Lopeta | 1958 , Kenian brittiläinen siirtomaa |
---|---|
Kirjautunut sisään |
1960 , brittiläinen Kenian siirtomaa East African Studiosissa ( Nairobi ) |
Kesto | 2:52 |
Ystävällinen | Varietemusiikki ( Rakkauslaulu ) |
Lauluntekijä | Fadhili William |
Tuottaja | Eric Blackart |
Tarra | Itä-Afrikan ennätykset |
Malaïka , joka tarkoittaa " enkeli " in swahilin , on tärkein hittibiisi peräisin Itä-Afrikassa . Alkuperäinen teksti on suahilin kielellä. Fadhili William esitti sen ensimmäisen kerran julkisesti vuonna 1958 . Tämän laulun sukulaisuus johtuu yleensä hänelle, mutta siitä keskustellaan.
Se oli 1958 , että Fadhili William ensimmäinen lauloi Afrikkalainen Broadcasting Services radioasema on näyttelyssä nimeltä Voice Kenian ja suorana lähetyksenä mitä tulee paitsi hänen suurin hitti , mutta myös tunnetuin biisi ikinä. Sävelletty Itä-Afrikassa : Malaïka .
Ensimmäinen äänen tallennus kappaleen mukaan Fadhili William tapahtui 1960 vuonna Nairobissa on Itä-Afrikkalainen Records studiot Eric Blackartin hänen ryhmitellä Jambo Pojat ja Fundi Konde .
Myöhemmin, vuonna 1962 , se oli jälleen kirjattiin vielä Nairobissa on Päiväntasaaja Sound studiossa kanssa päiväntasaajan Äänet Band ja Daudi Kabakan . Englantilainen Charles Worrod johtaja studiot ja etiketti , varmisti kansainväliseen maineeseen laulun.
Ensimmäinen taiteilija, joka käyttää kappaletta ohjelmistossaan, on Miriam Makeba . Se nauhoitetaan ensimmäisen kerran vuonna 1965 nimellä My angel , albumilla An evening Belafonte / Makeban kanssa ja lauletaan duettona Harry Belafonten kanssa .
Jos alkuperäinen teksti sisältää vain kaksi jaetta , Miriam Makeba lisää kolmannen kahden keskelle. Se myös hidastaa tempoa, joka sopii paremmin tekstin sanomaan.
Miriam Makeban ja Harry Belafonten lisäksi, jotka esittävät sitä säännöllisesti erikseen, muut taiteilijat ovat ottaneet ohjelmistoonsa Miriam Makeban version - kolmen jakeen ja hitaamman tempon kanssa.
Näitä ovat: Angélique Kidjo , Khadja Nin , Soweto Gospel Choir , Suzzana Owiyo (laulettu puoliksi swahilissa ja puolet Luossa ), Boney M. , Helmut Lotti , Pete Seeger , Hep Stars , Les Humphries -laulajat (laulettu englanniksi), Kaïssa Doumbè , Safari Sound Band , Lisa Ono , Mel Jersey (laulettu saksaksi).
Instrumentaaliversiossa: Bob Brozman ja Djeli Moussa Diawara duetossa (kitara ja kora ), Hiroko Kokubu (piano), Tanja Zajc Zupan ( sitra ).
Teoksen sukulaisuudesta on olemassa useita versioita. Vaikka tällä hetkellä musiikkimaailma katsoo, että ensimmäinen ja kolmas jakeita pitäisi kohdentaa Fadhili William, kukaan ei ole koskaan kerännyt rojalteja varten immateriaalioikeuksien .
Teksti: Fadhili William |
Teksti: Miriam Makeba |
Ranskankielinen käännös |
---|---|---|
Malaika, nakupenda Malaika (2x) | Enkeli, rakastan sinua enkelini | |
Nami nifanyeje, kijana mwenzio | Mitä voin tehdä, minä, nuori rakastajasi | |
Nashindwa na mali sina, me | Jos se ei olisi omaisuuden puutetta, kyllä | |
Ningekuoa Malaika | Minä menen naimisiin sinun enkelini kanssa | |
Nashindwa na mali sina, me | Jos se ei olisi omaisuuden puutetta, kyllä | |
Ningekuoa Malaika | Minä menen naimisiin sinun enkelini kanssa | |
Pesa zasumbua roho yangu (2x) | Raha peittää mieleni | |
Nami nifanyeje, kijana mwenzio | Mitä voin tehdä, minä, nuori rakastajasi | |
Nashindwa na mali sina, me | Jos se ei olisi omaisuuden puutetta, kyllä | |
Ningekuoa Malaika | Minä menen naimisiin sinun enkelini kanssa | |
Nashindwa na mali sina, me | Jos se ei olisi omaisuuden puutetta, kyllä | |
Ningekuoa Malaika | Minä menen naimisiin sinun enkelini kanssa | |
Kidege, hukuwaza kidege (2x) | Pieni lintu, haaveilen sinusta, pieni lintu | |
Nami nifanyeje, kijana mwenzio | Mitä voin tehdä, minä, nuori rakastajasi | |
Nashindwa na mali sina, me | Jos se ei olisi omaisuuden puutetta, kyllä | |
Ningekuoa Malaika | Minä menen naimisiin sinun enkelini kanssa | |
Nashindwa na mali sina, me | Jos se ei olisi omaisuuden puutetta, kyllä | |
Ningekuoa Malaika | Minä menen naimisiin sinun enkelini kanssa |