Jedediah Cleishbotham

Jedediah Cleishbotham
Kuvitteellinen hahmo, joka näkyy
Tales of My Host -sarjassa .
Alkuperä Skotlanti
Sukupuoli Uros
Ominaisuus viettää kaikki iltansa Auberge de Wallacessa
Seurue • Peter Pattieson (edesmennyt Tales- toimittaja )
• “isäntäni” (majatalo)
Luonut Walter Scott
Romaanit Musta kääpiö
Skotlannin puritaanit
Midlothian sydän
Lammermoorin morsian
Legenda Montrosesta
Robert, Pariisin kreivi
Vaarallinen linna

Jedediah Cleishbotham on salanimi käyttävät Skotlannin kirjailija Walter Scott varten Tales minun Isäntä , seitsemän romaania 1816 kohteeseen 1831 . Näiden romaanien esittelyteksteissä Scott antaa sanan ja elämän tälle ylelliselle nimelle: hän tekee hänestä lihavan ja naurettavan hahmon, koulumestarin, seurakunnan virkailijan Gandercleugh'ssa ja määrittelemättömän isännän Talesin julkaisuoikeuksien haltijan .

Julkaisu My Host Satuja

Tales minun isäntä koostuu neljästä sarjasta neljä määriä. Jokainen sarja koostuu kahdesta romaanista, lukuun ottamatta Heart of the Midlothian -sarjaa, joka kattaa toisen sarjan kaikki neljä osaa. Kolme ensimmäistä sarjaa ilmestyi vuosina 1816-1819. Neljäs sarja ilmestyi vasta vuonna 1831.

Sarja Vapauta Otsikko Alkuperäinen otsikko
1 re 2. joulukuuta 1816 Musta kääpiö Musta kääpiö
Skotlannin puritaanit Vanha kuolleisuus
2 ND 25. heinäkuuta 1818 Midlothianin sydän Midlothianin sydän
3. päivä 21. kesäkuuta 1819 Lammermoorin morsian Lammermoorin morsian
Montrosen legenda Legend of Montrose
4 th 1. st Joulukuu 1831 Robert, Pariisin kreivi Kreivi Robert Pariisista
Vaarallinen linna Linna vaarallinen

Cleishbothamin muotokuva

Jedediah Cleishbotham on koulumestari ja seurakunnan virkailija Gandercleughissa, kuvitteellisessa kylässä Skotlannissa . Hän polttaa piippua, käyttää tricornia ja jauhettua peruukkia. Hänen omansa mukaan hänen keskustelunsa on, vaikkakin vankka ja rakentava, "kuin huolella rakennettu palatsi, jossa ei ole unohdettu ulkokoristeita" . Rentoutumaan luokassa, hän ei kaihda virvokkeita, "vaikka hän tiedetään hyvin maltillinen lähetykseen pullossa . " Näemme hänen putoavan tuoliltaan, vaikka hän onkin päättämässä pitkää moraalia hillitsemisestä. Lahjana hän antaa englantia, latinaa, kirjanpitoa ja matematiikan oppitunteja majatalon omistajan viidelle pojalle ja tavallisen kielen oppitunteja tyttärelleen.

Hän on viettänyt kaikki iltansa (sunnuntaita lukuun ottamatta) 40 vuoden ajan suuressa nahkaisessa nojatuolissa Auberge de Wallace -tulen äärellä . Tämän ansiosta hän voi tavata niin monta ihmistä kuin ikävystyisi matkustamisesta. Siten hän saa keskustelujen avulla suuren tiedon maailmasta.

Hän myöntää itselleen oikeudet julkaista My Host's Tales . Näiden tarinoiden ensimmäinen sarja antaa hänelle mahdollisuuden lisätä taloonsa toinen ullakkokerros ja hankkia uusi tupakanvärinen takki, joka on koristeltu metallisilla napeilla. Kuitenkin ”En ole kirjailija, eikä toimittaja eikä kokoaja Tales minun isäntä,  ” hän puolustaa itseään, torjua kielteisiä kirjallisuuskritiikkiin.

