Äänieristetty samettinen alveolaarinen sivusuuntainen konsonantti

Äänieristetty samettinen alveolaarinen sivusuuntainen konsonantti
API-symboli siellä
API- numero 208
Unicode U + 006C U + 02E0
Vaihtoehtoinen API-symboli siellä
Vaihtoehtoinen API- numero
Vaihtoehtoinen Unicode U + 006C U + 02E4
Vaihtoehtoinen API-symboli (vanhentunut) ɫ
Vaihtoehtoinen API- numero (vanhentunut)
Vaihtoehtoinen Unicode (vanhentunut) U + 026B
X-SAMPA 5
Kirshenbaum l<vzd>

Ilmaisi velarized alveolaarinen sivusuunnassa spirant konsonantti on consonantal ääni esiintyy tietyissä kielellä, joka tunnetaan myös eri ”impressionist” nimiä, jotka vaihtelevat kieltä pidetään: l tumma , l lihavoitu , l kova . Symboli, joka transkriboi sen kansainvälisessä foneettisessa aakkosessa, on [lˠ] (tai lˤ, kun nieluaineistetaan ).

Joissakin tapauksissa tämä konsonantti pharyngealized pikemmin kuin velarized  ; Kuitenkin on yleistä käyttää samaa merkkiä foneettisissa laajakuvauskirjoituksissa (toisin sanoen joissa puhutaan vähän yksityiskohdista puhelinten artikulaatiossa ).

Kielissä, jotka sitä tuntevat, tämä konsonantti on usein aloneolaarisen lateraalisen spiranttisen konsonantin allofoni [l]. Muut kielet käyttävät sitä kuitenkin täydellisenä foneemana ja saattavat verrata sitä muun tyyppisiin sivukonsonanteihin .

Äänieristetty, sammutettu alveolaarinen sivuspirantti laulaa hyvin todennäköisesti [ u ], [ w ] tai muissa vastaavissa äänissä: ilmiö löytyy monien kielten, myös ranskan, evoluutiosta .

Ominaisuudet

Tässä ovat äänisen alveolaarisen lateraalisen spirant-konsonantin ominaisuudet.

Ranskaksi

Ranskan modernin ei ole [ɫ] .

Kuitenkin, tämä ääni teki olemassa Vanha ranskalainen , kuin allofoni on [l] ennen konsonantti, ennen heeksi osaksi [u] , joka muodostaa diftongin tai triftongi kanssa edellä vokaali. Myöhemmin kehitys kielen, nämä diftongeja tai triftongi vähenivät yhden vokaaleja jonka monophthongation tai osittain vokaalin + vokaali sekvenssit ja oikeinkirjoitus seuraa antiikin ääntäminen:

Tämä ilmiö on peräisin monien monikkojen alkuperästä x: ssä nykyaikaisessa ranskalaisessa oikeinkirjoituksessa: vanhassa ranskassa yhdistelmä -us sanan lopussa, joka on hyvin yleinen tämän äänityksen takia, voitaisiin lyhentää nimellä -x (siten chevaus voitaisiin kirjoittaa chevax ), ja nykyaikainen oikeinkirjoitus johtuu näiden kahden kirjoitusasun välisestä saastumisesta.

Vuonna keskiranska , oli tavallista, että alkuperäistä L kirjoittaa uudelleen sen jälkeen, kun u , joka tuli sen ääntely: joku voisi siis kirjoittaa Sault varten holvi , chevaulx varten hevosille . Tämän tyyppinen oikeinkirjoitus jatkuu nykyään tietyissä substantiiveissa ( Arnault ) ja muutamissa yksittäisissä sanoissa, kuten pulssi , aulx (monikko valkosipulia ), leppä , moult . L on joskus uudelleen sisään ääntäminen mukaan overcorrection , vaikutuksen alaisena oikeinkirjoituksen.

Muut kielet

Katso myös