Micmac
Micmac tai Mi'kmaq , (autonym: mi'kmawi'simk ) on intiaani kieli perheessä Algonquian kieliä puhuttu Mi'kmaq Nation .
Vuonna 2016 Kanadan tilastolaskelmissa oli 7140 ihmistä, joiden äidinkieli on Mi'kmaq, ja 8870 ihmistä, jotka puhuvat kieltä. Vuonna 2013 Yhdysvalloissa puhui 205 mi'kmaqia puhuvaa ihmistä .
Kirjoittaminen
Mi'kmaq-hieroglyfien alkuperä on kiistanalainen. Julkaisu hallituksen Quebecin attribuutteja kirjoittamisen hieroglyfeissä että Micmacs on Ranskan lähetyssaarnaaja , Chrétienin Le Clercq . Hän sanoi mukauttaneensa symbolit, jotka lapset jäljittivät puunkuoren paloihin muistivälineenä, sopivaan järjestelmään rukousten kirjoittamiseksi. Muut lähteet syyttävät sitä epätodennäköisesti muinaisten egyptiläisten vierailusta . Toinen lähde viittaa siihen, että tämä kirjoitusmuoto oli olemassa ennen ranskalaisten saapumista ja että se oli alkuperäinen Mi'kmaqille .
Pacific isä (Henry Louis Joseph Buisson) on jättänyt kirjoitettu Micmacin kieli ja Englanti. Vuonna 1906 hän julkaisi almanachin Mi'kmaq-kielellä ja myöhemmin katekismin . Vuonna 1921 hän julkaisi vaikeuksissa kirjan Mi'kmaq-hieroglyfeistä.
Mi'kmaqin aakkosjärjestys
API
|
klo
|
osoitteessa:
|
e
|
e:
|
i
|
minä:
|
ə
|
dʒ / tʃ
|
g / k
|
l
|
m
|
ei
|
o
|
o:
|
b / s
|
x
|
s
|
d / t
|
u
|
u:
|
w
|
j
|
---|
Francis-Smith
|
klo
|
klo
|
e
|
é
|
i
|
í
|
ɨ
|
j
|
k
|
l
|
m
|
ei
|
o
|
o
|
s
|
q
|
s
|
t
|
u
|
ú
|
w
|
y
|
---|
Listuguj
|
klo
|
klo
|
e
|
e '
|
i
|
minä '
|
'
|
j
|
g
|
l
|
m
|
ei
|
o
|
o '
|
s
|
q
|
s
|
t
|
u
|
u '
|
w
|
y
|
---|
Sanakirja
|
klo
|
osoitteessa:
|
e
|
e:
|
i
|
minä:
|
ɨ
|
j
|
k
|
l
|
m
|
ei
|
o
|
o:
|
s
|
q
|
s
|
t
|
u
|
u:
|
w
|
y
|
---|
Rauhallinen
|
klo
|
e
|
i
|
|
tj
|
g
|
l
|
m
|
ei
|
vai niin
|
s
|
|
s
|
t
|
o
|
|
|
---|
Rand
|
klo
|
a â
|
ĕ
|
klo
|
ĭ
|
e
|
ŭ
|
ch
|
ck
|
l
|
m
|
ei
|
ŏ
|
o ō
|
b
|
h
|
s
|
dt
|
ŏŏ
|
oo u
|
w
|
y
|
---|
Mi'kmaq-kielen sijainnit
-
Quebec , Gepèèg -mikrofonista (salmi, joen kapeneminen)
-
Acadie , Mi'kmaqista (hypoteesi) initig (leirintäalue)
-
Gaspésie , Mi'kmaq Gespegeoagista (viimeksi hankittu maa)
- Restigouche ja Ristigouche , Micmac Listugujista (tottelemattomuus isälle tai joelle, joka jakautuu kuin käsi) epävarma
-
Cascapedia , Mi'kmaq Gesgapegiagista (missä joki laajenee)
-
Gaspé , Mi'kmaq Gespegistä (maan pää)
-
Tracadièche , micmac tracadigash (paikoissa, joissa haikarat hengailevat )
-
Paspébiac , Mi'kmaq Ipsigiagista (jaetut asunnot , barachois )
-
Matapedia , Mi'kmaq Matapediagista (vesien kohtaaminen, yhtymäkohta)
-
Amqui , Mi'kmaq Ankwista (missä vedet pelaavat)
-
Lac-Humqui , Mi'kmaq Ankwi tai Unkoui (missä vedet pelaavat)