Hahmot hänen universumistaan

Peter Pattieson

Tales minun Isäntä , Cleishbotham löysi heidät muihin paperit kuolleen, "Peter tai Patrick Pattieson" , nuori opettaja, joka johti alempien luokkien hänen koulun ja jotka pitivät kerätä vanhoja ja vanhoja tarinoita. Legendoja. Joten Pattieson on keräilijä ja toimittaja. Cleishbotham rooli rajoittui uskomalla nämä kirjoitukset hoidosta kirjakauppias , "iloinen, fiksu, vitsikäs pikkumies, ja ihmeellisesti matkien ääniä muille . "

"Oma isäntä"

Toisin kuin sarjan otsikko viittaa, "isäntäni" ei ole Talesin kirjoittaja . Mutta juuri hänen hostellissaan - miellyttävässä tilassa, joka helpottaa suullista lähetystä - kääntäjä Pattieson keräsi hyvän määrän matkustajien tilejä, ennen kuin kirjoitti ne kirjallisesti. Alain Jumeaun mukaan Scott antaa kunnianosoituksen todelliselle kirjoittajalle: kansanperinne antamalla katkeran Cleishbothamin antaa sarjalle otsikko, joka peittää toimittajan henkilöllisyyden.

"Minun isäntä" (minun Vuokranantaja) , omistaja Auberge de Wallace , on miellyttävä ja vitsikäs mies, kaikkien rakastama Gandercleugh, jos me paitsi Laird , The valmisteverojen keräilijä ja janoinen, jolle hän kieltäytyy luottoa. Mutta näiden väärinkäytösten valitukset ovat epäoikeudenmukaisia. Laird syyttää häntä salametsästyksestä, kun taas "isäntäni" myy vain hanikaneja pelin nimellä. Valmisteveron kerääjä syyttää häntä laittomasta tislauksesta, kun taas majatalossasi juot vain vuorikastetta , jonka valmistusta ei ole kielletty lailla. Mitä tulee rikkoutuneisiin, heillä on oikeus juoda kellonsa tai vaatteidensa arvoon asti - lukuun ottamatta alareunassa olevia, säilyttääkseen paikan kunnon.

Jaksolliset hahmot

Toimenpiteiden ala

Cleishbotham itse esittelee pienen, turhan ja hölmön universuminsa "Johdatus isäntäni tarinoihin", joka alkuperäisessä versiossa edeltää Mustaa kääpiötä , ensimmäistä tarinoista .

Löydämme tämän maailmankaikkeuden Pattiesonin kynän alta, jokaisen tarinan ensimmäisestä luvusta ja joskus sen lopputuloksesta. Pattieson astuu näyttämölle siellä ja puhuu Cleishbothamista hänen "oppinut ystävänsä ja pomo".

Alussa tai lopussa Tale, Cleishbotham joskus huolehtii johdannon, pääkohtien kertaus tai lähettämällä. Tämä antaa hänelle mahdollisuuden esimerkiksi Midlothianin sydämen lopussa ilmoittaa , että hän opettaa ranskan ja klassisia kieliä kohtuullisella hinnalla, joka on viisi shillinkiä / termi.

Vuonna 1819 , kolmannen sarjan lopussa, Scott pitää My Host's Talesin valmistuneena. Hän heittää naamio pois, jossa ilmoitettiin, että Cleishbotham on " kulunut pois ilmassa . "

Kaksitoista vuotta myöhemmin neljäs sarja tulee täydentämään isäntäni tarinoita. Siihen kuuluvat Pariisin kreivi Robert ja Le Château Perilleux . Cleishbotham palaa esiin ja omistaa yhteisen johdannon näille kahdelle romaanille: hän kertoo lukijalle riidoistaan ​​edesmenneen Pietarin veljen Paul Pattiesonin kanssa. Molemmista romaaneista puuttuu tavallinen johdantoluku, jossa Peter Pattieson järjesti itsensä.

Kriittinen tervetuloa

Toimittajan huomautuksen mukaan kriitikot "tuomitsivat isäntänsä" Tares- esitykset "joukkomääräisesti vähäisiksi .  " Samassa muistiossa valitetaan, etteivät he ole tehneet poikkeusta Skotlannin puritaanien ensimmäisen luvun (kohtaaminen hylätyllä Pattiesonin hautausmaalla ja "vanha kuolleisuus") ja A Legend de Montrose -lehden ( Pattieson ja kersantti More M'Alpin).

