Shigi-vuoren legendat selaavat

Shigi-vuoren legendat selaavat Kuva Infoboxissa. Yksityiskohta lentävän ullakkohankkeesta.
Taiteilija Tuntematon
Päivämäärä XII th  luvulla
Sponsori Tuntematon
Tyyppi Emaki
Tekninen Maalaus ja Intia-muste paperirullalla
Muoto Kolme rullaa, jotka vastaavat (K × L): 31,7  cm × 878,27  cm  ; 31,82  cm x 1275,85  cm  ; 31,7  cm × 1417,43  cm .
Liike Yamato-e
Omistaja Chōgosonshi-ji
Kokoelma Chōgosonshi-ji
Sijainti Naran kansallismuseo , Nara ( Japani )
Suojaus kansallisaarre
Yhteystiedot 34 ° 41 ′ 01 ″ pohjoista leveyttä, 135 ° 50 ′ 11 ″ itäistä pituutta
Maantieteellinen sijainti kartalla: Japani
(Katso tilanne kartalla: Japani) Kartta point.svg
Maantieteellinen sijainti kartalla: Naran prefektuuri
(Katso tilanne kartalla: Naran prefektuuri) Kartta point.svg
Maantieteellinen sijainti kartalla: Nara
(Katso tilanne kartalla: Nara) Kartta point.svg

Mount Shigi Legends kääröt (信貴山縁起絵巻, Shigi-san Engineering Emaki ) , Myös muunnetaan Illustrated kääröt on Antecedents Mount Shigi luostari tai Legends Mount Shigi Temple , muodostavat erinomainen esimerkki Emaki , Japanilainen kuvataiteissakin jonka emästä tuotiin Kiinasta VI th  -luvulla. Vuodelta noin loppuun Heian kaudella ( XII : nnen  vuosisadan) ja teki mustetta ja värit paperilla, ne kuvaavat Kuvitteellinen elämäkerta munkki Myoren ja legendoja ympäröivän buddhalainen luostari Chōgosonshi rakennettu rinteeseen Mount Shigi (信貴山, Shigi-san ) , Entisessä Yamaton maakunnassa . Sen nimeäminen Japanin kansalliseksi aarteeksi vuonna 1951 osoittaa sen taiteelliseksi mestariteokseksi, jolla on poikkeuksellisen arvokas Japanin kulttuuriperintö, ja takaa sen säilyttämisen ja suojelun Japanin valtion toimesta. Taiteellisen arvonsa lisäksi teos tarjoaa historiallisen todistuksen tavallisten ihmisten jokapäiväisestä elämästä Heian-aikakaudella. Peräkkäin maalatut kohtaukset kuvaavat miehiä ja naisia ​​töissä, matkoilla tai vieraiden vastaanottamisessa. Monet tarkasti toistetut arkkitehtoniset yksityiskohdat antavat tietoa elinympäristön rakenteista ja ajan pyhistä paikoista. Yhdistettynä nykyaikaiseen emakiin , kuten Chōjū-giga ja Ban dainagon ekotoba , tämä kuvateos todistaa suuren kypsyyden, jonka japanilainen narratiivinen maalaus on saavuttanut keskiajan alussa .

Paikka emakin taiteessa

Emaki

Ilmestyi Japanista VI : nnen  vuosisadan kaupan kautta kanssa Kiinan keisarikunnan , taidetta Emaki pitkälti leviää aristokratian että Heian kaudella (794-1185). Emaki koostuu yhdestä tai useammasta pitkä paperirullat tai silkkiä kertoo tarinan avulla tekstejä ja maalauksia, yleensä Yamato-e tyyliin . Lukija löytää tarinan purkamalla asteittain jokaisen rullan yhdellä kädellä kelaamalla sitä toisella kädellä oikealta vasemmalle (japaninkielisen kirjoitussuunnan mukaan), jotta vain osa tekstistä tai d Kuva noin kuusikymmentä senttimetriä on näkyvissä. Kertomuksessa oletetaan kohtauksia, joiden rytmi, sävellys ja siirtymät ovat kokonaan taiteilijan herkkyyden ja tekniikan vastuulla. Tarinoiden aiheet olivat hyvin vaihtelevia: kuvituksia romaaneista, historiallisista aikakirjoista, uskonnollisista teksteistä, kuuluisten ihmisten elämäkerroista, humoristisista tai upeista anekdooteista.

Teoksen engi ja historialliset lähteet

Rullat Mount legendoja Shigi ( Shigi-san Engi Emaki ), kolme, kertovat kukin ihmeellinen tarina Myoren elämän munkki buddhalainen eläneen lopulla IX : nnen  vuosisadan temppelin Chōgosonshi päälle Mount Shigi ( Shigi-san ) Yamaton maakunnassa omistettu Bishamon -ten (Vaiśravana) -jumalalle.  Nimikkeen termi "  engi " tarkoittaa japanilaista kirjallisuuden tyyliä, joka transkriboi aikakirjoja ja legendoja buddhalaisten temppelien tai shintopyhäkköjen perustuksesta samoin kuin niihin liittyvistä ihmeistä. Korkean tason munkkien ( kōsō-den tai eden ) elämäkerrojen ohella tämä on uskonnolliseen emakiin liittyvä päälaji , joka koki korkeaa tuotantoa Kamakuran aikana (1185 - 1333), pääasiassa käännyttäjänä tai didaktisena tarkoituksena.

