Luettelo Keski-Maan hobiteista

Tämä luettelo Keski-Maan hobiteista tunnistaa hobitit brittiläisen kirjailijan JRR Tolkienin teoksessa , joista jotkut ovat hänen kirjojensa Hobitti ja Sormusten herra sankareita .

Tämä lista koostuu niiden nimet kääntänyt by Daniel Lauzon , jonka jälkeen Englanti nimi ja kääntämiseen Francis Ledoux (ensimmäisessä käännös) sekä Taru sormusten herrasta . Suluissa olevat päivämäärät ovat syntymän ja kuoleman päivämäärät County Computessa (CC).

Bessac-perhe

In Englanti Reppuli , kääntänyt BESSAC Daniel Lauzon tai Sacquet Francis Ledoux.

Bessac-Descarcelle-perhe

Englanniksi Sackville- Baggins , kääntänyt Bessac-Descarcelle Daniel Lauzon ja Sacquet de Besace Francis Ledoux.

Boffine-perhe

Englanniksi Boffin , sovitettu Bophinissa Francis Ledoux ja Boffine Daniel Lauzon pitämään konsonanssin.

Bolreurren perhe

Englanniksi Bolger , jonka Daniel Lauzon mukautti Bolcheurressa konsonanssin säilyttämiseksi ja lähti Francis Ledouxin tavoin.

Brandibouc-perhe

Englanniksi Brandybuck , mukauttanut Brandeboucissa Francis Ledoux ja Brandibouc Daniel Lauzon.

Chaumine-perhe

Englanniksi Puuvilla , kääntänyt Chaumine Francis Ledoux ja Casebonne Daniel Lauzon.

Descarcelle-perhe

Englanniksi Sackville , kääntänyt Descarcelle Daniel Lauzon ja Besace Francis Ledoux.

Fouineur-perhe

Englanniksi Chubb , kääntänyt Francis Ledoux Boulotissa ja Fouineur , Daniel Lauzon.

Gamgie-perhe (ja esi-isät)

Englanniksi Gamgee , sovitettu Gamegieyn Francis Ledoux ja Gamgie Daniel Lauzon.

Serreceinture-perhe

In Englanti Bracegirdle , kääntänyt Sanglebuc Francis Ledoux ja Serreceinture Daniel Lauzon.

Touc-perhe

Englanninkielinen Took , sovittanut Touquessa Francis Ledoux ja Toucissa Daniel Lauzon.

Muu

Huomautuksia ja viitteitä

  1. Ensimmäisessä käännöksessä hänen nimensä oli Laura Fouille; kuori nimeltä Laura Foville liitteessä C, mutta se on todellakin Fouille-perheen jäsen (Eng. Grubb ).
  2. Ensimmäisessä käännöksessä Sormusten herran liitteessä C oleva virhe tekee hänestä Bagbucklerin .
  3. Daniel Lauzon, on foorumin ja Elbakin.net9. marraskuuta 2015.
  4. Taru sormusten Prologue antaa Isengrin II isänä Bandobras Touque, mutta tämä on epäjohdonmukaisuus, joka on korjattu uusintapainos The Lord of the Rings tekemät Wayne G. Hammond ja Christina Pääkallo ja otettiin huomioon toinen ranskankielinen käännös.
  5. Sormuksen veljeskunta , kirja I, luku. 7.

Katso myös

Aiheeseen liittyvät artikkelit

Ulkoiset linkit