Eila Pennanen

Eila Pennanen Tämän kuvan kuvaus, myös kommentoitu alla Eila Pennanen Avaintiedot
Syntymänimi Säde Eila Talvikki Pennanen
Syntymä 8. helmikuuta 1916
Tampere , Suomi
Kuolema 23. tammikuuta 1994(77)
Tampere
Ensisijainen toiminta kirjailija , kirjallisuuskriitikko , esseisti , kääntäjä
Kirjoittaja
Kirjoituskieli Suomalainen

Säde Eila Talvikki Pennanen , syntynyt8. helmikuuta 1916, Tampereella   ja kuoli23. tammikuuta 1994, Tampereella, on suomalainen kirjainnainen , kirjailija , kirjallisuuskriitikko , esseisti ja kääntäjä . Kirjallisuuskriitikko 40 vuoden ajan hän julkaisi kaksikymmentä romaania ja useita novelleja ja käänsi sata kirjaa.

Elämäkerta

Eila Pennanen opiskeli Helsingin yliopistossa , josta hän valmistui vuonna 1940. Hän työskenteli arkistoijana, julkaisijana ja siirtyi sitten toimitussihteeriksi, toimittajaksi ja kirjallisuuskriitikkiksi suomalaisessa lehdessä Parnasso vuonna 1952. Hän tutustuu uusiin suuntauksiin. eurooppalaisessa kirjallisuudessa.

Vuonna 1957 hän jätti tämän arvostelun asettumaan freelance-kirjailijaksi, kriitikoksi ja kääntäjäksi. Hänestä on itse asiassa tulossa keskeinen hahmo suomalaisessa kirjallisuuskriitikossa. Hänen uransa kriitikkona kesti 1990-luvulle saakka . Hän erottuu myös tuotteliaana kääntäjänä . Hän ei rajoitu yksinomaan omaan käännöstyöhön, vaan myös opettaa kirjallisuuden kääntämistä Helsingin yliopistossa ja erilaisissa seminaareissa ja auttaa nuoria kääntäjiä aloittamaan (kuten Kersti Juva).

Taideteos

Hänen ensimmäinen romaani julkaistiin vuonna 1942. Se on Ennen sotaa oli nuoruus , ranskaksi . Nuoriso oli ennen sotaa , omistettu 1930-luvun nuoruudelle, murrosikään, romanttisille suhteille. Se esiintyy myös 1950 novellikokoelmaa ja kaksi historiallista romaania, Pyhä Birgitta ( Pyhä Birgitta ) vuonna 1954, ja Valon lapset ( Children of Light , The kveekarit Englanti on XVII th  luvulla) vuonna 1958. Vuonna 1970 ja 1980 , hänen romaaninsa tuovat esiin työväenluokan ja vuosisadan vaihteen keskiluokan nousun Suomessa ja hänen perheensä häiriöt Tampereella.

Hänen ensimmäisen käännöksensä omisti Edith Unnerstadin teos vuonna 1950. Neljän vuosikymmenen aikana hän esitti käännöksiä hyvin erilaisissa kirjallisuusrekistereissä: Jane Austen , George Orwell , Tove Jansson , JRR Tolkien .

Toimii

Palkinnot

Hän sai erityisesti:

Huomautuksia ja viitteitä

Huomautuksia

Viitteet

  1. Kantola et ai. 2013 , s.  3396.
  2. Älykäs kriitikko ja tuottelias kääntäjä - Helsinki.fi
  3. Kantola et ai. 2013 , s.  3397.
  4. Helsingin Sanomat

Katso myös

Bibliografia

Ulkoiset linkit