Tom Stoppard
Tom Stoppard
Tom Stoppard Utopian rannikon ensi-iltana Venäjällä.
Tom Stoppard , syntynyt Tomáš Strausslerin päälle3. heinäkuuta 1937vuonna Zlín vuonna Tsekkoslovakiassa , on brittiläinen näytelmäkirjailija .
Elämäkerta
Hänen perheensä muutti Tšekkoslovakian hyökkäyksen aikaan 15. maaliskuuta 1939paeta natsien vainoja juutalaisia vastaan ensin Singaporessa ja sitten Intiassa, missä hän otti äitinsä toisen aviomiehen "Stoppard" nimen.
Hän aloitti toimittajana vuonna 1954, kirjoitti ensimmäisen näytelmänsä vuonna 1960 Enter a Free Man , ensimmäisenä muokattuina ovat Rosencrantz ja Guildenstern ovat kuolleet ( Rosencrantz ja Guildenstern ovat kuolleet, joista hän ampuu elokuvan itse vuonna 1990) .
Tom Stoppard on myös kirjoittanut lukuisia radioesityksiä, TV-sovituksia ja käsikirjoituksia, mukaan lukien arvostettu Brasilia (Oscar-ehdokas) ja Rakastunut Shakespeare ( Oscar parhaasta elokuvasta ja parhaasta käsikirjoituksesta ). Hän on myös kääntänyt ja sovittanut Sławomir Mrożekin , Arthur Schnitzlerin , Federico Garcia Lorcan ja Václav Havelin näytelmiä . Hänestä tuli Outrapon jäsen (Ouvroir de tragécomédie potential) ja Elizabeth II ritaristi vuonna 1997.
Hän on myös johtaja ainoa elokuva tähän mennessä: Rosencrantz ja Guildenstern ovat kuolleet ( Rosencrantz ja Guildenstern ovat kuolleet ), joka perustuu hänen pelata, julkaistiin vuonna 1990 ja joka voitti Kultainen leijona on Venetsian elokuvajuhlilla .
Toimii
Romaanit
- 1966: Lord Malquist ja Mr Moon
Teatteri
- 1964: Kävely vesillä
- 1965: Gamblers , mukaan peluri on Dostojevski
- 1966: Tango jälkeen sławomir mrożek ja Nicholas Bethell
- 1966: Rosencrantz ja Guildenstern ovat kuolleet
Rosencrantz ja Guildenstern ovat kuolleet , kääntäjinä Lisbeth Schaudinn ja Éric Delorme, Pariisi, Éditions du Seuil, kokoonpano. ”Teatteri” n o 6, 1967 (ilmoitus BNF n o FRBNF33183861 )
Rosencrantz ja Guildenstern , kääntänyt Gérald Garutti, Toulouse, Presses Universitaires du Midi, kokoonpano. "Uudet kohtaukset: englanti", 2017 ( ISBN 978-2-8107-0519-1 )
- 1968: Anna vapaa mies jälkeen kävellä Water
Les Dimanches de Monsieur Riley , kääntäjä Roger Andrieux, Pariisi, L'Avant-scene. Teatteri n O 911, 1992 ( ISBN 978-2-7498-0336-4 )
- 1968: Todellinen tarkastajakoira
Todellinen tarkastajakoira , kääntäjät Jean-François Prévand ja Sarah Sanders , Pariisi, Papiers, coll. "Teatteri", 1986 ( ISBN 2-86943-023-X )
- 1969: Albertin silta
Albert et son pont , kääntänyt Jean-François Prévand ja Stephan Meldegg, Martel, Éditions du Paquet, kokoonpano . “ Taskuteatteri ”, 1994 ( ISBN 2-910333-12-4 )
- 1969: Jos olet iloinen, olen Frank
- 1970: Magritten jälkeen
Magritten mukaan , kääntänyt Élisabeth Janvier, Martel, Éditions du Paquet, coll. ” Taskuteatteri ”, 1997 ( ISBN 2-910333-32-9 )
- 1971: Doggin lemmikkimme
- 1972: Puserot
Parodiat , joita seuraa Les Acrobates , kääntäjänä Guy Dumur, Stephan Meldegg ja Jean-François Prévand, Pariisi, Gallimard, coll. "From koko maailma", 1978 (ilmoitus BNF n o FRBNF34606064 )