Scrolls of Legends Mount Shigi ovat nykyisin vanhin esimerkki Emaki kanssa uskonnollisia teemoja, jotka jättävät suuren osan edustamiseen arkielämän ja kansanperinnettä, todistaen ennennäkemätön kiinnostus maalaus lapsille. Ihmisille ja suosittuja legendoja. Tällainen etu on kuitenkin jo joukossa aatelisto koska ainakin lopulla XI : nnen  vuosisadan osoituksena kirjallisuuden keisarillisen hovin. Useat muinaiset suosittujen satujen kokoelmat, mukaan lukien Konjaku monogatari shū , Kohon setsuwa shū  (ja) ja Uji Shūi monogatari , kertovat kolmesta anekdootista Naran aikaisesta munkki- erakosta , joka ei ole toisin kuin rullien aihe . Toisen ja kolmannen vierityksen selviytyneet tekstit ovat hyvin lähellä Kohon setsuwa shū -ohjelmaa , mikä viittaa siihen, että kirjailija luotti pääasiassa tähän kokoelmaan. Seos suosittuja ja uskonnollisia teemoja Mount Shigi Legends Scrolls ja monet myöhemmin Emaki , joka antaa heille aito ja romantisoitu ilmeen, mikä vastaa näiden liikkeiden kirjallisuudessa.

Näiden tarinoiden lisäksi Myōrenin (kuollut noin 937-941) elämä on kirjattu lyhyeen 937 päivättyyn omaelämäkertaan ja useisiin myöhempiin historiallisiin aikakirjoihin. Nämä lähteet kertovat hänen asuneen kymmenkunta vuotta Shigi-vuorella, jonne asennettiin pieni kappeli, joka oli omistettu Bishamon-tenille. Useat seuralaiset liittyivät hänen luokseen antaen Chōgosonshi-ji: lle kasvavan merkityksen. Muiden kuvitteellisten aikakirjojen mukaan Myōrenia kehotettiin unessa Hōryū-ji- retriitin aikana menemään Shigi-vuorelle asettumaan sinne, purppura pilvi ohjaamaan häntä.

Teoksen kuvaus

Emaki on Mount Shigi Legends Scrolls tulee muodossa kolmen paperin rullaa, vaaka-muodossa, johon kalligrafinen teksteistä mukana kuvia maalattu, käsin käyttäen akvarelli kaltaisia tekniikoita sovellukseen liittyvän aivohalvauksia Intiassa musteella. Ne mittaavat vastaavasti: 31,7  cm korkea ja 878,27  cm pitkä; 31,82  cm mukaan 1275,85  cm  ; 31,7  cm x 1417,43  cm . Jokainen rulla koostuu useista samanarvoisista - noin 60  cm: n - papereista, jotka on liimattu peräkkäin: 16 ensimmäiselle rullalle, 24 toiselle ja 26 kolmannelle.

Ensimmäinen rulla

Ensimmäinen vieritys, yleisesti nimeltään "  Lentävä ullakko  ", koostuu yhdestä pitkään maalatusta osasta, teksti on kadonnut. Hän kertoo anekdootin, joka tunnetaan nimellä "lentävä ullakko". Myōren lähetti kulhonsa lentäen joka päivä läheiseen kylään, missä varakas maanviljelijä täytti sen riisillä . Eräänä päivänä maanviljelijä kuitenkin kieltäytyi ottamasta tätä tehtävää ja Myōren rankaisi häntä räjäyttämällä koko riisilaitansa. Vieritys avautuu siten kohtauksella, joka näyttää kyläläisten hämmästyksen ja pelon, jotka juoksevat lentävän aitan jälkeen. Useita maisemakohtauksia seuraa, missä matkailijat ovat hämmästyneitä tästä lentävästä aidasta, kun taas rikas maanviljelijä hevosen selässä ja neljä hänen kansaansa ajavat omaisuuttaan. Myōrenin koti ilmestyy yhtäkkiä vuoristomaisemaan. Munkki istuu terassillaan, vastapäätä vierailijoita, jotka sitten ilmestyvät. Maanviljelijä kumartuu munkille ja ymmärretään, että hän pyytää Myōrenia antamaan hänelle takaisin riisinsä. Uuden lyhyen vuoristomaiseman jälkeen löydämme Myōrenin ja hänen vierailijansa riisitarhan edessä. Palvelija asettaa Myōrenin kulhoon riisipussin ilmeisesti Myōrenin määräyksestä, joka osoittaa selvästi sormellaan kulhoon. Loput pussit alkavat sitten lentää pois. Sieltä seuraa, kuten lentävä aita, pitkä näkymä maisemista, joita riisipussit lentävät kylään, jossa pienet ihmiset ovat kiireisiä päivittäisissä tehtävissään - naiset kokkaavat tai keräävät hedelmiä, lapsen ja lapsen. ovat lukemassa. Lopuksi lyhyt maisema päättää maalauksen ja ensimmäisen rullan.

