Ward I st - II th luvulla romaani | |
Kirjoittaja | Frédéric werst |
---|---|
Ystävällinen | Romaani |
Toimittaja | Kynnys |
Kokoelma | Kaunokirjallisuus ja Cie |
Julkaisupäivä | 2011 |
ISBN | 978-2-02-103572-8 |
Ward I st - II nnen vuosisadan on romaani Frederick Werst julkaistiin vuonna 2011, joka on muodossa antologia kirjallisuuden osastot, kuvitteellinen ihmisiä. Teksti on kaksikielinen Wardwesân- ranska . Vuonna 2014 jatko-osa, nimeltään Ward III E- vuosisata , jatkaa tätä kirjallisuuspanoraamaa tämän sivilisaation kulta-aikana.
Kirjoittaja (jonka salanimi tarkoittaa "asia" seurakunnassa) kirjoitti romaanin muodostavat tekstit suoraan tällä rakennetulla kielellä ja käänsi ne sitten ranskaksi. Hänen mukaansa: "Kirjoitan suoraan seurakunnassa, sitten käännän ranskaksi joko välittömästi tai määräajan kanssa, mikä antaa minulle mahdollisuuden olla oikeassa käännöstyössä, koska unohdin sitten kirjoittamani ja löydän tekstit uudelleen. "
Vaikka verrataan säännöllisesti Tolkieniin , toiseen kirjailijaan ja kielten keksijään, Werst ilmoittaa, ettei hän ole koskaan lukenut sitä ja eroaa suuresti siitä, että Tolkien ei ollut kirjoittanut kokonaisia tekstejä suoraan haltian kielillä ja että se ehdottaa mytologiaa . riippuu eurooppalaisista malleista kyseenalaistamatta niitä.
Kirja on jaettu kolmeen osaan: Ennen Zaragabal (aiemman kirjallisuuden valloittaa Asghar), I st luvulla (kolme ensimmäistä kuninkaat dynastian Abariksen, muuntaminen kultti Parathôn) II : nnen vuosisadan (viimeinen kuningas ja Abaris alkuvaiheet Kerwanis dynastian ), joista jokainen esitteli katsauksen tarkastelujakson historiallisesta ja kirjallisesta tilanteesta. Käsiteltävät aiheet ovat hyvin erilaisia: uskonnollinen kirjallisuus, maantiede, lääketiede, runous, kielioppi jne.
Kirjan lopussa lyhennetty kielioppi ja lähes 50 sivun sanasto antavat jokaiselle, joka haluaa kokeilla uutta käännöstä romaanista.
Kaksi suunnitelmat - Yleistä Kartta ja Kartta kuningaskunnan Aghâr - sijaitsee jälkeen esipuheen, täydellinen sijainti osastoilla oikeille avaruudessa.
“Zerum zan ab kenatha altam Gamāz zunza em nāz akhmargan zāmen zēs zatha ab zaeth ek wama wantanōn meza.
Gamâz käsitteli usein ihmiskysymystä, ja suurimmaksi osaksi hänen huomautuksensa koskivat elämän ja kuoleman todellisuutta. "
- Khazalōn, Khōn Gamāz ō wanta ar kenatha (Gamâzin kommentti ihmiskunnasta)
Kirja huomattiin sen epätavallisesta aiheesta, ja useimmissa lehdistöreaktioissa huomioitiin luovien pyrkimysten laajuus.
Se on mainittu myös teoksissa, jotka käsittelevät fiktiossa rakennettuja kieliä ja kuvitteellisia tietosanakirjoja.