Jean-René Ladmiral

Jean-René Ladmiral Kuva Infoboxissa. Jean-René Ladmiral vuonna 2010. Elämäkerta
Syntymä 1. st päivänä toukokuuta 1942
Lisieux
Kansalaisuus Ranskan kieli
Koulutus Pariisi-Nanterren yliopisto
Toiminta Filosofi , kääntäjä
Muita tietoja
Työskenteli Pariisi-Nanterren yliopisto , Radio Courtoisie
Valvoja Paul Ricoeur

Jean-René Ladmiral , syntynyt1. st toukokuu 1942in Lisieux , on filosofi ja kääntäjä Ranskan .

Elämäkerta

Koulutus

Jean-René Ladmiralilla on filosofian tohtorin tutkinto (1974) Pariisin Nanterren yliopistossa ja hänellä on valtuudet valvoa kielitieteiden tutkimusta (1995).

Ura

Hän opettaa saksalaista filosofiaa, filosofista saksaa sekä käännöstutkimuksia Pariisin Nanterren yliopistossa, jossa hän johtaa myös käännöstutkimuksen keskusta (CERT). Hän opettaa myös käännös- ja käännöstutkimuksia Pariisin ISIT: ssä (kulttuurienvälisen johtamisen ja viestinnän instituutti).

Hän on myös kääntäjä, erityisesti saksalaisille filosofeille: Jürgen Habermas ja Frankfurtin koulu , mutta myös Kant , Nietzsche . Sen ensimmäinen käännös Englanti on, että kriisi psykoanalyysin jonka Erich Fromm .

Toimii

Saksalaisen filosofian ja filosofian opiskelijoiden kielenopetuksen lisäksi tutkimus on keskittynyt lähinnä käännökseen. Hänen tutkielmansa "Traductology: kielitieteestä filosofiaan" ohjasi Michel Arrivé , tuomariston puheenjohtajana Paul Ricœur . Hän on julkaissut lukuisia artikkeleita ja monografioita: Käännä: lauseet käännettäväksi , Pariisi, Gallimard, 1994, julkaistu uudelleen vuonna 2003 (kokoelma Puh. 246) ja toimittanut useita katsauslehtiä ( Kielet n. 28, 116, Langue française n 51 , Revue d'esthétique n. 12) käännöksessä.

Käännöstyönsä jatkona hän julkaisi La Communication interculturelle yhteistyössä Edmond Marc Lipianskyn kanssa (Pariisi, Armand Colin, 1989, 1991 ja 1995, Euroopan kasvatustieteiden kirjasto). Hänen käännöstutkimustyönsä on löytänyt välityksen kirjallisuuskysymysten rajalta kirjassa nimeltä Kritiikki ja teoria Dominique Chateaun tuella .

Hänet tunnetaan kielifilosofian , epistemologian ja käännösfilosofian sekä saksalaisen filosofian opetuksestaan Pariisin X Nanterren yliopistossa, jossa hän toimi yli 40 vuoden ajan.

Hänet tunnetaan myös lukuisista filosofisista artikkeleista, jotka on kyllästetty sarjakuvajousilla ja sanakirjoilla. Hän on myös ohjannut kaksi teosta omasta työstään (yhden kokonaan omistetun ja toisen osittain).

Radio

Alkaen syyskuu 2016Hän pyörittää Parole et Pensée ohjelman päälle Radio Courtoisie neljän viikon välein.

Julkaisut

Toimii

Käännökset

Viitteet

  1. Opinnäytetyö ohj. kirjoittanut Paul Ricœur  : http://www.sudoc.fr/04096602X .
  2. http://www.sudoc.fr/162253745 .
  3. Mehran Zendehboudi, La Pensée traductologique de Jean-René Ladmiral: monografinen tutkimus (kielitieteen väitöskirja), Pariisi, University Paris-X,2004( online-esitys ).
  4. Pu Xu, Käännöksen teorian panokset: kokemus, käännettävä ja filosofia: metateoreettinen tutkimus kolmesta käännösdiskurssista (Danica Seleskovitch, Antoine Berman ja Jean-René Ladmiral) (väitöskirja kielitieteestä), Pariisi , Pariisi-X -yliopisto,2013( online-esitys ).
  5. "  Radio Courtoisie  " , Radio Courtoisie -ohjelmassa (katsottu 10. helmikuuta 2020 )

Liitteet

Bibliografia

Ulkoiset linkit