Oran arabia

Oranais
الوهرانية
Maa Algeria
Alue Oranie
Typologia SVO- taivutus
Luokittelu perheen mukaan

Arab Oran tai yksinkertaisesti "THE Oran  " on Länsi alueellista variantti Algerianarabia kaikki arabien murteita Länsi Algeriassa.

Hän kuuluu perheeseen, joka tunnetaan nimellä "Algerian Arabic", ja suureen perheeseen, joka tunnetaan nimellä " Maghrebian Arabic  ".

Se on perustettu arabialaiseen taustaan, jota merkitsee berberin substraatti ja, oraania puhuvien , espanja .

Oran Arabia on tullut tunnetuksi ulkopuolella Algerian , johtuen etenkin raï lähtien 1980 .

Löydämme maltan viralliset arabian kieli Maltalla , sekä Tunisian , rikas sanasto yhteistä Oran.

Historiallinen

Arabialaisen kielen käyttöönoton jälkeen Tlemcenissä alueen islamisoitumisen jälkeisinä ensimmäisinä vuosisatoina kaupunki toimi alueen "arabisaation keskuksena" Tlemcen - Honaïne - Rachgunin "kolmion" mukaan . Tästä prosessista syntyvät niin kutsutut "hilalialaiset" Tlemcenaean arabiankieliset murteet ja ympäristön kylän murteet. Ennalta Hilalians murteita tai "ei-Hilalians" vahvistetaan myöhemmin saapumista pakolaisten Al-Andalus alkaen XV : nnen  vuosisadan ja maurien vuonna XVII th  luvulla.

XIII th  luvulla saapuminen arabiheimot Hilali, sulautuu berberiväestö Highlands ja arabisent, ja ne siirtyvät Oran. Tänä aikana otettiin käyttöön uusi muunnelma ns. Hilalilaisista murteista.

Vuonna XX : nnen  vuosisadan maaltamuuton liikkeitä johtaa ulkonäön koinès kaupunkien suurissa kaupungeissa, jotka annetaan myös joidenkin kanta kaupunkilaisia.

Divisioona

Vuosien 1937 ja 1939 välillä tehdyn Jean Cantineaun työn mukaan on olemassa neljä päämurretta :

Joitakin termejä (puhu Oranista)

  • kyllä: wah
  • ei: the
  • ok: saha
  • kiitos: sahit
  • mitä? : chah (chawala)
  • vai? : voittaa
  • kun? : winta
  • mihin aikaan?: qeysech
  • kalkkuna: dandou
  • sammakko: jrana
  • kani: gnina
  • laatikko: qjer
  • vaatekaappi: meriou
  • punajuuri: barba
  • tule (miehen luo): arwah
  • tule (naisen luokse): rwahi
  • mene: rouh
  • työnnä: dmer
  • löytää: lqa, ssab, djeber
  • tavata: tlaqa
  • kysy: ssaqsi
  • odottaa: qaraâ, sbor
  • sinun täytyy: y'liq
  • herneet: pizzi, jalban
  • porkkana: carrota / zroudia
  • kaikki: gaâ
  • reilu: kapea
  • Sama: kifkif
  • poika: chir
  • tyttö: chira
  • vanha: chibani
  • vanha nainen: chibania
  • mies: rajel
  • nainen: mra
  • lapsi: baz
  • Vauva: ghoryan
  • roux: roukin, rouji
  • vaalea: roukhou
  • sade: uusi
  • etana: bebbouch
  • raekuurot: tebrelou
  • Kilpikonna: fakroun
  • kuuma: hami
  • kiitos: hambouk
  • veljeni: khoya
  • siskoni: khti
  • hieno: chbab
  • kaunis: chaba
  • eurooppalainen: gawri
  • idiootti: aagoun, bahloul
  • minä, minä: ana
  • sinä: nta
  • hän / hän: kuinka / hiya
  • meille: hna
  • sinä: ntouma
  • he: houma

Näyteteksti

Jehha ja "Bouzellouf"

Algerian standardi Puhu Oranista Ranskan kieli
Wahd nhar, djehha medlou baba-h rehellinen, bach yechri bouzellouf. Chrah, kla gaε lehmou. bqa gir l'εdam, djabou l babah. ki chafou qallou: "wechnou hada?" qallou: "bouzellouf".

-A chmata, voittaa rahoum wednih?

-Kan trech.

-Voita rahoum εinih?

-Kan εwer.

-Voit rah lsanou?

