Lady Oscar (animaatiosarja)

Lady Oscar

Avaintiedot
Sarjan tyyppi Anime-sarja
Alkuperäinen otsikko ベ ル サ イ ユ の ば ら
Translitterointi Berusaiyu no bara
Ystävällinen rojalti
Kotimaa Japani
Alkuperäinen ketju NTV
Huom. vuodenajat 1
Huom. jaksot 40
Kesto 23 minuuttia
Ero alkuperäinen 10. lokakuuta 1979 - 3. syyskuuta 1980

Lady Oscar (ベルサイユのばら, Berusaiyu ei bara )OnkoJapaninanime neljässäkymmenessä 23 minuutin jaksoa, luotumanga La Rose de Versailles mukaanRiyoko Ikedaja lähetys 10. lokakuuta 1979 klo 3. syyskuuta 1980on NTV .

Vuonna Ranskassa , sarja lähetettiin pois8. syyskuuta 1986on Antenni 2 on ohjelmassa ju A2 , rebroadcast vuonna 1989 edelleen Antenne 2, sitten 1998 on Ranskassa 3 ohjelmassa Les Minikeums puolesta Ranska 5 ohjelmassa Midi les Zouzous vuonna 2004 , ja lopulta vuonna 2005 ja vuonna 2011 siitä Manga . In Quebec , se lähetettiin maasta13. joulukuuta 1986on TVJQ sitten rebroadcast alkaen4. maaliskuuta 1989on Canal Famille .

Tiivistelmä

Historian Versailles'n ei Bara tapahtuu lopulla XVIII nnen  luvun Ranskassa. Oscar on nuori nainen, jonka isä kasvatti pojana, joka oli kyllästynyt saamaan vain tyttäriä. Oscarin armeijan koulutus antoi hänelle mahdollisuuden tulla kuninkaallisen vartijan kapteeniksi, joka on vastuussa nuoren Dauphine Marie-Antoinetten suojelusta . Oscarin rinnalla on André, hänen lapsuutensa ystävä, salaa rakastunut häneen. Yhdessä heidän on kohdattava ensimmäiset Ranskan vallankumouksen julistavat ongelmat .