Toinen rulla

Kaskun kertoi toisella selaa ”  manausta keisari Engi Era  ” liittyy ihmeellinen paranemista hallitsevan keisari Daigo kautta Myōren rukouksiin. Vieritys koostuu kahdesta osasta kalligrafista tekstiä ja kahdesta pitkään maalatusta osasta. Alustavan tekstin jälkeen ensimmäinen maalaus avautuu Kioton keisarillisen palatsin suurella ovella, jonka edessä keisarillinen valtuuskunta valmistautuu lähtemään, kun taas papit saapuvat rukoilemaan vaikeuksissa olevan keisarin puolesta. Useat jaksot kuvaavat valtuuskunnan matkaa eri maisemien, kylän ja sumun läpi. Lopulta saapui Shigi-vuorelle, valtuuskunnan sanansaattaja ja Myōren puhuvat verannalla istuen, kun taas muut matkustajat odottavat alla. Uuden vuoristomaiseman jälkeen valtuuskunta palasi Seiryō-deniin, keisarin yksityiseen asuinalueeseen, tuoden ilmeisesti takaisin viestin Myōrenilta. Palatsin seinä viimeistelee ensimmäisen maalauksen. Toinen kalligrafinen teksti paljastaa, että Myōren, joka keisarillisen majesteettinsa vaatimattomista pyynnöistä huolimatta kieltäytyi henkilökohtaisesti käymästä palatsissa, lupasi parantaa keisarin kotoa. Toinen maalaus avautuu näkymään keisarille, joka istuu hänen tiloissaan. Ulkona pitkä maisema näyttää Ken-no-Gohō lentävät yli peltojen ja maatiloilta palatsi, Wheel lain liikkuvan eteensä. Bishamon-ten lähettämän jumaluuden tehtävänä on vastata buddhalaisen munkin rukouksiin parantamalla keisari. Lyhyen maiseman jälkeen maalaus näyttää jälleen keisarillisen valtuuskunnan matkalla tasankojen, sumujen ja vuorten läpi. Lähettiläs kiittää Myōrenia henkilökohtaisesti, sitten maalaus päättyy sumussa kadonneeseen maisemaan.

Kolmas rulla

Kolmas vieritys, "  Nunan tarina ", kertoo Myōrenin vanhemman sisaren nunnan seikkailut etsimään veljeään, jota hän ei ole nähnyt 20 vuotta. Se koostuu kahdesta kalligrafoidusta osasta ja kahdesta maalatusta osasta. Alustavan tekstin jälkeen ensimmäinen maalaus avautuu vuoristomaisemalle, jossa vanha nunna ja kaksi miestä kävelevät. Sitten kylään saapuva nunna näytetään istuvan kappelin kuistin alla, kun kyläläiset tuovat hänelle ruokaa. Seuraavaksi seuraa uusi maisema- ja sumu-kohtaus. Sitten nunna, ohitettuaan pienen dōsojin-pyhäkön , pyytää vanhalta talonpoikalta tietoja veljestään. Heidän takanaan maatila ja kolme kiireistä naista, yksi puutarhassa ja kaksi pesemässä pyykkiä. Sitten löydämme nunnan istuvan tilan kynnyksellä juttelemassa nuoren naisen kanssa, joka kehrää villaa. Näemme ikkunoista myös naisen ja lapset, jotka tutkivat matkustajia uteliaana, sekä miehen, joka torjuu kaksi ulkona haukkuvaa koiraa. Uusi maisema näyttää edelleen nunnan matkustavan, peura osoittaa olevansa Naran alueella . Sitten Tōdain temppeliin saapunut nunna maalataan rukoilemaan Ison Buddhan patsaan edessä . Nunna on edustettuna useita kertoja (ajankulun kuvaustekniikka) kohtauksessa monumentaalisen patsaan juurella, rukoilemalla, nukkumassa tai meditoimalla. Temppeli katoaa sumusta, minkä jälkeen seuraa maisemakuva, joka viimeistelee maalauksen. Toisessa tekstissä kerrotaan, että Tōdai-ji-buddha ilmestyi nunnan unelmissa ohjaamaan häntä veljensä luo. Toisessa maalauksessa Myōren näyttää ulospäin ikään kuin joku olisi kutsunut häntä; hänen edessään seisoo sisarensa. Sitten seuraa maisemaa, jossa ilmassa näkyy violetti pilvi, joka osoittaa, että nunna ohjasi Shigi-vuorelle tämän pilven avulla. Nunna asettuu sitten veljensä luo, ja viimeinen kohtaus maalaa kaksi päähenkilöä erilaisissa tehtävissä, kuten rukoilussa, sutrojen lukemisessa tai uskonnollisten rituaalien valmistelussa. Vuorimaisema sulkee maalauksen, jossa näkyy ensimmäisen vierityksen lentävän ullakon katto.

