Mandelier

Tämän tuotteen sisältö on tarkistettava (tammikuu 2011).

Paranna sitä tai keskustele tarkistettavista asioista . Jos olet juuri kiinnittänyt bannerin, ilmoita tarkistettavat kohdat täällä .

Mandelier ( Mandenmaker hollanniksi, Mandrier , mandeliez, mannier, manniez , mannelier tai mandjeu vuonna Picard, mandequinier , mandier ) on kori työntekijä , joka työskentelee paju . Tämä muinainen sana on kauan sitten kadonnut ranskaksi, mutta pysyy hollanniksi.

Vanha ammatti

Mandelier on käsityöläinen, joka valmistaa "koreja, koreja, pakettiautoja, pakettiautoja ja vastaavia huonekaluja" ( Olivier de Serres ). Hän huolehtii tuoksusta: "Hän sanoi korinvalmistajien luona kaiken vankan pajukankaan, ilman säleitä tai vanteita".

Mandelier-korinpunoja (nimeltään ”manderlier” in Maubeuge ), ja fustallier (kutsutaan myös carioleur kaupungista Lille ), myy ”  cloies , lattus, chivières , kottikärryt, verdes, mandes; blancques mandes ,; mandes risteily  ; Verdes ritilät (joskus 14 jalkaa), kanat , epusches , diat keittiöön, käytävät, käytävät, pintelottes, kynttilä laatikot, terve, corbillons , korit , cabustans tehtaille, pakettiautot , escurques , mandes ja cresures varten panimoiden, röyhelöitä , shod röyhelöt, lapiot, pikit; palkeet , valkoiset huulet, ansa armahdusten tunnustajille (jubileet) jne. ".

Tämä ikivanha sana todistettu oikeiksi XIII : nnen  vuosisadan tuli Pohjois sukunimi: Jehan li Mandeleres, 1282 myöhemmin Henry Mandelyr li, li Mandeleir Thomas.

Perussäännöt ja toimitukset

Killat ja kutojat on syntymässä XV th  -luvulla, kun vuonna 1467 Louis XI annetaan heille tilaa, Pariisi , tarkistettu perussäännön 1561  : kutojat sitten luokitellaan kolmeen eri luokkaan: Pariisissa "Kaikkien yhteisön Vanniers - ironmongers  » Has perussääntönsä vuosi 1467 . Ne vahvistettiin Ludvig XI: n vuonna 1566 patentilla kirjeillä , jotka uudistettiin Kaarle IX : n aikana syyskuun 1561 neuvoston asetuksella , joka kirjattiin parlamenttiin samana vuonna. Ne jaettiin kolmeen luokkaan:

  1. kutojille mandriers tai mandeliers , mandrerie joka teki kirjoja kattoikkuna , työ pohjimmiltaan hoitojärjestelmään (korit, mandelettes, mandelles, pallot, markiisit, banelles).
  2. kutojille clôturiers tai Closiers , joka teki koreja puurunko vuorattu paju osuma. Huppujen ja pakettiautojen valmistus korjuusatoille, kuten laukkuille ja paneteille.
  3. kori kutojille oikea: kori päättäjille tai faisseliers (fustalier?), asiantuntijoita harjakattoisia basketry, halkeamia , häkit , ansoja , hyllyt . Clissiers ja clisserie tai kori käyttämällä sidekiskot tai yhteisiä baareissa .

La Fèren veljeskunta

Tässä ovat perussäännöt kylän La Fère , vuonna Picardie  :

" La Fèren kaupungin mestier de mandelier -säännöt ja -asetukset , mainitun La Fèren toimeksiantajien alaisuudessa, vaaditaan tästä lähtien ylläpitämään veljeskunnan kustannuksella ja suorittamaan joka vuosi jumalallinen palvelu Pyhän Antoniuksen juhla , joka on17. tammikuuta.

» Tuote. Mainitun sisaruuden ylläpitämiseksi paremmin, mainitun jumalallisen palvelun suorittamiseksi ja tavallisten massojen sanomiseksi, jotka on sanottava vuosittain mainitun päivän aikana, jokaisen mainitun mandelierin vaaditaan joka viikko, päivänä. Pyhä sunnuntai, laittaa kaksi denaria laatikkoon.

» Tuote. Kaikki sanottu mandeliers ja muut nyt ja tulevaisuudessa, joka myy ja pankkikortteja niiden kaupoissa, huput ja muiden tuotteiden mainituista mestier, vaaditaan osallistumaan jumalanpalvelus jota vietetään vuosittain, päivää ennen, päivä ja seuraavana päivänä. Saint Anthony, uhalla neljä soolien Parisis, vastakkain ei ole yksi.