Ranskalaiset äänet

 Lähde ja kuvateksti  : ranskankielinen versio ( VF ) RS Doublagessa

Jaksot

Ei o  Ranskalainen otsikko Japanilainen otsikko Päivämäärä 1 uudelleen  diffuusio
Kanji Rōmaji
1 Oscar! Ruusun kohtalo オ ス カ ル! バ ラ の 運 命 Oscar! bara no sadame 10. lokakuuta 1979
2 Perhonen, itävaltalainen perhonen 舞 え! オ ー ス ト リ ア の 蝶 Mae! Itävalta ei choo 17. lokakuuta 1979
3 Kapinan kipinä Versailles'ssa ベ ル サ イ ユ に 火花 散 る Berusaiyu ni hibana chiru 24. lokakuuta 1979
4 Ruusu, viini, juonittelut ja ... バ ラ と 酒 と た く ら み と Bara takuramin takia ... 31. lokakuuta 1979
5 Aateliston kyyneleet 高貴 さ を 涙 に こ め て Kedakasa o namida ni komete 7. marraskuuta 1979
6 Silkkiä ja repaleisia mekkoja 絹 の ド レ ス と ボ ロ 服 Kinu no doresu borofukulle 14. marraskuuta 1979
7 Kuka kirjoitti rakkauskirjeen? 愛 の 手紙 は 誰 の 手 で Ai no tegami wa dare no te de 21. marraskuuta 1979
8 Sydämeni Oscar 我 が 心 の オ ス カ ル Waga kokoro no Oscar 28. marraskuuta 1979
9 Aurinko laskee, aurinko nousee 陽 は 沈 み 陽 は 昇 る Hei wa shizumi, hei noboru 5. joulukuuta 1979
10 Kaunis ja demoninen Jeanne 美 美 悪 魔 ジ ャ ン ヌ Utsukushii akuma Jeanne 12. joulukuuta 1979
11 Fersen palaa pohjoiseen フ ェ ル ゼ ン 北国 へ 去 る Fersen kitaguni e saru 19. joulukuuta 1979
12 Kaksintaistelun aamu, Oscar ...? 決 闘 の 朝 オ ス カ ル は…? Kettou no asa Oscar wa ...? 26. joulukuuta 1979
13 Arrasin tuuli! Vastaa minulle ! ア ラ ス の 風 よ 応 え て… Aras no kaze yo kotaete… 02 tammikuu 1980
14 Enkelin salaisuus 天使 の 秘密 Tenshi no himitsu 9. tammikuuta 1980
15 Kasinon kreivitär カ ジ ノ の 伯爵夫人 Kasino ei hakushaku fujin 16. tammikuuta 1980
16 Äiti, mikä on nimesi? 母 、 そ の 人 の 名 は…? Haha, sono hito no na wa…? 23. tammikuuta 1980
17 Nyt on kokousten aika 今 め ぐ り 逢 い の 時 Ima meguriai no toki 30. tammikuuta 1980
18 Yhtäkkiä kuin Ikarus 突然 イ カ ル ス の よ う に Totsuzen Ikarusu no you ni 6. helmikuuta 1980
19 Hyvästi, pikkusisko! さ よ な ら 、 妹 よ! Sayonara, imouto yo! 13. helmikuuta 1980
20 Fersenin jäähyväispallo フ ェ ル ゼ ン 名 残 り の 輪 舞 Fersen nagori no rinbu 20. helmikuuta 1980
21 Mustat ruusut kukkivat yöllä 黒 ば ら は 夜 ひ ら く Kurobara wa yoru hiraku 27. helmikuuta 1980
22 Synkkä loistaa kaulakoru 首飾 り は 不 吉 な 輝 き Kubikazari wa fukitsuna kagayaki 5. maaliskuuta 1980
23 Vahva ja ovela! ず る 賢 く て た く ま し く! Zurugashikokute takumashiku! 12. maaliskuuta 1980
N / A - 燃 え つ き た バ ラ の 肖像 Moetsukita Bara no Shouzou (Muotokuvat palavista ruusuista
)
19. maaliskuuta 1980
Julkaisematon Japanin ulkopuolella. NTV: n lähettämä jakso, joka ei enää halunnut lähettää sarjaa yleisön puutteen vuoksi. Tämä jakso kertoo sarjan still-kuvien jatkumisesta ja lopusta (hevosen selässä olevaa Oscarin ja Andrén jaksoa käytetään uudelleen jakson 37 ja Jarjayesin hyökkäyksen mellakan loppuun). Jaksossa kuvataan talonpoikien hylkäävän poikiaan nälänhädän takia, tätä jaksoa ei lopulta mukauteta sarjaan.
24 Hyvästi nuoruuteni ア デ ュ ウ わ た し の 青春 Hyvästi, watashi no seishun 19. maaliskuuta 1980
25 Ensimmäisen rakkauden menuetti か た 恋 の メ ヌ エ ッ ト Katakoi no menuetto 26. maaliskuuta 1980
26 Haluan tavata pimeän ritarin 黒 い 騎士 に 会 い た い! Kuroikishi ni aitai! 2. huhtikuuta 1980
27 Vaikka menetän näköni た と え 光 を 失 う と も… Tatoe hikari o ushinau - mo… 9. huhtikuuta 1980
28 André epäkypsä ア ン ド レ 青 い レ モ ン Andre, aoi sitruuna 16. huhtikuuta 1980
29 Nukke, joka oppii kävelemään 歩 き 始 め た 人形 Aruki hajimeta ningyoo 23. huhtikuuta 1980
30 Sinä olet valo, minä olen varjo お 前 は 光 俺 は 影 Omae wa hikari, malmi wa kage 30. huhtikuuta 1980
31 Lila kukka kasvaa kasarmissa 兵 営 に 咲 く リ ラ の 花 Heiei ni saku nauraa ei hana 7. toukokuuta 1980
32 Aloita myrsky 嵐 の プ レ リ ュ ー ド Arashi no pureriudo 14. toukokuuta 1980
33 Soittokello soi hämärässä た そ が れ に 弔鐘 は 鳴 る Tasogare ni choushou wa naru 21. toukokuuta 1980
34 Tenniskentän vala 今 "テ ニ ス ・ コ ー ト の 誓 い" Ima "Tenisu kooto no chikai" 28. toukokuuta 1980
35 Oscar, lennä omilla siivilläsi オ ス カ ル 、 今 、 巣 離 れ の 時 Oscar, ima, subanare no toki 4. kesäkuuta 1980
36 Hyvästi on rakkauden sana 合 言葉 は "サ ヨ ナ ラ" Ai kotoba wa "sayonara" 11. kesäkuuta 1980
37 Juhlallisen valan yö 熱 き 誓 い の 夜 に Atsuki chikai no yoru ni 18. kesäkuuta 1980
38 Kohtalon portilla 運 命 の 扉 の 前 で Unmei no tobira no mae de 25. kesäkuuta 1980
39 Hänen hymynsä ei tule koskaan takaisin あ の 微笑 は も う 還 ら な い! Ano hohoemi wa mou kaeranai! 1. st Heinäkuu 1980
40 Hyvästi rakas Oscar さ よ う な ら わ が 愛 し の オ ス カ ル Sayounara waga itoshi no Oscar 3. syyskuuta 1980
41 - ベ ル サ イ ユ の ば ら と 女 た ち Berusaiyu No Bara Onnatachille
(Versaillesin ruusu ja naiset)
10. syyskuuta 1980
Julkaisematon Japanin ulkopuolella. Kokoelmajakso kaksi kertaa normaalia pidempi.

