Abel Bergaigne
Abel Bergaigne
Abel Henri Joseph Bergaigne , syntynyt31. elokuuta 1838in Vimy ( Pas-de-Calais ) - kuoli6. elokuuta 1888in La Grave , on ranskalainen Indianist . Hän oli aikansa suurimpia tutkijoita sanskritin kielellä .
Elämäkerta
Nuoruus, opiskelu ja yksityiselämä
Hänen isänsä on rekisterinpitäjä. Hän seurasi keskiasteen opintojaan Lycée d'Amiensissa ja läpäisi vuonna 1857 levytyskilpailun, jossa hän sijoittui ensimmäiseksi.
Hän meni Pariisiin seuraamaan Eugène-Louis Hauvette-Besnaultin kursseja . Jatkaessaan opintojaan hän sai kirjallisuuden tutkinnon vuonna 1866, sitten tohtorin tutkinnon kirjeillä vuonna 1877.
Hän on naimisissa Marie Lehugeurin kanssa. Hän menetti nuoren vaimonsa ja poikansa Alfredin vuonna 1878.
Ammatillinen ura
Vuonna 1867 , Bergaigne palkattiin opettajaksi-ohjaaja sanskritin on käytännön School of Higher Studies , luodaan uudestaan Sorbonnessa . Tämä toiminta keskeytyi hänen osallistumisensa ranskalais-saksalaisen sodan 1870 , jossa hän toimi luutnantti on kansalliskaartin .
Vuonna 1877 hänestä tuli luennoitsijana Sorbonnessa tultuaan lääkärin kirjeitä saman vuoden aikana, sitten, vuonna 1885 , Bergaigne nimitettiin professori sekä sanskritin ja vertailevan kielitieteen Sorbonnessa ja tuli jäsen Académie des kirjoituksia et kauniita kirjeitä .
Hän oli kieliseuran jäsen vuodesta 1865.
Hän kuolee vahingossa 6. elokuuta 1888, vaelluksen aikana Ranskan Alpeilla .
Tieteellinen työ
Opinnot Rig-Vedan tulkinnasta ovat varmistaneet hänelle maailmanlaajuisen maineen. Siksi saksalainen kielitieteilijä Richard Pischel piti Bergaignea Rig-Védan suurimpana tuntijana, joka on koskaan ollut olemassa.
Bergaigne korosti, että Rig-Véda , joka on kaukana yksinkertaisista ja alkeellisista uskonnollisista kirjoituksista, on päinvastoin pidettävä korkeasti koulutettujen pappien työnä liturgiassa ja uhri- rituaaleissa . Hän on edelleen tunnettu Rig-Vedan tiukasta filologisesta tulkinnastaan .
Teokset ja julkaisut
-
Le Bhâminî-vilâsa: pandit Djagannâthan , A. Franckin (Pariisi), 1872 , lauseen kokoelma (Korkeakoulututkimuksen kirjasto. Historia- ja filologiatieteet, 9).
-
Johdannan roolista indoeurooppalaisessa taivutusmuodossa , impr. de Gouverneur (Nogent-le-Rotrou), 1875, lukea verkossa osoitteessa Gallica .
-
(la) De Conjunctivi et optativi vuonna indoeuropaeis linguis informatione et vi antiquissima , (Facultati Litterarum- parisiensi SIM: llä proponebat Abel Bergaigne), [tutkielma], apud F. Vievveg (Lutetiae Parisiorum), 1877, lukea verkossa osoitteessa Gallica .
-
Suvereeni jumalat Vedic uskonnon , (väitöskirja, esiteltiin tiedekunnan Letters Pariisin), F. Vievveg (Pariisi), 1877, lukea verkossa osoitteessa Gallica .
-
Essee kielioppirakenteeltaan katsoi sen historiallinen kehitys, sanskritin, kreikaksi, latinaksi, että Romance kielillä ja germaaninen kielillä , Société de Linguistique (Pariisi), 1877 (kirjoitettu 1873), lukea verkossa on Gallica .
