Pakanat Italiasta
Tämä artikkeli on tarkoitettu tuomaan yhteen kaikki pakanat ja Italian luokiteltu hallinnollisesta alueesta.
Pakanat voidaan antaa molemmille sukupuolille ja numeroita tai sen puuttuessa, maskuliininen monikossa.
Pakanat hallinnollisten osastojen mukaan
Italia : Italian , italialaiset , Italian , italialaiset ; glottonyymi : italia
- Italiotes ovat antiikin ihmiset, jotka olivat asettuneet Etelä-Italiassa: Italiote , Italiotes , Italiote , Italiotes (muuttumaton naisellinen).
-
Les Ritals on kuuluisan romaanin nimi: Rital , Ritals , Ritale , Ritales .
- vuonna Korsikassa , sanomme Taliani
- Italian (ja Lazion ) pääkaupunki : Rooma : roomalaiset
Abruzzo, Abruzzo, Abruzzo, Abruzzo
-
L'Aquila : Aquilain , Aquilaine , Aquilains , Aquilaines
-
Chieti : 'Chietin; Chietine, Chietins, Chietines '
-
Montesilvano : Montesilvan, Montesilvane, Montesilvans, Montevilvanes
-
Pescara : Pescarais , Pescaraise , Pescaraises
-
Teramo : Téramois, Téramoise, Téramoises
Lucanialaiset
-
Potenza : Potentiini, Potentiinit, Potentiini, Potentiinit
-
Matera : Matéolan, Matéolans, Matéolane, Matéolanes
-
Melfi : Melfitain , Melfitaine , Melfitains , Melfitaines
Calabrian , Calabrian , Calabrian , Calabrian ; glottonyymi : Calabrian
Calabriassa asuivat ensin brutit .
-
Cosenza : kosentiini, kosentiini, kosentiinit, kosentiinit
-
Sybaris : Sybarite , Sybarites , Sybarite , Sybarites (huomaa, että kutsumme sybariitiksi henkilöä, joka elää nautinnoissa tämän muinaisen kaupungin asukkaiden muistoksi. Sybariitit nauttivat sybaritismista ).
-
Crotone : Crotonais , Crotonaise , Crotonaises
-
Catanzare : Catanzarais, Catanzaraise, Catanzaraises
-
Lamenzia Terme : Lametin, Lametine, Lametins, Laminines
-
Vibo Valentia (vanha Hipponium):
-
Reggio Calabria : Rhegian, Rhegian, Rhegian, Rhegian
-
Locri : Locrien, Locrien, Locrienne, Locriennes
Campanien, Campaniens, Campanienne, Campaniennes
-
Napoli : napolilainen , napolilainen , napolilainen , napolilainen ; glottonyymi : Napolilainen (puhumme myös Parthenopeanista , viitaten kaupungin perustamisen myyttiin).
-
Acerra : Acerran, Acerrane, Acerrans, Acerranes
-
Afragola : Afragolais, Afragolaise, Afragolaise
-
Amalfi : Amalfi, Amalfi, Amalfi, Amalfi
-
Andrie : Andrien , Andrienne , Andriens , Andriennes
-
Avellino : Avellinois , Avellinoise , Avellinoises
-
Aversa : Aversain , Aversaine , Aversaine , Aversaine
-
Battipaglia : Battipaglien, Battipaglienne, Battipagliens, Battipagliennes
-
Benevento : Benevento, Benevento, Benevento, Benevento
-
Caserta : Casertin, Casertins, Casertine, Casertines
-
Cumes : Cuméen, Cuméens, Cuméenne, Cuméennes
-
Capua : Capouan, Capouans, Capouane, Capouanes
- Caprin saari : Capriote, Capriotes, Capriote, Capriotes (muuttumaton naisellisessa)
-
Casalnuovo di Napoli : Casalnovien, Casalnovienne, Casalnoviens, Casalnoviennes
-
Casoria : Casaurien, Casaurienne, Casauriens, Casauriennes (kaupungin ranskalainen nimi on Casaure)
-
Castellammare di Stabia : Stabian, Stabian, Stabian, Stabian
-
Cava de 'Tirreni : Cavais, Cavaise, Cavaises
-
Ercolano : Ercolan, Ercolane, Ercolans, Ercolanes
-
Giugliano Campaniassa : Giuglianais, Giuglianaise, Giuglianaises
-
Herculaneum ( italiaksi Ercolano ): Herculanean, Herculanean, Herculanean, Herculanean
- Ischian saari : Ischien, Ischienne, Ischiens, Ischiennes
-
Capri : Caprien, Caprienne, Capriens, Capriennes
-
Marano di Napoli : Maranais, Maranaise, Maranaises
-
Nole : Nolain , Nolains , Nolaine , Nolaines
-
Pompeji : Pompejilaiset, Pompejilaiset, Pompejilaiset, Pompejilaiset
-
Portici : Porticien, Porticienne, Porticans, Porticiennes
-
Pozzuoli ( Pozzuoli italiaksi): Puteolus , Puteoli, Puteoli , Puteoli (erityisesti tarkoittaa muinainen kaupunki ( Puteoli in Latin ).
