Hyvin yleiset Vosges-vuorten paikannimet | |
Romantiikan kieli | Germaaninen kieli |
---|---|
Meix |
Hausen , talo |
Vaihtoehdot: |
Vaihtoehdot: |
Maix, Mais, Mex, Metz, Mietz, Meis |
Hof, Hofen, Garten |
Meix on yleinen paikannimi, jota käytetään monien paikkanimien muodostamisessa Ranskassa. Se on levinnyt monilla Ranskan alueilla , etenkin alueen itäpuoliskolla, kuten Lorraine , Franche-Comté , Alpit ( Savoie , ranskankielinen Sveitsi jne.). Se nimeää paikasta riippuen vain puutarhan, maaseututalon tai useammin vuoristoisilla alueilla "maatilan, jossa on ulkorakennukset, maansa, hedelmätarhansa ja kasvipuutarhansa" . Meix des Vosges tai Jura ovat samankaltaisia niiden konfiguraatio maatilat sekä Auvergnen ja Limousinin , vaikka ne eivät aivan samaa alkuperää, tai Hausen ja saksankielisten mailla , yksi appellatiivien. Yleisin saksaksi toponymy .
Sana on todistettu oikeiksi XII : nnen vuosisadan Ranskan kuin Meis "maa vieressä talossa, puutarhassa, "sitten Meix XIII : nnen vuosisadan (Cartulary on Commercy DS Du Cange, SV Massat). Se on sana Koillis-korttelista ( Vallonian eteläpuolella , Champagne, Lorraine, Franche-Comté , Burgundy).
Lexicographers ja historioitsijat kielen hivenaine Meix Gallo-Romance MA [N] SU , itse latinan mansum tarkoittaa "talo, maatila, field." Tämä etymologia on samanlainen kuin ranskalainen sana pappila "iso maaseudun omaisuutta annetaan pellava" oppinut ja myöhään laina (varhainen XVIII th luvulla) on keskiaikainen latinankielinen mansus "kotiin, kotiin; maaseudun toimintayksikkö; hallituskausi ”.
a meix on myös tarkalleen ”maaseudun asunto, jossa on ulkorakennuksia ja joka on yhteydessä puutarhaan tai hedelmätarhaan” (Bertrand, Gaspard, 1841, s. 53 ). Joskus vanha kaupunki selviytyi suoraan suljetun ympäröimänä, kun Burgundin kylä yhdistyy meix- kodissaan puutarhaansa (Meynier, Agrarian landscapes 1958, s. 56 ).
Sanakirjat ja sanastot osoittavat, että termiä mes tai meix käytetään osoittamaan:
In Lorraine murre , Meix on ensisijaisesti puutarha. Meillä on vaihtoehtoja:
Sanaston on murre ehtojen IGN toponymy provisio , merkintä Meix johtuu alueiden Burgundy , Champagne , Isère , Vosges ja Var ; määritelmät vastaavat yllä olevien Lorrainen sanakirjoittajien määritelmiä: talo puutarhalla, hedelmätarha, ulkorakennukset, kotelot.
Joten se ottaa sanan merkityksen vanhasta alueellisesta ranskasta, jota ei käytetä Vosgesissa: osche, ouche, hoche , "pensasaidalla suljettu puutarha, aidan ympäröimä viljelysmaa, viljelty maa" (gallialaisesta olkasta ). Vuonna keskiranska , eli houche on aita.
Vosgesissa, varsinkin korkeiden voimakkaan kolonisaation aikoina, maaperä, jonka yksi nousi, oli luonnollisesti puhdistettava, mutta myös valtavasti kivistä. Talteenotetuista kivistä tehtiin väliseinä, joka ympäröi vasta hankittua omaisuutta. Tällä all-in-one-maalla oli tarpeen miettiä huolellisesti asuinrakennuksen sijainti, heinänkylpy, kasvipuutarha, viljelty maa jne. Meix joka otti nimen sen omistaja ei nimetä vain talon ja sen puutarhan, mutta myös toimialueen yleensä.
Mitä tulee germaanisiin paikannimiin in -hausenissa , aluksi nimetään maatila ja sen ulkorakennukset, minkä jälkeen muut maatilat asettuvat ensin tullutta kohti, kylä ja kylä luodaan säilyttämällä alkuperäinen paikannimi. Vosges-muunnos mwè on itse asiassa myös Gérardmer in patois -nimen alkuperä , toisin sanoen Girôdmwè "Giraudin meix", kun taas -mer Gérardmerissa tarkoittaa "lac de Giraudia", toisin sanoen patois * Girôdmô , menetettiin paikallisesti tai koki edellisen samanimisen vetovoiman, kun taas se säilyi ranskaksi ja saksaksi muodossa - katso , nykyaikaisempi käännös vanhasta yläsaksalaisesta meri "järvestä", jonka merkitys on rajoitettu "mereen" nykyaikaisessa saksalaisessa Meer . Tämän tyyppinen paikannimipari on yleinen, esimerkiksi vastaavassa tapauksessa Gatteville-le-Phare "maaseudun Gatton alue" ja Gattemare "Gatton lampi" ( lampi tarkoittaa myös "lampi", jopa "pieni järvi" Normandiassa ).
Yksi ominaisuuksista Savoy on erityinen oikeinkirjoituksen Mex , mutta erityisesti Metz, joita ei pidä sekoittaa Gallian etnisen alkuperän kaupungin Metz Mosellen. Kuten selittää professori Gaston Tuaillor erikoislääkäri Arpitan , Savoyard finaaliin z tai -x käytetään osoittamaan onko lopullinen vokaali aksentteja tai päinvastoin, lähes eloton. Mexissa on selvää, että "e" on korostettava.