Treffit, kirjailija ja sponsori

Telojen tarkkaa syntymäpäivää ei tunneta. Taidetta historioitsijat yleisesti mennessä työn keskellä tai jälkipuoliskolla XII : nnen  vuosisadan (lopussa Heian kaudella ), luultavasti välillä 1157 ja 1180 , mutta ilman varmuutta. Tämä arvio perustuu teoksessa toistettujen arkkitehtonisten yksityiskohtien päivämäärään. Siten Kikki , henkilökohtainen päiväkirja Yoshida Tsunefusasta, keisarillisen tuomioistuimen aristokraatista , mainitsee palatsin ympärillä olevat järjestelyt, jotka toistetaan toisessa selityksessä , jotka ovat seuranneet Hōgenin aikakauden (1156-1159) alkua, josta päivämäärä tehdä rullat todennäköisesti myöhemmin kuin tämän aikakauden alku. Mitä tulee vuoteen 1180, tämä on vuosi, jolloin alkuperäinen Tōdai-ji- patsas Suuresta Buddhasta , joka on esitetty kolmannessa selauskirjassa, tuhoutui tulipalossa, mikä osoittaa, että teos todennäköisesti edeltää tätä päivämäärää. Tyyli kalligrafia on myös lähellä näitä muodissa vuoden viimeisellä neljänneksellä XII : nnen  vuosisadan. Vaikka tämä päivämäärä säilyy arvioitu, se on kuitenkin tekee Mount Shigi Legends kääröt yksi vanhimmista Emaki säilynyt tänään.

Kirjoittajaa ja sponsoria ei tunneta paremmin. Tekeminen Emaki on erittäin yhteistyöhankkeena, joka edellyttää osallistumista calligraphers tekstien, maalarit kokoontuivat työpaja, toimittajat sekä mahdollisesti osallistumista kustantajien tai toimeksiantajan valinnalle tekstien ja maalauksia suoritettavaksi. Teos on perinteisesti uskottu Kakuyū, joka tunnetaan myös nimellä Toba Sōjō , munkki ja taidemaalari. Kuitenkin tämä jako on todistettu vääräksi vuodesta Kakuyu kuolleen vuonna 1140, kun rullat ovat yhteisymmärryksessä vuodelta jälkipuoliskolla XII : nnen  vuosisadan taidehistorioitsija. Maalausten nykytutkimuksissa korostetaan aatelisten ja keisarillisen palatsin yksityisosaston vaatteiden tarkkaa renderointia, mikä osoittaa, että taidemaalari oli tuttu tuomioistuimesta, esimerkiksi edokoron ammattimaalari . Vieritysten kasvojen burleski, jopa karikaturiteetti muistuttaa myös humoristisia luonnoksia, jotka on löydetty buddhalaisten temppeleiden työpajojen tuottamien uskonnollisten maalausten marginaalista; Buddhalaiset kuvat ovat myös erittäin tarkkoja, mikä viittaa siihen, että vieritysten kirjoittaja tuntee myös uskonnollisen maailman. Teos voidaan siis katsoa johtuvan ammattimaisesta hovimaalarista sekä buddhalaisesta taidemaalarista, ilman että on mahdollista tehdä eroa näiden kahden maailman välillä. Tämä määritysvaikeus ei ole yllättävä, koska Heian-ajanjakson lopussa tuomioistuimen ja temppelien maalareiden toiminta on päällekkäistä.

Sponsorista, joka on myös tuntematon, työskentelevä hypoteesi pitää häntä kuuluvan tuomioistuimen oppineisiin piireihin, esimerkiksi Fujiwara-klaaniin tai keisari Go-Shirakawaan , edustettujen motiivien monimuotoisuuden vuoksi. Tavoitteena sponsorin oli ehkä edistää palvontaan Bishamon-ten sekä luostarien elämäntapa Nara aikakauden harjoittama Myōren, keskellä uskonnollisia kiistoja useiden kilpailevien buddhalainen kouluissa loppupuolella on. XII : nnen  vuosisadan.