-
Salerno : Salernitans, Salernitans, Salernitans, Salernitans
-
Scafati : Scafatien, Scafatienne, Scafatiens, Scafatiennes
-
Sorrento : Sorrentin , Sorrentine , Sorrentins , Sorrentines
-
Torre del Greco : Torrais, Torraise, Torraises
Émilien-Romagnol, Émiliens-Romagnols, Émilienne-Romagnole, Émiliennes-Romagnoles ; glottonyymi : Emilian-Romagnolo
-
Émilie : Émilien, Emiliens, Émilienne, Emiliennes
-
Romagna : Romagnolo , Romagnols , Romagnole , Romagnoles ; glottonyymi : romagnolo
-
Bologna : Bolognese, Bolognese, Bolognese, Bolognese
-
Carpi : Carpien, Carpienne, Carpiens, Carpiennes
-
Cesena : Césenois, Césenoise, Césenoises
-
Savi : Savi , Savi , Savi , Savi
-
Ferrare : Ferrarais, Ferrarais, Ferraraise, Ferraraises
-
Forlì : Forlien, Forlienne, Forliens, Forliennes
-
Imola : Imolais , Imolais , Imolais
-
Modena : Modénais, Modénais, Modénaise, Modénaises
-
Parma : Parmesaani , parmesaani , parmesaani , parmesaani
-
Placentia : Placentine, Placentines, Placentine, Placentines
-
Ravenna : Ravennate, Ravennates, Ravennate, Ravennates (muuttumaton naisellisessa)
-
Reggio di Emilie : Reggien , Reggienne , Reggiens , Reggiennes
-
Rimini : Riminais , Riminaise , Riminaises
-
Frioul : Frioulan , Frioulans , Frioulane , Frioulanes ; glottonyma : frioulan
-
Gorice : Gorician, Gorician, Gorician, Gorician
-
Trieste : Triestin , Triestins , Triestine , Triestines
-
Udine : Udinois, Udinois, Udinoise, Udinoises
-
Pordenone : Pordenonais, Pordenonais, Pordenonaise, Pordenonaises
Latin, Latin, Latin, Latin
-
Rooma : roomalainen , roomalainen , roomalainen , roomalainen
-
Anzio : Anziatien, Anziatienne, Anziatiens, Anziatiennes
-
Aprilia : Aprilien, Aprilienne, Apriliens, Apriliennes
-
Civitavecchia : Civitavecchien, Civitavecchienne, Civitavecchiens, Civitavecchiennes
-
Gaeta ja Gaeta : Gaetan, Gaétans, Gaetane, Gaétanes
-
Fiumicino : Fiumicinian, Fiumicinienne, Fiumiciniens, Fiumiciniennes
-
Guidonia Montecelio : Guidonien, Guidonienne, Guidoniens, Guidoniennes
-
Latina (ent. Littoria ): Latin, Latin, Latin, Latin
-
Ostia :
-
Pomezia : Pometiini, Pometiini, Pometiinit, Pometiinit
-
Tivoli : Tiburtin, Tiburtine, Tiburtins, Tiburtines
-
Velletri : Veliternien, Veliternienne, Veliterniens, Veliterniennes
-
Viterbe : Viterbois, Viterboise, Viterboises
Ligure, ligurialaiset, ligurialaiset, ligurialaiset
-
Genova : Genoese , Genoese , Genoese , Genoese
-
Alassio : Alassin, Alassine, Alassins, Alassines
-
Imperia : Imperial, Imperial, Imperial, Imperial
-
Oneille :
-
Port-Maurice :
-
La Spezia : Spezzin , Spezzine , Spezzins , Spezzines
-
Sanremo : Sanremasque, Sanremasques, Sanremasque, Sanremasques (muuttumaton naisellisessa)
-
Savona : Savonese , Savonese , Savonese
-
Seborga : Seborgais, Seborgais, Seborgaise, Seborgaises tai Seborgien, Seborgiens, Seborgienne, Seborgiennes
-
Ventimiglia : Vintimillais, Vintimillais, Vintimillaise, Vintimillaises
Lombard, Lombards, Lombarde, Lombardes ; glottonyymi : lombard
-
Milano : Milano , Milano , Milano , Milano
-
Bergamo : Bergamasque , Bergamasques , Bergamasque , Bergamasques (muuttumaton naisellisessa)
-
Brescia : Brescien , Brescienne , Bresciens , Bresciennes ; Brescian , Bresciane , Brescians , Brescianes , Brescian tasavalta oli vuonna 1797
-
Busto Arsizio : Bustocchien, Bustocchienne, Bustocchiens, Bustocchiennes
-
Cinisello Balsamo : Cinisellien, Cinisellienne, Ciniselliens, Ciniselliennes
-
Como : Comasque, Comasques, Comasque, Comasques (muuttumaton naisellisessa). Petit Larousse 1906ilmaisee "Comasques"; harvemmin termi "Cômois" ; ja harvemmin termi "Cômiens".
