Armollinen peli tai koiran testamentti | |
Kirjoittaja | Ariano Suassuna |
---|---|
Maa | Brasilia |
Ystävällinen | Draama |
Alkuperäinen versio | |
Kieli | Portugalin kieli |
Otsikko | Auto da Compadecida |
Toimittaja | Laki (pt) |
Julkaisupaikka | Rio de Janeiro |
Julkaisupäivä | 1955 |
Luomispäivä | 11. syyskuuta 1956 |
Luontipaikka | Recife , Santa Isabel -teatteri |
ranskalainen versio | |
Kääntäjä | Michel Simon-Brasilia |
Toimittaja | Gallimard-painokset |
Kokoelma | Teatteria ympäri maailmaa |
Julkaisupaikka | Pariisi |
Julkaisupäivä | 15. toukokuuta 1970 |
Sivujen määrä | 103 |
ISBN | 978-2-07-030355-7 |
Luomispäivä | 16. joulukuuta 1971 |
Johtaja | Guy Lauzin |
Luontipaikka | Pariisi , Odeon-teatteri |
Armeliaisuuden tai koiran testamentin peli ( portugaliksi : Auto da Compadecida ) onvuoden 1955 näytelmä , jonka on kirjoittanut kirjailija brasilialainen Ariano Suassuna . Mukautettu ranskaksi Michel Simon Brazil vuonna 1970.
Suassuna tuli tunnetuksi kanssa Auto da Compadecida . Ensimmäinen esitys tapahtuu11. syyskuuta 1956in Recife lavalla Santa Isabel Theater. Sen jälkeen , kun näytelmä esitettiin Rio de Janeirossa vuonna 1957, se sai kultamitalin Brasilian teatterikriitikon yhdistykseltä, ja julkaisija Agir (pt) julkaisi saman vuoden .
Erityisesti Nordesten alueen populaarikulttuurin innoittamana teos on ”yleismaailmalliseen kansanperinteeseen liittyvien alueellisten elementtien kirjallinen omistus” .
Näytelmää mukautetaan televisio-sarjaksi nimeltä O Auto da Compadecida , joka ilmestyy sisäänTammikuu 1999sivustolla Rede Globo . Tämä nimi on myös elokuvan sopeutus vuonna 2000.
Ensimmäinen käännös on vuodelta 1970:
Ranskalainen otsikko vie elementtejä näytelmän tilanteesta. Tarina alkaa temppu, jonka hänen kaksi työntekijää pelasi leipurissa, jonka koira Sardine on juuri kuollut, saamalla hänet uskomaan, että jälkimmäinen jätti testamentin. Kun päähenkilöt ovat siirtyneet "toiseen maailmaan", heidän on laskettava Jumalan äiti, "armollinen" - ja "Jeesus", jota kutsutaan Emmanueliksi ja joka on musta .
Tämän ranskalaisen sopeutumisen ensimmäinen esitys tapahtuu 16. joulukuuta 1971on Théâtre de l'Odéon , ohjannut Guy Lauzin .
Teos toistuu Carmeliten luostarin aikana Avignonin festivaali on22. heinäkuuta 1972.
Ranskan lisäksi näytelmä on käännetty saksaksi , englanniksi , espanjaksi ja puolaksi .
Näytelmä on sovitettu kolme kertaa Brasilian elokuville: A Compadecida (1969), Os trapalhões no Auto da Compadecida (1987) ja O Auto da Compadecida (2000). Kriitikot ottivat jälkimmäisen vastaan hyvin