Tyyli ja koostumus

Mount Shigi Legends Scrolls -kuvan tyyli on osa yamato-e-liikettä, joka hallitsee japanilaista maalausta Heian- ja Kamakura- aikoina (1185 - 1333), tarkemmin sanoen yamato-e : n alalajissa nimeltä otoko-e (kirjaimellisesti " ihmisen maalaus ”). Tälle tyylille on ominaista palatsin ulkopuolella olevien ihmisten kuvaaminen ja historiallisten ja eeppisten tapahtumien järjestäminen toisin kuin intiimi ja romantisoitu emaki palatsin elämästä. Otoko-e genre Emaki korostaa dynaamisia kuvia tekstin sijaan. Niinpä telojen koostumus (tunnetaan jatkuvana sävellyksenä) perustuu pitkiin maalauksiin, joissa useat kohtaukset seuraavat toisiaan ilman selkeää leikkausta luoden vaikutelman dynaamisuudesta. Kohtausten väliset siirtymät on integroitu älykkäästi sävellykseen ja mahdollistavat rytmin vaihtelun erityisesti lähikuvien tai rauhallisten maisemien ja sumujen ansiosta. Usein rullien muotoon liittyvät rajoitukset, jotka pakottavat rajoitetusti korkeiden maalausten etenemisen, johtavat taiteilijat vääristämään tarinan aikaa. Ensinnäkin maalari voi levittää yhden kerronnan hetken rullan useaan kohtaukseen jännityksen, eeppisyyden tai yksinkertaisesti ajan kulumisen luomiseksi; Esimerkiksi Ken-no-Gohōn saapumista palatsiin toisessa vierityksessä edustaa pitkä maalaus, joka antaa jännityksen vaikutelman muuhun tarinaan, kun taas pitkät maisemat, jotka lentävä ullakko ylitti ensimmäisessä vieritä ehdottaa sekä etäisyyttä että kulkuaikaa korostaen Myōrenin uskomattoman yliluonnollisen voiman. Toiseksi taidemaalari voi tiivistää tarinan useita vaiheita yhdeksi kohtaukseksi, jolloin toiminta voidaan kuvata suurella taloudellisuudella. Kirjailija käyttää erityisesti kahdesti yamato-e: n ominaista prosessia , joka koostuu saman hahmon edustamisesta yhdessä kohtauksessa useita kertoja (tekniikka tunnetaan nimellä hanpuku byōsha ) tai erilaisista hetkistä ( iji-dōzu-tekniikka ). ehdottavat ajan kuluminen: nunna on edustettuna useita kertoja näyttämölle Tōdai-ji ( 3 rd  scroll), joka rukoilee tai nukkumassa, sitten loppukohtaus osoittavat hänen uuden elämän Myōren.

Vieritysten taiteellinen ulottuvuus seuraa myös otoko-e- tyylin kaanoneita . Siksi maalaukset ovat dynaamisia ja sujuvia, ja ne perustuvat pääasiassa käyriin ja musteisiin, jotka todella muodostavat sävellyksen sydämen. Mustepiirustus antaa taiteilijoille suuren vapauden, sallien naturalistisen tyylin vastoin tuomioistuimen erittäin tyyliteltyjä maalauksia, kuten Illustrated Scrolls of the Tale of Genji . Väri väistyy siten viivalle, kiinnittyy vain huomaamattomaan sävyyn ja antaa paperin näyttää paljaalta. Maalarit käyttivät pääasiassa kasvipigmenttejä, joiden opasiteetti vaihtelee laimennukseen käytetyn vesimäärän mukaan. Kun paperi imee nämä värit vedellä, porrastusefektit luodaan luonnollisesti, mikä antaa realistisen renderöinnin ja helpottaa siirtymiä kohtausten välillä, esimerkiksi luomalla kevyen sumun, jossa maisema katoaa, tai progressiivinen hämärtyminen. Väri antaa tilaa paljaalle paperille. Samaa prosessia käytetään Intian musteella eri harmaatasojen saamiseksi.

Syvyys tehdään tyypillisesti emakissa diagonaalisilla viivoilla, jotka luovat yhdensuuntaisen perspektiivin ja ohjaavat lukijan silmiä kohtauksesta kohtaukseen. Tätä prosessia havainnollistaa erityisen hyvin riisisäkkien lento ensimmäisessä rullassa tai Ken-no-Gohōn saapuminen taivaalta toiseen rullaan, joka toteutuu pitkällä viistolla viistolla alareunasta oikealle rullan vasemmassa yläkulmassa. Perspektiivin luomiseksi taidemaalari käyttää myös lintumuodostelmia, joista tulee vähitellen pienempiä, tämä prosessi on peräisin kiinalaisesta maalauksesta . Tämä kiinalainen vaikutus löytyy myös karuista vuoristomaisemista, jotka toteutetaan suurella mestaruudella pehmeiden viivojen ja musteen vetojen avulla helpotuksia varten.

Teokselle on ominaista taidemaalarin halu edustaa ihmisten jokapäiväistä elämää: talonpoikia, kauppiaita, munkkeja, naisia ​​... Tämä lähestymistapa antaa eloisalle ja aidolle, melkein dokumenttiselle näkökulmalle rullat, ja antaa maalaajalle kaiken vapaa-ajan. poiketa tekstistä kuvitella seikkailuja tai uusia yksityiskohtia, esimerkiksi yksinäinen vaeltelulle on nunna ( 3 rd  selaa) tai maaseudun elämän maalattu maisemia lennon aikana kyseisiä säkkejä riisin ( 1 st  scroll). Ihmisellä ja suositulla tavalla maalatut, melkein karikaturoidut kasvot ilmaisevat monenlaisia ​​tunteita: sekavuus, levottomuus, jännitys vuorotellen; lentävä aitta-kohtaus on hyvä esimerkki tästä, joka kuvaa väkijoukon ahdistusta ja hämmästystä, kun riisitarha nousee ilmaan. Nämä ilmeikkäät kasvot, joiden yksityiskohdat on alleviivattu musteella, ovat ristiriidassa tuomioistuimen maalausten tyyliteltyjen kasvojen kanssa ja ennakoivat realistisempaa ikonografiaa, joka hallitsee seuraavalla vuosisadalla emakissa .