-
Crémone : Crémonais, Crémonais, Crémonais, Crémonaises
-
Gallaraatti : gallaratiini, gallaratiini, gallaratiinit, gallaratiinit
-
Legnano : Legnanais, Legnanaise, Legnanaises
-
Mantua : Mantouan, Mantouans, Mantouane, Mantouanes
-
Monza : Monzien, Monzienne, Monziens, Monziennes
-
Pavie : Pavesan , Pavesane , Pavesans , Pavesanes
-
Rho : Rhodan, Rhodane, Rhodans, Rhodanes
-
Sesto San Giovanni : Sestin, Sestine, Sestins, Sestines
-
Sondrio :
-
Varese : Varesan , Varesane , Varesans , Varesanes
-
Vigevano : Vigevanasque, Vigevanasques
-
Voghera : Vogherais , Vogheraise , Vogheraises
-
Ancona : Ancônitains, Ancônitains, Ancônitaine, Ancônitains (huomaa että Petit Larousse 2005 kirjoittaa Anconitains ilman sirkumfleksi aksentti ).
-
Ascoli Piceno : Ascolan, Ascolane, Ascolans, Ascolanes
-
Fano : Fanais, Fanaise, Fanais
-
Fermo : Fermanais , Fermanaise , Fermanaises
-
Macerata : Maceratais , Macerataise , Macerataises
-
Pesaro : Pesarois , Pesaroise , Pesaroises
-
Urbino : Urbinaatti, Urbinaatit
Molisan, Molisane, Molisans, Molisanes
-
Campobasso : Campobassien , Campobassienne , Campobassiens , Campobassiens
Umbrian, Umbrian, Umbrian, Umbrian
-
Perugia : Perugino, Perugino, Perugina, Perugina
-
Assisi : Assisan , Assisane , Assisanit , Assisanit
-
Foligno : Folignate, Folignates
-
Orvieto : Orvietan, Orvietans, Orvietane, Orvietanes
-
Spoleto : Spoletan, Spoletans, Spoletane, Spoletanes
-
Terni : Ternien, Ternienne, Terniens, Terniennes
Piemonten , Piemonten , Piemonten , Piemonten ; glottonyymi : Piemonten kieli
-
Torino : turkkilainen , turkkilainen , turkkilainen , turkkilainen
-
Aleksandria tai Alessandria : Alexandrine , Alexandrine , Alexandrines , Alexandrines
-
Asti : Astigian , Astigian , Astigian , Astigian
-
Biella : Biellais , Biellaise , Biellaises
-
Châteaudauphin tai Casteldelfino: Casteladin , Casteladins , Casteladine , Casteladines
-
Collegno : Collegnais, Collegnaise, Collegnaises
-
CONI : Conian, Conian, Conian, Conian
-
Ivrea : Ivrean , Ivrean
-
Moncallier : Moncallierois, Moncallieroise, Moncallieroises
-
Montferraatti :
-
Novare : Novarois , Novaroise , Novaroises
-
Pignerol : Pignerolais, Pignerolais, Pignerolaise, Pignerolaise
-
Pragela tai Pragelato: Pragerains tai Pragerons
-
Salaatit : Salucien, Salucienne, Saluciens, Saluciennes
-
Torni tai Torre Pellice :
-
Val Germanasque tai Val Saint-Martin: Valmartiniens
-
Val de Luserne tai Val Pellis : Vallarins tai Lusernois
-
Vercelli : Verceillois , Verceilloise , Verceilloises
(Antiikin aikana: Apulia : Apulian, Apulian, Apulian, Apulian )
-
Altamura : Altamuraani, Altamuraani, Altamuraanit, Altamuraanit
-
Andria : Andrien, Andrienne, Andriens, Andriennes
-
Bari : Baresien , Baresienne , Baresiens , Baresiennes
