Tšekin renessanssi

Tšekin renessanssin , joka tunnetaan nimellä Czech National renessanssin , tšekin kielen renessanssin tai Tsekin Cultural uusiminen viittaa kulttuurin liikkeen syntynyt Tšekissä vuonna XVIII nnen ja XIX th  vuosisatoja . Liikkeen tavoitteena on elvyttää tšekkiläistä kieltä , kulttuuria ja identiteettiä , jotka ovat syrjäytyneet tai saksautuneet sen jälkeen , kun Habsburgit alkoivat tukahduttaa hussilaisliikkeen 1400- luvulla . Liikkeen merkittävimmät persoonallisuudet ovat Josef Dobrovský ja Josef Jungmann .

In Czech käytämme České národní obrození tai České národní vzkříšení ja semantiikka ovat tärkeitä täällä riippuen diskurssin, koska adjektiivi národní on kahtalainen merkitys:

Näitä termejä käytetään tuskin lainkaan, paitsi puhua kielellisen renessanssin Tšekin kielen, koska varten historiallisen Renaissance Käytettäessä Renesance , Tsekin sana johtuvat Ranskan .

Asiayhteys

Seuraavat poliittisten Germanization että Habsburgien Tšekin maissa, Tsekin aatelisto katoaa sellaisenaan, sisällyttämällä osaksi Itävallan aatelisto  ; Tsekin tullut "kieli talonpoikien lukutaidottomia  " poistuu hallinto, kirjallisuus, koulun, yliopisto, Praha ja yläluokan siirtää Saksan . Sen jälkeen, kun taistelu Valkeavuoren vuonna 1620 , kirjoja kirjoitettu Tšekin poltettiin ja kaikki on julkaistu Tsekin pidettiin harhaoppisia jota jesuiitat . Siksi kulttuurinen ja kielellinen renessanssiliike saa inspiraationsa tavallisista maaseudun tšekkiläisistä, ja sitä johtaa harvat elossa olleet tšekkiläiset kirjailijat: opettajat, julkiset kirjailijat, kääntäjät, teologit, papit, notaarit ...

Tärkeitä tapahtumia

Josef Dobrovský julkaisi tšekkiläisen kielioppinsa vuonna 1809 . Josef Jungmann julkaisi Tšekin ja Saksan sanakirja viidessä volyymien välillä 1834 ja 1839 .

Nämä leksikografiset teokset vaikuttavat merkittävästi tšekin kielen kehitykseen. Jungmann yhdistää Kralicen raamatunkauden (1579-1613) sanaston aikalaistensa käyttämään kieleen. Hän lainaa sanoja muilta slaavilaisilta kieliltä, ​​joita tšekissä ei ole (tai ei ole enää), ja luo siten useita neologismeja. Jungman innostaa myös tšekkiläisen tieteellisen kielen kehittämistä, mikä mahdollistaa tšekkiläisen alkuperäisen tutkimuksen ja opetuksen kehittämisen.

Vähemmän loistava jakso, mutta paljastaminen tästä paluusta kielen lähteisiin, Dvůr Kralovén ja Zelená Horan käsikirjoitusten satunnainen löytäminen vuonna 1817 , ruokkii älyllistä keskustelua koko XIX E-  luvulla . Ovatko nämä vanhimpia tunnettuja käsikirjoituksia tšekin kielellä vai väärennettyjä briljantteja  ? Joka tapauksessa, ei ole sattumaa, että kiista menee samaan aikaan kuin Tšekin kansallisen renessanssin liike XIX -  luvun lopulla ja tšekkiläisen porvariston kynnyksellä maan hallinnon avainasemiin.

Vuoden 1862 saha, johdolla Miroslav TYRS , syntymän kansallismielisen voimistelu yhdistys Sokol .

Kielen renessanssin myötä tšekkiläinen kulttuuri kukoisti jälleen. Tšekin instituutiot perustetaan juhlimaan Tšekin historiaa ja kulttuuria. Kansallisteatteri avattiin 1883 , ja Kansallismuseo vuonna 1890 .

Kulttuuritaistelu ei voi välttää koulutusalaa. Tšekin professuuri perustettiin vähitellen Prahan Kaarle-yliopistoon  : Vuonna 1863 annetuista 187 kurssista 22 oli tšekkiläisiä, loput saksaksi. Vuonna 1882 nousevan Tšekin porvariston painostuksen ja kansallisen ilmapiirin vahvistumisen seurauksena yliopisto (sitten Carolo-Ferdinandea) jaettiin kahteen kokonaisuuteen, yksi tšekki, toinen saksalainen, täysin toisistaan ​​riippumaton. Vuonna 1909 Karlo-Ferdinandova univerzitan opiskelijoiden määrä nousi 4300: een, kun taas Karl-Ferdinandova -yliopiston opiskelijoiden määrä oli 1 800.

Seuraukset

Seurauksena näiden kulttuuri- ja identiteetin ponnisteluja, aluksi puitteissa Austroslavism , Tsekin löysi yhteistyössä virkakäyttöön Tšekin maissa, ja suurin osa tsekit lukien kaupunkilaiset alkoivat käyttää sitä; Saksankieliset ja jiddišinkieliset oppivat myös sen, kun taas ennen Tšekin renessanssia tämä slaavilainen kieli oli vaarassa kadota saksan kielelle . Se oli yksi vektoreista Tsekin taistelua varten itsenäisyyden, osti vuonna 1918 . Tšekin kieli on nyt virallinen Tšekin tasavallassa ja Euroopan unionissa .

Katso myös

Lähteet ja viitteet

  1. Jiří Rak, Bývali Čechové: české národní mýty stereotypia ("Oli kerran tšekkejä: tšekkiläisiä myyttejä ja suosittuja stereotypioita"), H & H, Jinočany 1994.