Maalaukset osoittavat myös hyvän tuntemuksen buddhalaisista kuvista, erityisesti Tōdai-ji-suuren Buddhan ja Ken-no-Gehō-jumaluuden esittämisestä. Historioitsijat tunnistavat jälkimmäisen yhdeksi Bishamon-tenin, Chōgosonshi-ji: n pääjumaluuden, kahdestakymmenestä kahdeksasta sanansaattajasta. Sitä edeltävä pyörä herättää muinaisen ja voimallisen buddhalaisen symbolin Dharman ( Dharmachakra ) pyörän korostaen tässä jumaluuden voimaa.

Mitä calligraphies , ne ovat hyvin nuuka, jolla on vain tehtävä yhteenvedon esittely tarinan, ensimmäistä lukuunottamatta vierittää mihin teksti on hävinnyt kokonaan.

Historiografia

Teemojen ja kertomuksen avulla rullailla on tietty historiografinen arvo ajan elämään. Historioitsijoiden tutkimukset liittyvät erityisesti elinympäristöön, työkaluihin (uuni, lehdistö), maaseututyöhön, tapoihin ja sosiaalisiin käytäntöihin (kuten vieraanvaraisuus), vaatteisiin, ruokaan, matkustamiseen. Siten genre kohtaukset ensimmäisen ja kolmannen selaa näyttää askareita rahvaan esimerkiksi talonpoika naiset piirustus vettä kaivosta, vaatteiden, linkous tai jopa imettäville lapsensa. Teoksen avulla voidaan tarkkailla tavallisten ihmisten töitä tai harrastuksia, kuten ruoanlaitto, puutarhanhoito, lukeminen, lasten tarkkailu. Toisaalta emaki esittelee monia yksityiskohtia ajan uskonnollisesta ja maallisesta arkkitehtuurista (keisarillinen palatsi, temppelit ja talonpoikien mökit); Ensimmäisessä selaa, elinympäristö rikkaiden viljelijän tarjoaa monia yksityiskohtia ruokokatto, tulisija, keittiö, kallioseinämä ... Kolmas selaa jopa esittelee harvinaisen välähdyksen alkuperäisen Big Buddha (monumentaalinen patsas) ja Tōdai- ji paloi vuonna 1180 . Matkailu nousee myös kertomuksessa suureksi osaksi ja auttaa maalaamaan historiallisen Kiso-reitin , joka yhdisti Minon Matsumotodairaan ja lopulta Kiotoon , samoin kuin pienet pyhäkköt ja valtion ylläpitämät majatalot kappaleiden varrella. Jotkut yksityiskohdat ovat edelleen epäselviä, kuten joillekin maatiloille asetettujen tavoitteiden tarkka merkitys.

Nykyaikainen tutkimus ja arvostus

Emaki on kuulunut Chōgosonshi-ji temppeli sen alusta lähtien, mutta on tallennettu Nara National Museum . Huhtikuun alusta loppuunToukokuu 2016jälkimmäinen järjesti erityisen näyttelyn, jonka aikana yleisölle esiteltiin ensimmäistä kertaa kaikki kolme maalattua telaa, jotka olivat levinneet koko pituudeltaan. Ne nimettiin kansallinen aarre Japanin päälle9. kesäkuuta 1951. Tämän nimityksen yhteydessä hyväksyttiin työn nykyinen nimi Shigi-san engi emaki , vaikka vieritykset eivät mainitse sitä.

Emaki ei ole tullut alas meidän alkuperäisessä muodossaan, ehdottivat puuttuminen tekstin ensimmäisen selaa, ehkä johtuu muutoksista tai vanhoja kokoamista työstä. Nykyään ei ole yksimielisyyttä teoksen alkuperäisestä muodosta; nykyisten hypoteesien mukaan ensimmäisen rullan tekstien katoaminen yksinkertaisesti, muutaman maalatun kohtauksen katoaminen tai jopa koko maalauksen katoaminen ensimmäisen rullan alussa tai jopa rullien muodostavien arkkien kokoaminen uudelleen eri järjestyksessä. Myös kuvapigmentit ovat kadonneet suurelta osin eri paikoista. Kaiverrus laatikossa, jossa rullia pidettiin, osoittaa myös, että siellä oli varastoitu neljäs tela, Taishigun no maki , joka on nyt kadonnut. Emakista tehtiin useita kopioita , joista yksi oli Sumiyoshi Hiroyasu vuonna 1701, jota pidetään Chōgosonshi-ji: ssä.

Nykyään Mount Shigi Legends Scrolls pitää asetettua taidehistorioitsija on yksi mestariteoksia Emaki taidetta . Niistä on kirjoitettu kymmeniä akateemisia artikkeleita, ja erityisesti niiden avulla on mahdollista tutkia yamato-e- liikkeen muodostumista Heian-aikana, vain harvat aikaisemmat maalaukset ovat säilyneet. Ne kuvaavat myös hiomiseen kerronnan maalaus lopussa Heian aikakauden, ennakoiva kulta- Emaki aikana Kamakura-aikakaudella , joka seurasi. Dynaamisen ja jatkuvan tarinankerronsa vuoksi Mount Shigi Legends Scrolls mainitaan usein kontekstualisoimaan japanilaisen maalauksen vaikutus nykyaikaiseen mangaan , joka on hyvin suosittua Japanissa.