-
Vedinen uskonto Rig-Vedan , F. Vieweg (Pariisi), E. Bouillon (Pariisi), 1878-1897, laulujen mukaan:
- ensimmäinen nide (1878), lukea verkossa osoitteessa Gallica .
- toisen osan, kahteen osaan (1883), lukea verkossa osoitteessa Gallica .
- kolmas osa (1897, luettelo Mr. Bloomfield)
-
Les Inscriptions sanscrites du Cambodge, M. Aymonierin lähettämän lähetyksen tiivistelmä, MM. Barth, Bergaigne ja Senart. Raportti aasialaisen seuran presidentille , 1882.
-
Tutkimukset Rig-Vedan leksikonista , Impr. Nationale (Pariisi), 1884, lukea verkossa osoitteessa Gallica .
-
Opas sanskritin kielen opiskeluun. Chrestomathy, sanasto, kielioppi periaatteita , F. Vievveg (Pariisi), 1884, lukea verkossa osoitteessa Gallica .
-
M. Ludwig ja Rig-Védan aikajärjestys, Impr . Nationale (Pariisi), 1886, lukea verkossa osoitteessa Gallica .
-
Vedisen liturgian historian tutkimus. Rig-Veda -laulujen metrinen muoto , 1888.
Yhteistyössä
Käännökset
-
Nāgānanda: la joie des käärmeet , buddhalainen draama, joka on annettu kuningas Śrī Harṣa Devalle, ensimmäisenä sanskritista ja Pākritista ranskaksi kääntänyt Abel Bergaigne, Ernest Leroux (Pariisi), 1879.
-
Kalidasa , Sacountala , draamaa seitsemään säädöstä sekoittaa proosaa ja jae, kääntänyt Abel Bergaigne Paul Lehugeur, veljensä-in-law, Librairie des bibliophiles (Pariisi) 1884, lukea verkossa on Gallica , uusintapainoksia 1965.
-
Georg Curtius , Kronologia indogermanian kielten muodostumisessa , A. Franck (Pariisi) 1869, Koko teksti .
-
Neljäkymmentä Rig-Védan virsiä, kääntänyt ja kommentoinut Abel Bergaigne , julkaissut Victor Henry , E. Bouillon (Pariisi) 1895, Koko teksti .
Bibliografia
-
Abel Bergaigne, 31. elokuuta 1838-6. elokuuta 1888. MM: n puhe. Alfred Maury , Auguste Himly : Koko teksti verkossa , Michel Bréal ja Lucien Lazard , 1888.
-
Vimyssä pidetyt puheet [Abel Bergaignen muistoksi pystytetyn muistomerkin vihkiminen9. lokakuuta 1898], Koko teksti .
-
Victor Henry , työ Abelin Bergaigne, avaaminen opetus vertailevan kieliopin kurssin tiedekunnan Letters Pariisin , E. Thorin (Pariisi) 1889, lukea verkossa on Gallica .
- Henri Wallon, "Historiallinen muistiinpano Henri-Joseph-Abel Bergaigne -akatemian jäsenen elämästä ja työstä", julkaisussa: Proceedings of the Academy of Inscriptions and Belles-Lettres , 40 th year, N. 6, 1896. s. 529–557 , kokoteksti .
-
(en) Maurice Bloomfield, Abel Bergaignen vedinen uskonto , Motilal Banarsidass, 1978.
-
Louis Renou , Vedisen filologian maisterit , Annales du Musée Guimet (Pariisi), 1928.
- Georges-Jean Pinault, "Abel Bergaigne" julkaisussa: Sanakirja ranskankielisiä orientalisteja , kirjoittanut François Pouillon, Karthala, 2012, s. 97-99 , online-ote .
Lähteet
Huomautuksia ja viitteitä
-
Hautes Alpesin arkisto, La Graven kunta, kuolintodistus nro 13, vuosi 1888 (sivu 52/71)
-
-
François Pouillon, Orientalistien sanakirja , Karthala Éditions, 2008, s. 90 .
-
-
François Pouillon, op. cit. , s. 91 .
-
François Pouillon, op. cit. , s. 91-92 .
Ulkoiset linkit