-Kan eeggoun.

-Tai djeldet rasou, win rahi?

-Kan Fertas.
Wahd anhar, jehha medlah (aεtalah) bouh frank, bach yechri bouzellouf. Chrah, kla gaε lehmah. bqa ghi l'εdam, jabah l'bouh. ki chafeh gualleh: "chawala hada?" guella: "bouzellouf".

-Al kelb, voittaa rahoum wednih?

-Kan trech.

-Voit rahoum ayayh?

-Kan aama.

-Voit rah lsaneh?

-Kan bekkouche.

-Tai jeldet raseh, win rahi?

-Kan graâ.
Eräänä päivänä Jehhan isä antoi hänelle frangin ostamaan lampaan pään. Hän osti sen ja söi kaiken lihan. Vain tyhjä ruho oli jäljellä, hän toi sen isälleen. Sitten nähdessään sen hän huusi: "Mikä se on?" Jehha vastasi: "lampaan pää".

- tuhma, missä ovat hänen (lampaan) korvansa?

-Hän oli kuuro.

-Missä hänen silmänsä ovat?

-Hän oli sokea.

-Missä hänen kielensä on?

-Hän oli hiljaa.

-Ja hänen päänsä iho, missä se on?

-Hän oli kalju.

Oran-sanat, jotka ovat peräisin espanjasta

Espanja Oran ääntäminen Merkitys ranskaksi
lejía likhiya valkaisuainetta
almohada
abogado bogado lakimies
bolsa apuraha musetti, laukku.
himo gosto Maku siinä mielessä, että sinulla on taipumusta, melkein rakastunut.
cabeza cabessa pää
calentica ( Murcian ) calentica Kikherneihin perustuva valmiste
porrastettu porrastettu Muuli, savate ( "Ammunta kuin tchangla jalkapallossa ei todellakaan ole Zidane  " )
miseria miziria kurjuutta
servilleta serbita pyyhe
nigga neekeri musta (ihonväri)
rojo roukhou Vaalea
fiesta pahuksen Juhla
toro toro Härkä
coberta (katalaani) peitetty viltti
suklaa choclate, chicoula suklaa
figura Figoura kuva
garfio garfo haarukka
larga larga pitkä (sanoi naisesta)
familia familia perhe
morena morena murhe
laatikko laatikko saapas
barato barato Halpa tuote, heikkolaatuinen.
cantina cantina ruokala
kola kola häntä
basura basso roska
taberna t'barna baari
tchenkla muuttunut sandaali tai muuli
semana simana viikko
placita plassita juoni
pelota bolita Pallo
pintura bantoura pintura
sabata (katalaani) sebate kenkä

Huomautuksia ja viitteitä

  1. ranska Algeriassa: sanasto ja kielten dynamiikka. Ambroise Queffélec
  2. Algeria: Maantieteellinen ja demolingvistinen tilanne osoitteessa tlfq.ulaval.ca
  3. ranska Algeriassa: sanasto ja kielten dynamiikka, kirjoittanut Ambroise Queffélec, P 38 Online-kirja
  4. Dominique Caubet , kysely Maghrebin dialektologiasta , EDNA (5), 2000-2001 [1]
  5. http://ieiop.unizar.es/pub/05caubet.pdf
  6. Arabia murteita osastolla Oran , J. Cantineau, vuonna Revue africaine 1940 - s.  221–241 (Oranin departementin arabipartikkelit vuosina 1937–1939 toteutetun tutkimuksen mukaan) [Uusin lähde pyydetty]
  7. A.Hachimi, Casablancan vanhan Maghrebian kaupunkikeskustelun sosiaalinen uudelleentulkinta , julkaisussa Langage et société n o  138 (2011), Toim. Ihmiskunnan talo ( ISBN  9782735114207 )  : "Arabialainen dialektologia erottaa yleensä beduiinit (nomadiset) tyypin murteet ja istumatyyppiset murteet (...) tämän tyyppiset murteet tunnetaan vastaavasti Hilalian ja Hilalian pre-murteina.
  8. Dominique Caubet , kysely Maghrebin dialektologiasta , EDNA vol.5 (2000-2001), s.  73-92
  9. Pataouète-sanakirja Algerian ja Pohjois-Afrikan suositusta kielestä , kirjoittanut Jeanne Duclos jne. -ed. Gandini 1992 - s.50
  10. A. Queffelec, op. , s.39

Katso myös

Aiheeseen liittyvät artikkelit

Ulkoiset linkit