» Tuote. Chascun-mandelierilta vaaditaan ennen päälliköksi tulemista antamaan mainituille makeisille kilo valkoista vahaa , ja tämän lisäksi kuusikymmentä pohjaa, joita hän haukottelee myös tervetullutaan käyttämään mandelierien toivomuksesta.

» Tuote. Kaikki mainitun matkakumppanin seuralaiset, jotka haluavat työskennellä mestareiden kanssa, ovat velvollisia maksamaan kolme päivää heidän saapumisensa jälkeen, kaksi soolipariskia mainitun vastarinnan johtajan käsissä hänen oikeuksistaan.

» Tuote. Jos mainitun kaupungin kotoisin olevan isännän poika käyttää mainittua miestä, hänen on annettava MM: lle vain puoli kiloa valkoista vahaa. päämies ja tuomarit, kolme sooloa parisis, ja mandeliereille hänen tervetulleeksi kolmekymmentä sooloa.

» Tuote. Kaikki mestarit eivät saa pitää oppisopimuskoulutusta kodeissaan yli kuuden viikon ajan, elleivät mainitut oppisopimuskoulutuksen harjoittajat ole maksaneet kiloa vahaa , josta mainitut mestarit ovat edelleen vastuussa, jotta he huolehtivat siitä, että se maksaa.

» Tuote. Mainitun konfirrian ylläpitämiseksi entistä paremmin vaaditaan kaikkia niitä, jotka myyvät tai veloittavat myymälöissään, mandeissaan, hupuissaan ja muissa mainitun tavaran tavaroissa, samoin kuin päälliköitä, asettamaan joka viikko, mainittu päivä Pyhä sunnuntai laatikossa kaksi denaria ja osallistumaan omalta osaltaan, kuten edellä mainitut mestarit, kuluihin, jotka ovat tarkoituksenmukaisia ​​jumalallisen palvelun juhlimiseksi mainituina virhepäivinä, päivä ja päivä Pyhän Antoniuksen juhlan jälkeen.

Tämä tosiasia ja tammikuun 1662 maanantai kuudestatoista päivä La Fèren kaupungin rauhankammiossa , edessämme mainitun kaupungin pormestari ja juristeja, ilmestyivät: päämandelimestarit Jehan Leblanc ja Sébastien de Quierzy, jotka tarkastus Fère, jonka hän on lukenut "tehnyt heille allekirjoitettujen perussääntöjen ja asetusten mainitun rauhan kamaran virkailija, on yhtäpitävästi ja yhdellä äänellä suostunut ja myöntänyt, suostunut ja myöntänyt, että niiden sisältämä sisältö lakkaa toimimasta. , joka lupaa pidettyjen saarnaajien toimesta pitää ja noudattaa mainittuja asetuksia ja sääntöjä menemättä koskaan päinvastoin. Kaikesta siitä, mikä on tehty ja laadittu, lahja, jonka olemme allekirjoittaneet ja jonka edellä mainitut ja virkailija on allekirjoittanut, 16. tammikuuta, tuhat kuusi sata ja kuusikymmentäkaksi.

Allekirjoitettu: Jehan Leblanc, Sébastien de Quierzy, Pioche, pormestari Cadot, Camus ja Botté, raatimiesten .

Mande

Mandes ovat suuria hollantilainen koripajukorit joita käytettiin ennen kaikkea liikenteen putkeen savea , mutta jotka olivat myös erittäin kätevä kuljetukseen kaikenlaisia tavaroita: Laitamme heidät maahan, liuske materiaali (North: rukoilijasirkka maahan  : Liikenteen savikiven kun vaunua ei voitu käyttää. Kaivokset.) kukkia, kalaa, leipää, ruokaa. Ranskaksi, mande, kori kahvat ja vuorattu erittäin hieno kangas, jota käytetään putken savea tai posliini savea ( keramiikka ). Vuonna Valenciennes , Mande à Bercher , paju kehto.

Määritelmä

Suuri pajukori, kori kahdella kahvalla: julkaisussa Dictionnaire Universel de Commerce , 1742 , Jacques Savary des Bruslons kuvaa sitä: "Nimi, jonka hollantilaiset ja sitten ranskalaiset antavat suurelle peitetylle korille, joka on valmistettu kokonaan pajuista. Se on valmistettu eri muodoista ja kooista, erittäin hyödyllinen Hollannissa matkailijoille ja kuljettaa kaikenlaisia ​​asioita. Sitä myydään laajalti messuilla Alankomaissa . Mandés valmistetaan siten, että kapea, pyöreä tai soikea kukkaruukku pohjassa aina laajenee ylöspäin, kunnes se on melko lähellä suunsa, joka kapenee hieman. Kansi on myös paju ”.

