Vuonna osastojen, alueiden ja yhteisöt Ranskan merentakaisten ( DROM-COM ), termi Z'oreille (joka voi olla myös speltti Zoreilles , Z'oreil tai jopa Zorey ) nimeää pääkaupunkiseudun ranskalainen . Termi tulee kulttuurin käytöstä, joka on peräisin Intian valtameren lounaisosassa sijaitsevalta Reunionin saarelta , departementilta ja merentakaisilta alueilta ( DROM ) . Sitten se vietiin Uusi-Kaledoniaan , Tyynen valtameren eteläpuolella , sitten muihin Ranskan departementteihin, alueisiin ja merentakaisiin yhteisöihin.
Käytännössä Reunionin saarella tämä termi viittaa erityisesti saarella elävään pääkaupunkiseudun yhteisöön, joka on vähän kuin osa Reinunesian väestöä, niin kutsuttujen kreolilaisten kulttuuriyhteisöjen rinnalla: Petits et Gros Blancs , Malbars , Zarabes , Kiina , ja kahviloita .
Reunionin saarella käytetään useita hypoteeseja sanan alkuperän selittämiseksi. Käytämme sitä:
Robert Chaudenson , hänen Lexicon n Creole puhe Reunion (Pariisi, 1974), luokittelee termi kyseenalainen alkuperää. Joidenkin hänen tunnistamiensa kertomusten mukaan termiä ei ollut ennen ensimmäistä maailmansotaa . Chaudenson valitsee käännöksen madagaskarin ilmauksesta "mena sofina" ("punaiset korvat"), jota käytetään nimeämään eurooppalaisia (koska heillä on punaiset korvat). Termi otettiin käyttöön Reunionin käytössä ensimmäisen maailmansodan aikana , kun mobilisoinnin jälkeen monet Reunionen kreolit lähetettiin Madagaskariin ja monet upseerit olivat pääkaupunkiseudulla. Réunionista otetut kreolilaiset ovat voineet saada Madagaskarin sotilaat kääntämään paikallisen ilmaisun ja pitäneet sitä miellyttävänä ja ottamaan sen sitten päivittäiseen keskusteluunsa. Varsinkin kun Reunionin saaren kreolissa ilmaisu "do z'oreilles cochon" tarkoittaa "ole kuuro, teeskennele, ettet kuule".
Toinen mahdollinen etymologia voisi liittää sanan foneettisesti englantiin "ulkomaalainen ", mikä tarkoittaa "ulkomaalainen". Muistaisimme sitten, että Reunionin saari (jota väliaikaisesti kutsuttiin Bonaparten saareksi) oli englantilaisten miehittämä vuosina 1810-1815 osana Napoleonin vastaista taistelua.
Tätä termiä käytetään myös ilmaisussa, hyvin harvinainen, "z'oreil noir", joka nimeää värillisen henkilön toisesta osastosta ja merentakaisilta alueilta (DROM).
Toinen hurjampaa etymologiaa on se, että termi "Z'oreille" olisi annettu orjien metsästäjille, maksettu heidän tappamiensa pakenevien orjien (lempinimellä " kastanjanruskea ") lukumäärästä ja tuonut sitten korvansa takaisin todisteeksi siitä. .
Termi " Z'oréol " (joka voidaan myös kirjoittaa "Zoréole" tai "Z'oréole") on yhä yleisempi johdannainen termistä "Z'oreille". Itse asiassa se on termien "Z'oreille" (pääkaupunkiseutu) ja "Kréol" (reunionilainen kreoli, riippumatta sen kulttuuriyhteisöstä) supistuminen. Reunionissa se kattaa useita todellisuuksia:
Vieessään Martiniqueen ja Uusi-Kaledoniaan (ja yhä useammin muille Ranskan merentakaisille alueille ), termiä käytetään kapeammin merentakaisten kaupunkien nimeämiseen .
Reunionin saarella (ja muilla alueilla, joihin sitä on viety), sanaa "Z'oreille" voisivat käyttää ja voivat silti käyttää reunionilaiset "pääkaupunkiseudun vastaiset" kreolit erittäin halveksivasti. Sitten he moittivat pääkaupunkiseudusta heidän mahdollisesta ylimielisyydestään, halveksunnastaan paikallista kulttuuria kohtaan, jota pidetään arvottomana alakulttuurina, heidän todellisen "uudisasukkaan" käyttäytymisestä suhteessa paikallisiin tai jopa (yleisen "populistisen" mukaan). koska heidän lukumääränsä koettiin Reunionin saarella liialliseksi, mikä tekisi heistä saaren korkean työttömyysasteen lähteen (koska he tulisivat varastamaan työpaikkoja "todellisilta reunionilaisilta", jotka vain reunionilaiset kreolit tunnistaisivat) , kaikki yhteisöt yhteensä).