Syntymä |
31. joulukuuta 1946 Moskova , Venäjä Neuvostoliitto |
---|---|
Kuolema |
20. elokuuta 2014 Moskova , Venäjä |
Hautaaminen | Nikolo-Arkhanguelskoje hautausmaa ( d ) |
Syntymänimi | Boris Vladimirovich Dubin |
Kansalaisuus | Venäjä |
Koulutus | Moskovan valtionyliopiston filologinen tiedekunta ( d ) |
Toiminta | Sosiologi , filologi , kääntäjä , kirjallisuusasiantuntija , kirjallisuuskriitikko , esseisti |
Työskenteli | Venäjän valtion humanistinen yliopisto |
---|---|
Alueet | Uskontojen sosiologia , käännös , kirjallisuuskriitika |
Palkinnot |
Kansallisen ansioritarin Andrei-Biély -palkinnon ritari |
Boris Vladimirovich Doubine ( venäjäksi : Борис Владимирович Дубин ), syntynyt31. joulukuuta 1946in Moskova ( Neuvostoliiton ) ja kuoli20. elokuuta 2014Moskovassa ( Venäjä ) on venäläinen sosiologi ja englannin, ranskan, espanjan, portugalin, Latinalaisen Amerikan ja Puolan kirjallisuuden kääntäjä .
Kulttuurin sosiologian professori Venäjän valtion humanistisen yliopiston Euroopan kulttuurien instituutissa ja taloustieteiden korkeakoulussa hän toimi Levada-analyyttisen keskuksen sosio-poliittisen tutkimuksen osaston johtajana (alkaenjoulukuu 2006) ja sosiologisen lehden The Herald of Russian Public Opinion varapäätoimittaja (vuodestajoulukuu 2006). Hän on Sergei Doubinen isä .
Doubine syntyi lääkäreiden perheessä. Hän on sukulaisia SMOG: n (Literary Union of Young Poets) runoilijoihin (venäjäksi СМОГ ), joiden jakeet julkaistiin nimellä samizdat . 1960-luvun loppupuolella hän osallistui kuuluisien runoilijoiden, kuten Arseni Tarkovsky, David Samoylov ja Boris Slutsky, seminaareihin .
Dubin valmistui Lomonosovin Moskovan valtionyliopiston filologisesta tiedekunnasta erikoistumisalaan "Venäjän kieli ja kirjallisuus; ranskankieli ". Vuodesta 1970 kohteeseen 1985 , Doubine työskenteli Venäjän valtionkirjasto , sitten kolme vuotta, kunnes 1988, kirjan luona instituutin House of Books Neuvostoliiton. Vuonna 1988 Doubine työskenteli VTsIOM: ssa (Pan-Soviet Centre for the Public Public Study Center), jonka hän jätti vuonna 2004 joukon työntekijöitä Juri Levadan johdolla ; tämä ryhmä järjesti sitten Levadan analyyttisen keskuksen (Levada Center) .
Vuonna 1970 Doubine teki yhteistyötä Les belles-lettresin (venäjäksi Художественная литература ), sitten Progrès et Arc-en- cielin (venäjäksi Прогресс и Радуга ) kanssa. Ensimmäinen julkaistu käännös oli muutaman Théophile Gautierin ( 1972 ) runo . Hänen tärkeimmät käännöksensä ovat keskiajalta ja renessanssista peräisin olevien espanjalaisten kappaleiden ja runojen sanat ( Ristin Johannes , Luis de León , Pedro Calderón ja monet muut). Doubine on myös kääntänyt puolalaisten kirjoittajien, kuten Krzysztof Kamil Baczyńskin , Czesław Miłoszin ja Eugeniusz Tkaczyszyn-Dyckin, teoksia . Lisäksi hän kirjoitti ja käänsi antologia "The Space toisin sanoen: Ranskan runoilijoista XX : nnen vuosisadan kuvan taiteessa" ( 2005 ).
Doubine julkaisee artikkeleita modernista ulkomaisesta kirjallisuudesta ja nykyaikaisesta venäläisestä runoudesta.
Hän voitti useita palkintoja hänen esseitä ja käännöksiä, joista suurimmat ovat valaisin palkinto (venäjäksi: Иллюминатор ) vuonna 1995 , The A.Leroy-Beaulieu ja Maurice Wachsmacher palkintoja käännökset ranskan venäjäksi, The Andreï biely palkinnon tutkimuksen humanistisissa tiedoissa Efim Etkind International Prize . Hänestä tehtiin kansallisen ansioritarin ritari vuonna 2008 .