Mannaa päinvastoin on suuri kori kaksi kahvaa, usein suorakaiteen paju, pidempi kuin leveä, siksi sana kehto .

Mandée

Esimerkiksi Arrasissa  :

Merikala, summa. 6 denieriä.

3 denierin kori.

Tuhat 2 kieltäjää.

Mande 3 kieltäjää.

Chartée 6 kieltäjää.

Säiliö 1? kieltäjät.

2 denierin kori.

Mande 3 kieltäjää.

Sananlasku  : "  Boomloose Mande  ": lävistetty kori. "Hän on kuin cad zin z'eune mande": hän ei huoli ja elää kuin kissa korissaan.

Etymologia

Sana mande olisi flandrikismi, jota käytetään vuodesta 1202 . Mande olisi korkea ja pitkä kori ja manna tasainen kori.

Tätä flaaminkielistä tai Vallonian alkuperää olevaa sanaa käytetään pohjoisessa, se antoi sanat Mandre , Mante , Mandier tai jopa usein, Manne (ranskalainen sana: iso ja litteä kori) Mandequin, Mandelette, mannekiini, Mandrin (kori hedelmät-päärynät ... - ja perunat, Franche-Comté ). Morvanin murteessa ”MANTE tai MANDE, pyöreä kori korvakorilla; kun se on pitempi kuin leveä, "ch'ést enne mante d 'niachon". "Tämä sana tulee suoraan flaamilaiselta mandelta, joka otti sen kelttiläiseltä mieheltä, tai saksilaiselta mannilta: Saksin MAND-kori, kori" ja "Mann, kori, manna, kori ilman kahvoja, nukke. Sieltä Manna Françoisissa; Mani vanhassa saksissa, kori, kori; Mande flaamiksi, kori; Mande, kori vanhan ranskan kielellä. Tästä sana tuli termi Mencault , joka Artois merkitsi toimenpide vuosi verta”. Sieltä vanhoissa latinalaisissa peruskirjoissa Manetelm , Mencaldus , mittaa verenvuodon. Englanti Maundissa , iso kori, josta suuri torstai …

On olemassa mandes vuonna hopeaa ja enää paju että indusoi tämä etymologia:

Commingesin lukumäärän aseet  : "rahaa kolmella maksumääräyksellä".

Huomautuksia ja viitteitä

  1. (de) Franzsischen Wortgeschichte Und Grammatik , Dietrich Behrens, sivu 72-73
  2. Laonin akateemisen yhdistyksen tiedote, Laonin akateeminen seura. Tämä [korinvalmistajien] ammatti on jaettu kolmeen osaan: nimittäin varsinainen kori, joka sisältää kaikki ajan tasalla olevat korityöt; mandrerie, joka sisältää kaikki avoimet rakenteet; ja kotelo tai lähikone, joka käsittelee vain pakettiautojen ja huppujen valmistusta satoa varten, Dict. taiteen ja tapasi. pakettiauto
  3. Neljännesvuosittainen historiallinen tiedote , osa 2, Société des antiquaires de la Morinie
  4. Vallonian ja Brysselin sukunimien sanakirja Jean Germain
  5. ja mandeletti, mandelle (pohjoinen), mandelee (hollanti)
  6. Dictionarium latinogallicum (1538, 1546, 1552): merisanoja sisältävät esineet
  7. Compendium säädösten 12 : nnen ja 13 : nnen  vuosisadan kielen Vallonian romaanista, Pohjois ... Eugene Francis Joseph Tailliar nähdä: in Boulogne "koriin käytetään katkaravunpyynnin tai kaloihin"
  8. Boulogne-murre
  9. Etymologia Du Cangen, Mann-quinin, Mann-kinin, Mande-kin de manipulan jälkeen , ainſi dit quod manu geſtetur Dict. Ranskalainen-saksalainen.
  10. Sanakirja rouchi -Ranska by Gabriel Antoine Joseph Hécart .
  11. Keltaisen kielen muistelmat, Jean Baptiste Bullet
  12. Katso tämä kohta keskiviikko torstaina
  13. Sanakirja kristillisestä kultasepästä, kaiverruksesta ja veistoksesta , Jacques Remy Antoine Téxier

Liitteet

Bibliografia

Ikonografia

Aiheeseen liittyvät artikkelit

Ulkoiset linkit