Kommentit

Anime tuotti vuonna 1979 TMS (Tokyo-Movie-Shinsha), joka perustui Riyoko Ikedan Japanissa julkaistuun alkuperäiseen mangaan vuodesta 1972 . Tämä anime on vain yksi monista mukautuksista, jotka on omistettu tälle mangalle, eikä se ole ensimmäinen: Aikaisemmin Takarazuka-aikakauslehti esitti musikaalin nimeltä "Berubara Gran Roman", jonka on koonnut Ueda Shinji vuonna 1974 . Sitten, vuonna 1976 , Versaillesin ruusun tarina muunnettiin radiosaippuaoopperaksi, ja vasta muutama vuosi myöhemmin Riyoko Ikeda suostui mukautuksiin näytöllä. Ensimmäinen näistä mukautuksista oli elokuva elokuville: Jacques Demyn ohjaama Michel Legrandin musiikkiin ja ammuttu Ranskassa vuonna 1978 , mutta se oli kuitenkin japanilainen tuotanto, jota soitettiin englanniksi, joista ensimmäinen soitettiin elokuvateattereissa.3. maaliskuuta 1979. Kun elokuvan kehitys keskitti tarinan Oscar-hahmoon, elokuvan nimi oli Lady Oscar . Animaatioversio sai inspiraationsa sekä elokuvasta että mangasta, ja sen nimi oli Lady Oscar vientiä varten. Rose of Versailles , jolle alkuperäinen otsikko viittaa, on Marie-Antoinette , Queen of France.

Animoidussa versiossa on 42 jaksoa: Tavallisten 40 jakson lisäksi tuotettiin myös kokoelmajakso, jonka otsikko oli “  Berusaiyu No Bara To Onnatachi  ” (Versaillesin ruusu ja naiset). Lisäksi toinen täysin salaperäinen jakso, tuotettu vuonnaMaaliskuu 1979ja nähty televisiossa vain muutamassa osassa Japania, otsikolla “  Moetsukita Bara no Shouzou  ” (Muotokuvat palavista ruusuista ). Näitä kahta erikoisjaksoa ei koskaan viety, mutta jakso 41 on hyvin kuuluisa Japanissa.

Tietoja ranskankielisestä versiosta

VHS / DVD / Blu-Ray

Huomaa, että koko sarja on saatavana DVD-levyillä PAL-muodossa.

Sisään Maaliskuu 1999 ja Lokakuu 1999, Dynamic Visions (DYBEX) julkaisee koko sarjan kahdessa VHS-sarjassa.

Sisään Kesäkuu 2003, IDP tulee kahtena laatikkona, joista kussakin on 20 jaksoa 4 dvd: ssä.

Sisään heinäkuu 2006, IDP julkaisee keräilijän painoksen, jossa on monia bonuksia:

Sisään joulukuu 2015, @Anime julkaisee Ultimate-version DVD: llä ja myös Blu-Ray: llä monilla bonuksilla:

Katso myös

Aiheeseen liittyvät artikkelit

Ulkoiset linkit

Huomautuksia ja viitteitä

  1. "  Kopiointitietue  " , RS Doublagessa ( katsottu 22. tammikuuta 2021 )