quality of quality of the French translation of Gulistan of his \  " on ac.ir , vertaileva kirjallisuustutkimus ,10. maaliskuuta 2019(käytetty 12. syyskuuta 2020 ) ,s.  21–40.
  24. http://ccip-iwan.com/fr/les-veterans-de-la-traduction-du-francais-vers-le-persan-en-iran/
  25. http://clls.sbu.ac.ir/article/view/29806
  26. https://rltf.um.ac.ir/article_24516.html?lang=fi
  27. Mohammad Javad Kamali , "  Transposition, a process of vlique translation from French to Persian  ", Plume, Puolivuotiskatsaus Iranin ranskan kielen ja kirjallisuuden liitosta , voi.  16, n °  31,1. st syyskuu 2020, s.  159–174 ( ISSN  1735-692X , DOI  10.22129 / plume.2020.226964.1141 , luettu verkossa , käytetty 4. maaliskuuta 2021 )

Ulkoiset linkit