- 1972: Taiteilija laskeutuu portaikkoa pitkin
Taiteilija, joka laskeutuu portaikkoa pitkin, kääntänyt Élisabeth Janvier, Martel, Éditions du Paquet, coll. ” Taskuteatteri ”, 1998 ( ISBN 2-910333-68-X )
- 1974: Transvestiitit
Parodiat , joita seuraa Les Acrobates , kääntäjänä Guy Dumur, Stephan Meldegg ja Jean-François Prévand, Pariisi, Gallimard, coll. "From koko maailma", 1978 (ilmoitus BNF n o FRBNF34606064 )
- 1976: Dirty Linen ja New-Found-Land
Likainen pyykki ; Discovery of New World , kääntänyt Claude Étienne, Bryssel: Cahiers du Rideau, 1976 (ilmoitus BNF n o FRBNF39769451 )
- 1977: Jokainen hyvä poika ansaitsee suosiota
- 1978: Yö ja päivä
Night and Day , kääntänyt Guy Dumur, Pariisi, Gallimard, coll. "Whole World teatteri" n o 64, 1980 ( ISBN 2-07-032196-7 )
- 1979: Doggin Hamlet
Cahoot's Macbeth , kääntänyt Elisabeth Janvier, Martel, Éditions du Paquet, coll. “ Taskuteatteri ”, 2000 ( ISBN 2-910333-88-4 )
- 1979: 15 minuutin Hamlet
- 1979: Tuntematon maa jälkeen Das weite Land by Arthur Schnitzler
- 1981: On the Razzle jälkeen Einen Jux tulee er sich machen by Johann Nestroy
- 1982: Todellinen asia
La Vraie Vie , kääntäjä Jean-Claude Carrière, Pariisi, L'Avant-scene. Teatteri n o 838, 1988 (ilmoitus BNF n o FRBNF39768834 )
- 1984: Karkea Crossing jälkeen Jeu linnassa ja Ferenc Molnár
- 1986: Dalliance jälkeen Liebelei Arthur Schnitzler
- 1988: Hapgood
- 1993: Arcadia
Arcadia , kääntäjä Jean-Marie Besset, Arles, Actes Sud, kokoonpano. "Toimii Sud-Papiers. Teatteri ”, 1998 ( ISBN 2-7427-1484-7 )
- 1995: Intialainen muste radiosta In Native State (1991)
- 1997: Rakkauden keksintö
- 2002: Utopian rannikko (trilogia): Matka , Haaksirikko , Pelastus
- 2006: Rock 'n' Roll
Rock 'n' Roll , kääntänyt Lulu ja Michael Sadler, Arles, Actes Sud, kokoonpano. "Toimii Sud-Papiers. Teatteri ”, 2009 ( ISBN 978-2-7427-8501-8 )
- 2010: War of War (kollektiivinen esitys Human Rights Watchin hyväksi )
- 2015: Kova ongelma
Omatunnon ongelma , kääntänyt Pascal Nouvel, Montpellier, Darwin Publishing, 2016 ( ISBN 979-10-96807-01-7 )
Kova ongelma , kääntänyt Firenze March ja Marianne Drugeon, Toulouse, Presses universitaire du Midi, coll. "Uudet kohtaukset: englanti", 2017 ( ISBN 978-2-8107-0488-0 )
Esite
Käännökset
Radio soittaa
- 1964: Dominic Bootin hajoaminen
- 1964: M 'on Moonille muun muassa
- 1966: Jos olet iloinen, olen Frank , sovitettu teatterille vuonna 1969
- 1967: Albert's Bridge , sovitettu teatterille vuonna 1969
- 1968: Missä he nyt ovat?
- 1982: Koira, joka kuoli
- 1991: Alkuperäisessä osavaltiossa , sovitettu teatterille nimellä Indian Ink (1995)
- 2007: Doverin rannalla
- 2013: Darkside
Elokuva
Ohjaajana
Käsikirjoittajana
Palkinnot
Palkinnot
Nimitykset
Huomautuksia ja viitteitä
-
Lontoon virallinen lehti nro 55229, s. 8994 , 18. elokuuta 1998.
Ulkoiset linkit
-
Auktoriteettitiedot :
- Kirjallisuusresurssit :
- Esitykseen liittyvät resurssit :
- Audiovisuaaliset resurssit :