Beijing huanying ni (北京 欢迎 你/北京 歡迎 你, pinyin : běijīng huānyíng nǐ , eli " Peking toivottaa sinut tervetulleeksi "), on virallinen tervetuliaislauluPekingin kesäolympialaisille 2008 , julkaistu17. huhtikuuta 2008, se kestää 7 minuuttia 17.
Tämän kappaleen pääteemat ovat tervetulleita Pekingiin, merkki Kiinan suuremmasta avoimuudesta maailmalle, mutta ennen kaikkea "yksi maailma, yksi unelma" (同 一个 世界 , 同 一个 梦想 "yksi maailma, yksi unelma") vuoden 2008 kesäolympialaisten päälause.
Mutta myös Kiinan jälleenrakentamiseen ja asteittaiseen yhdistämiseen sadan vuoden jakautumisen jälkeen, joka liittyy kansainvälisiin siirtokuntiin. Tämän unelman onnistumisen edellyttämät ponnistelut esitetään myös.
Se puhuu 100 päivästä ja sen laulaa 100 laulajaa, koska sen on kirjoittanut Hongkongin sanoittaja Albert Leung (林夕). Se on viittaus 99 vuoden sopimuksen luovutus alueella Hongkongin kanssa Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja sen edelleenvakuutuksen vuonna 100 th vuosi. Tämä koskee myös Portugalin kanssa Macaoa koskevaa sopimusta .
Säveltäjä Xiao Ke (小柯) on puolestaan Manner-Kiinassa ja esiintyjät tulevat koko Kiinan maailman , toinen symboli yhdistämiseen voidaan mainita Hongkong Jackie Chan , The Tiibetin Han Hong , The Mongolian Tang Geer , singaporelainen Stefanie Sun ja Taiwanilainen ryhmä 5566 .
Kiinalaisen vieraanvaraisuuden perinteet ovat laulun pää- ja kehittynein teema:
《我 家 大门 常 打开》 (Wǒjiā dàmén cháng dǎkāi Taloni ovet ovat usein auki )
《开放 怀抱 等 你》 (Kāifàng huáibào děng nǐ Avoimet kädet odottavat sinua )
《陌生 熟悉 都是 客人》 (Mòshēng shúxī dōu shì kèrén Olitpa ulkomaalainen tai tuttu, olet kaikki vieraamme )
(muukalainen sellaisessa mielessä, jota et tunne, toisin kuin tuttu)
《天 大地 大 都是 朋友》 (Tiāndà dìdà dū shì pengyǒu Maailma on iso, mutta kaikki ovat ystäväni )
Ulkomaalaisia toivotetaan sinne tervetulleiksi avosylin ja yksinkertaisesti perheenjäsenten tapaan ilman liikaa tapoja tai seremonioita. Tuloksena olevat keskinäiset vaihdot tuovat rikastumista kaikille.
Tämä kappale muistuttaa myös menestymisen, urheilijoiden kuten kaikkien, ponnisteluista ja muistuttaa, että rohkeudella ja työllä kaikki unelmat voivat toteutua:
《有 梦想 谁都 了不起》 / 《有 夢想 誰都 了不起》 (yǒu mèngxiǎng shéi dōu liǎobùqǐ Unelmien kanssa kuka tahansa voi olla uskomaton ) 《有勇气 就会 有 奇迹》 / 《有勇氣 就會 有 奇跡》 (yǒu yǒngqì jiù huì yǒu qíjì rohkeasti kohtaamme ihmeitä)Pekingin huanying ni on myös näiden viiden fuwan (福 娃), näiden olympialaisten maskottien, nimimies: Beibei (贝贝 / 貝貝, bèibèi), jingjing (晶晶, jīngjīng), huanhuan (歡歡, huānhuān), yingying (迎 迎, yíngyíng) ja nini (妮妮, nīnī). Jokainen laulun tavu (kiinalainen merkki) on kaksinkertainen nimissään.
Olemme valmiita , kappale, joka ilmoittaa olympialaisten valmistelujen päättymisen, esittäen myös monia kiinalaisia kuuluisuuksia (Manner, Hongkong, Taiwan mutta myös Singapore).