Huomautuksia ja viitteitä

Huomautuksia

  1. Myōren (命 蓮 ) .
  2. Korkean tason munkkien elämäkerrat (高僧 伝, kōsō-den ) .
  3. Munkin tai temppelin elämäkerta (絵 伝, eden ) .
  4. 山崎長者の巻( Yamazaki Choja no Maki , Kirjaimellisesti. "Rikas Yamazaki" ).
  5. 延喜加持の巻( Enki Kaji no Maki , Kirjaimellisesti. "Roll manausta on Engi aikakauden  " ).
  6. Ken no gohō (剣 の 護法 ) , Tai Tsurugi no gohō.
  7. Amagimi-rulla (尼 公 の 巻, Amagimi no maki ) Tai “ nunnarulla ”.
  8. Kikki (吉 記 (ja) ) , Yoshida Tsunefusan  (ja) ( 1142--1200 ) päiväkirja .
  9. Hanpuku byōsha (反復描写 , Kirj ”toistuva esitys” ) .
  10. Iji-dōzu hō (異 時 同 図 法 ) .
  11. Taishigun no maki (太子 軍 巻 ) .
  12. Sumiyoshi Hiroyasu (住 吉 広 保 ) , 1666-1750.

Bibliografiset viitteet

  1. Okudaira 1976 , s.  70.
  2. Shimizu 2001 , s.  85-86.
  3. Okudaira 1973 , s.  135.
  4. Terukazu 1990 , s.  75-79.
  5. Shibusawa 2008 , s.  82, 84.
  6. Brock 1992 , s.  42-71.
  7. Seckel 1959 , s.  29-30.
  8. Shimizu 1985 , s.  125-126.
  9. Shigemi ja Sawa 1977 , s.  177.
  10. Terukazu 1964 , s.  364.
  11. Shibusawa 2008 , s.  82.
  12. Okudaira 1976 , s.  30-38.
  13. Shigemi ja Sawa 1977 , s.  2-33.
  14. Seckel 1959 , s.  209-210.
  15. Chino 1982 , s.  68-70.
  16. Okudaira 1976 , s.  38-45.
  17. Shigemi ja Sawa 1977 , s.  34-57.
  18. Chino 1982 , s.  71-73.
  19. Okudaira 1976 , s.  45-51.
  20. Shigemi ja Sawa 1977 , s.  57-81.
  21. Okudaira 1976 , s.  50-62.
  22. Shigemi ja Sawa 1977 , s.  82-119.
  23. Chino 1982 , s.  73-76.
  24. Okudaira 1976 , s.  62-64.
  25. Shigemi ja Sawa 1977 , s.  119-134.
  26. Okudaira 1976 , s.  3-4.
  27. Shibusawa 2008 , s.  82, 83.
  28. Chino 1982 , s.  77-79.
  29. Shimizu 1985 , s.  116.
  30. Seckel 1959 , s.  207-208.
  31. Shimizu 2001 , s.  146-148.
  32. Seckel 1959 , s.  40-44.
  33. Shimizu 1985 , s.  127-128.
  34. Okudaira 1973 , s.  53.
  35. Okudaira 1973 , s.  64-70.
  36. Grilli 1962 , s.  6.
  37. Chino 1982 , s.  65-67.
  38. Shimizu 1985 , s.  118-125.
  39. Okudaira 1973 , s.  56-57.
  40. Seckel 1959 , s.  55-56, 19.
  41. Grilli 1962 , s.  7-8.
  42. Chino 1982 , s.  106-108.
  43. Terukazu 1964 , s.  375-380.
  44. Shibusawa 2008 , s.  83.
  45. Grilli 1962 , s.  13.
  46. Okudaira 1973 , s.  71-73.
  47. Shibusawa 2008 .
  48. Okudaira 1973 , s.  82.
  49. Mason ja Dinwiddie 2005 , s.  69-87.
  50. Shibusawa 2008 , s.  114.
  51. Terukazu 1964 , s.  381-384.
  52. Shimizu 2001 , s.  193.