Huomautuksia ja viitteitä

  1. "Jedediah Slamming Behind". Yedidya (joka mukaan Saint Jerome , tarkoittaa "Jumalan rakkaille") näkyy vain kerran Raamatussa , että toinen kirja Samuelin , 12:25: se on annettu nimi tuleva kuningas Salomo profeetta Nathan . Henri Suhamy , Sir Walter Scott, Fallois, 1993, s.  235. Sylvère Monod , julkaisussa Walter Scott , Keski-Lothianin sydän: Edinburghin vankila , kokoonpano. ”Klassinen folio”, Gallimard, 1998, s. 900 ja 901, huomautus 1 on p.  42.
  2. Eikä sakrista, kuten ensimmäisen ranskankielisen käännöksen otsikko kertoo. Gandercleugh'n sakramentti on John Duirward.
  3. "Hanhen kylä". Jotkut ajattelivat tuntevansa Lesmahagon, kylän Lanarkin piirikunnassa . Toisten mielestä Gandercleugen laakso ei ole kukaan muu kuin Sainte-Catherinen laakso, lähellä Edinburghia . Auguste-Jean-Baptiste Defauconpret , "Johdatus isäntäni tarinoihin", Walter Scottin teokset , Furne, 1830, t.  VII, s.  5, huomautus 2 .
  4. "Johdatus tarinoihin isännältäni", Walter Scottin teokset , toim. cit., t.  VII, s.  9.
  5. Kääpiö , julkaisussa Walter Scottin teokset , toim. cit, t.  X, s.  5.
  6. "Johdanto", Keski-Lothianin sydän , toim. cit., s.  42.
  7. "Johdatus tarinoihin isännältäni", Walter Scottin teokset , toim. cit., t.  VII, s.  7.
  8. "Johdatus tarinoihin isännältäni", Walter Scottin teokset, toim. cit., t.  VII, s.  10.
  9. "Nämä eivät ole isännän tarinoita, eikä ole helppoa tietää kenelle ne omistavat." " Scott julkaisi nimettömästi artikkelin huhtikuussa julkaistussa Quarterly Review -lehdessä tammikuussa 1817. Lainattu Alain Jumeau, ilmoituksen musta kääpiö , vuonna Walter Scott, Waverley ja muita romaaneja , Coll. "Pléiaden kirjasto", Gallimard, 2003, s.  1411.
  10. Alain Jumeau, op. cit. , s.  1411 ja 1412.
  11. annettu nimi Skotlannissa ja maakunnat Roxburgh , Selkirk , jne Auguste-Jean-Baptiste Defauconpret, julkaisussa Walter Scottin teokset, toim. cit., t.  X, s.  2, huomautus 1 .
  12. Musta kääpiö , luku. Minä .
  13. Skotlannin puritaanit , luku. Minä .
  14. (sisään) Walter Scott, "Johdatus vanhaan kuolevaisuuteen", hn.psu.edu , Vanha kuolevaisuus, t.  I, s.  24.
  15. "Päätelmä", Skotlannin puritaanit, julkaisussa Walter Scottin teokset, toim. cit., t.  VII, s.  497-501.
  16. "Johdanto", Keski-Lothianin sydän, toim. cit., s.  43.
  17. Midlothian sydän, luku. Minä .
  18. Lammermoorin morsian , luku. Minä .
  19. Saint-Ronanin vedet , t. XVI teoksia Walter Scott , Furne, Pagnerre, Perrotin, 1857, s.  15, 34 ja 35.
  20. "Johdanto", Fortune Officer , julkaisussa Walter Scottin teokset, toim. cit., t.  X, s.  171-177.
  21. "Johdanto", Le Comte Robert de Paris Walter Scottin teoksissa, Pariisi, Pourrat, 1838, t.  VI, osa. II , s.  vi ja vii .
  22. Kun musta kääpiö julkaistiin, se oli ensimmäinen isäntäni tarinoista . Mutta Scottin kokonaisen teoksen julkaisussa ei aina noudateta julkaisujärjestystä. Niinpä Furne-painoksessa vuonna 1830 ”Johdatus isäntäni tarinoihin” löytyy VII niteestä , joka edeltää Skotlannin puritaaneja  ; kun Le Nain on X- osassa . Tämä johdanto on liitteenä Walter Scott, Waverley ja muut romaanit , op. cit. , s.  1345-1350.
  23. Kääpiö, julkaisussa Walter Scottin teokset, toim. cit, t.  X, s.  2.
  24. Keski-Lothianin sydän, toim. cit., s.  830.
  25. "Lukijalle", Fortune Officer, julkaisussa Walter Scottin teokset, toim. cit, t.  X, s.  455.
  26. Toimittaja, "Johdanto", Fortune Officer, julkaisussa Walter Scottin teokset, toim. cit, t.  X, s.  177, huomautus 1 .

Aiheeseen liittyvät artikkelit