-
Sayabec , Mi'kmaq Sakpediakista (sak: täytetty, pediak: joki; joki täytetty)
-
Causapscal , Goesôpsiag -mikrofonista (kivi, joka loistaa veden pohjassa, pikkukivi)
-
Kouchibouguac , joka on peräisin Mi'kmaq Pijeboogwekista , jonka ranskalaiset ovat osittain korruptoineet (joki, jolla on pitkät vuorovesi)
-
Shediac , Mi'kmaq Esedeiikiltä (joka palaa pitkälle)
-
Bouctouche , Mi'kmaq Chebooktooskista (iso pieni paratiisi)
-
Richibucto , Micmac Kitchipogteo tai Gtjipotog (suuri tulipalo)
-
Mowebaktabaak (suuri lahti), tänään lahden nimi on Baie des Chaleurs
Huomautuksia ja viitteitä
-
" aboriginaalien kieliä First Nations, Métis ja inuiittien " puolesta statcan.gc.ca , Statistics Canada (näytetty 11 elokuu 2020 ) .
-
(en) " Kotona puhutut yksityiskohtaiset kielet ja kyky puhua englantia yli 5-vuotiaille: 2009-2013 " [xls] , census.gov , Yhdysvaltain väestönlaskentatoimisto ( luettu 28. elokuuta 2020 ) .
-
" Kieli - kohokohdat Taulukot, 2016 väestönlaskenta " , statcan.gc.ca , Kanadan tilastokeskus ( luettu 11. elokuuta 2020 ) .
-
Jacques Maurais (johtaja), " Quebecin äidinkielet " , ranskan kielen ylimmässä neuvostossa, Asiakirjat nro 35, Quebecin hallitus .
-
Saman julkaisun , Gouvernement du Québec, vanha versio .
-
(in) egyptiläiset Acadiassa? julkaisusta Science Frontiers.
-
(in) Mi'kmaq (Mi'kmawi'simk, Mi'kmaw, Micmac, Mikmaq) -sivusto Amerikan äidinkielet: Amerikan intialaisten kielten säilyttäminen ja edistäminen .
Katso myös
Bibliografia
-
Christian Kauder , Käsikirja rukouksista, ohjeista ja pyhistä kappaleista Mi'kmaq-hieroglyfissä. Sapeoig Oigatigen tan tetli Gômgoetjoigasigel Alasotmaganel, Ginamatineoel ag Getapegiemgeoel , voi. xii, Ristigouche, The Micmac Messenger,1921, 456 Sivumäärä- Isä Pacifique de Valignyn uusi painos, isä Kauderin käsikirjasta. Ensimmäinen painos julkaistiin Wienissä vuonna 1866.
- (en) Peter Bakker , " Two Basque Loanwords in Micmac " , International Journal of American Linguistics , voi. 55, n ° 2Huhtikuu 1989, s. 258-261 ( luettu verkossa , käytetty 14. kesäkuuta 2014 )
- (en) Peter Bakker , " Rannikkoheimoiden kieli on puolibaskia: Baskimaanamerikkalainen intialainen pidin, jota käytetään eurooppalaisten ja Pohjois-Amerikan alkuperäiskansojen välillä, n. 1540-ca. 1640 ” , antropologinen kielitiede , voi. 31, n os 3/4,syksy-talvi 1989, s. 117-147 ( luettu verkossa , tutustunut 14. kesäkuuta 2014 )
- (en) Trudy Sable ja Bernie Francis , tämän maan kieli Mi'kma'ki , Cape Breton University Press,2012, 132 Sivumäärä ( ISBN 978-1897009499 )
Aiheeseen liittyvät artikkelit
Ulkoiset linkit