Muut viitteet

  1. (in) Jane Turner ( toim. Ja Karen L. Brock) "Japani, §VI, 3: Early maalaus (iii) Yamato-e (d) Kuva rullaa ja kirjat" in Dictionary of Art , Vol.  17, New York , Grove Press ,1996, 927  Sivumäärä ( ISBN  9781884446009 ) , s.  153-162. Pääsy verkossa, vain lahjoituksella, Oxford Art Online -sivustolla .
  2. (in) Penelope E. Mason ja Donald Dinwiddie , historia Japanin taiteen , Upper Saddle River, Pearson Prentice Hall ,2005, 2 nd  ed. ( 1 st  toim. 1993), 432  s. ( ISBN  978-0-13-117601-0 , OCLC  758729802 ) , s.  119-121.
  3. (in) Chieko Nakano, "Kechien" uskonnolliseksi käytännöissä keskiajan Japanissa: kuva siirtyy ole keinoja ryhmittämistä ja verkkosivujen pelastuksen , ProQuest,2009, 323  Sivumäärä ( ISBN  978-1-109-16735-1 , luettu verkossa ) , s.  14–17( Arizonan yliopiston filosofian opinnäytetyö ).
  4. (en) Irene H.Lin , "Lapsen suojeluhenkit (gohō dōji) keskiaikaisessa japanilaisessa kuvitteellisuudessa" , julkaisussa Richard K.Payne, Kenneth K.Tanaka, Nyogen Senzaki, Miriam Levering, Irene H.Lin et al. ., Tyynenmeren maailma: buddhastutkimusinstituutin päiväkirja [“Suojelusenkeli (gohō dōji) keskiajan Japanin mielikuvituksessa”], voi.  6, Berkeley , buddhalaisten tutkimusten instituutti ,2004( ISSN  0897-3644 , lue verkossa [PDF] ) , s.  161.
  5. (vuonna) Carmen Blacker, "jumalallinen poika japanilaisessa buddhalaisuudessa" julkaisussa Siegbert Hummel , Richard M. Dorson, Carmen Blacker ym. Aasialaiset kansanperintötutkimukset ["The divine boy in Japanese Buddhism"], voi.  22 (lehti), Nagoya , Nanzan University ( Nanzanin uskonnon ja kulttuurin instituutti ),1963( ISSN  0385-2342 , DOI  10.2307 / 1177563 , JSTOR  1177563 , lue verkossa [PDF] ) , s.  82 (huomautus 13).
  6. Seiichi Iwao ja Hervé Benhamou , Historical Dictionary of Japan , voi.  2, Maisonneuve ja Larose ,2002( ISBN  2-7068-1632-5 ) , s.  2433-2434.
  7. (in) Kohara Barnhart, "kuvakerronnan vuonna handscroll Format" in Alfreda Murck ja Wen Fong, sanat ja kuvat: Kiinalainen Poetry, kalligrafiaa ja maalaus , Metropolitan Museum of Art ,1991( ISBN  9780870996047 , luettu verkossa ) , s.  260-263.
  8. Elsa Saint-Marc, "  Avaruuden sommittelutekniikat Ippen hijiri-e: ssä (Ippenin munkin maalatut rullaat  "), Asian Arts , Pariisi, Ranskan Kaukoidän koulu , voi.  56, n o  1,Tammikuu 2001, s.  104 ( ISSN  2111-4552 , OCLC  754375919 , DOI  10.3406 / arasi.2001.1466 , luettu verkossa , käytetty 31. maaliskuuta 2017 ).
  9. Théo Lesoualc'h , japanilainen maalaus , voi.  25, Lausanne, Éditions Rencontre , kokoonpano  "Maalauksen yleinen historia",1967( 1 st  ed. 1965), 206  s. ( OCLC  807016386 ) , s.  42-43.
  10. Peter Charles Swann ( kääntänyt  englanniksi Marie Tadié), Japani: Jomōn-aikakaudesta Tokugawan aikakauteen [“  Japani  ”], Pariisi, Éditions Albin Michel , kokoonpano.  "Taide maailmassa",1967( ISBN  978-2-226-01582-2 , OCLC  632745567 ) , s.  122-123.
  11. (in) Naran kansallismuseo , "  The National Treasure Illustrated Scrolls of the Legends of Shigisan  " ["Kansallinen aarre, joka on havainnollistettu Shigin vuoren legendojen rullaa"], www.narahaku.go.jp ,6. toukokuuta 2016(tutustuttavissa 1. s huhtikuu 2017 ) .
  12. (ja) Norihide Furusawa, " 奈良) 国 天 ・ 信 貴 縁 起 絵 巻 を 一 挙 公開 奈良 国立 博物館 " ["Naran kansallismuseo (Nara): Kansallinen aarre Kansalliselle aarteelle Shigi-vuoren legendoja vieritetään " , Asahi Shinbun ,9. huhtikuuta 2016(tutustuttavissa 1. s huhtikuu 2017 ) .
  13. (in) "Yamato Shigisan Engi Emakin kansalliset aarteet" NHK World 2009.
  14. (ja) " 国 文化 財 (術 本 著色 信 貴 山 縁 起 " , Agence pour les Affaires Culturelles (käytetty 21. maaliskuuta 2017 ) .
  15. (ja) Kenji Ueno, “  『 信 貴 山 縁 義 巻 』に つ い て ” [“Shigisan engi emaki ni tsuite I / About the Shigisan engi emaki I”], Tochigi kenritsu bijutsukan kiyō , voi.  5,1977, s.  3-24.
  16. Isao Shimizu, "  Animoidun graafisen taiteen alkuperän löytäminen muinaisessa Japanissa  " , Nipponia n o  2715. joulukuuta 2003(käytetty 21. maaliskuuta 2017 ) .
  17. (in) Zi-Yue G. Hu , Kehykset Sebaot: Kulttuuri ja Image-rakennus , Hong Kong University Press,2010, 256  Sivumäärä ( ISBN  978-962-209-098-9 , luettu verkossa ) , s.  27-28.

Liitteet

Aiheeseen liittyvät artikkelit

Bibliografia

Artikkelin kirjoittamiseen käytetty asiakirja : tämän artikkelin lähteenä käytetty asiakirja.

Ulkoiset linkit