-
Barletta : Barlettan, Barlettane, Barlettan, Barlettanes
-
Otranto : Otrantain , Otrantaine , Otrantains , Otrantaines
-
Bisceglie : Bisceglien, Bisceglienne, Biscegliens, Biscegliennes
-
Bitonto : Bitontin, Bitontine, Bitontins, Bitontines
-
Oksat : brindisilaiset , brindisilaiset , brindisilaiset , brindisilaiset
-
Cérignole : Cérignolais, Cérignolaise, Cérignolaises
-
Foggia : Foggien, Foggienne, Foggiens, Foggiennes
-
Lecce : Leccien , Lecciens , Leccienne , Lecciennes
-
Manfredonia : Manfredonien, Manfredonienne, Manfredoniens, Manfredoniennes
-
Molfetta : Molfettien, Molfettienne, Molfettiens, Molfettiennes
-
Salento : mukava muukalainen; glottonyymi : salentiini )
-
San Severo : Sanseverin, Sanseverine, Sanseverins, Sanseverines
-
Taranto : Tarentiini, Tarentiinit Tarentiini, Tarentiinit
-
Trani : Tranien, Tranienne, Traniens, Traniennes
Sardinian , Sardis , Sardinian , Sardis (muuttumaton naispuolisessa); glottonyymi : sardinialainen
-
Cagliari : Cagliaritains, Cagliaritans, Cagliaritans, Cagliaritans
-
Sassari : Sassarois, Sassaroise, Sassaroises
- la Gallura : Gallurais, Gallurais, Galluraise, Galluraises ; glottonyymi : Gallurais
-
Olbia : Olbien, Olbienne, Olbiens, Olbiennes
-
Oristano : Oristani, Oristani, Oristani
-
Quartu Sant'Elena : Quartiens, Quartienne, Quartiens, Quartiennes
-
Sanluri : Sanlurien, Sanlurienne, Sanluriens, Sanluriennes
Sisilialainen , sisilialainen , sisilialainen , sisilialainen ; glottonyymi : Sisilia
-
Palermo : Palermo , Palermitans, Palermo , Palermitans
-
Agrigento : Agrigentin, Agrigentins, Agrigentine, Agrigentines
-
Alcamo : Alcamais , Alcamaise , Alcamaises
-
Bagheria : Bagherien, Bagherienne, Bagheriens, Bagheriennes
-
Caltagirone : Kalatiini, Kalatiini, Kalatiinit, Kalatiinit
-
Caltanissetta : Nissenien, Nissenienne, Nisseniens, Nisseniennes
-
Catania : Catanais, Catanais, Catanaise, Catanaises
-
Corleone : korea, korea, korea, korea
-
Gela : Gélois, Géloise, Géloises
-
Marsala : Marsalais, Marsalaise, Marsalaises
-
Messina : Messinien, Messiniens, Messinienne, Messiniennes
-
Modica : Modikaani, Modicane, Modicans, Modicanes
-
Ragusa : Ragusain, Ragusaine, Ragusains, Ragusaines
-
Ségeste : Ségestien, Ségestienne, Ségestiens, Ségestiennes
-
Selinunte : Selinontin, Selinontine, Selinontines, Selinontines
-
Syracuse : Syracusan, Syracusans, Syracusans, Syracusans
-
Trapani : Trapanais, Trapanaise, Trapanaises
-
Vittoria : vittorialainen , vittorialainen , vittorialainen , vittorialainen
Toscanalainen , toscanalainen , toscanalainen , toscanalainen ; glottonyymi : toscanalainen
-
Firenze : firenzeläinen , firenzeläinen , firenzeläinen , firenzeläinen
-
Arezzo : Arétin , Arétins , Arétine , Arétines
-
Carrara : Carrarian, Carrarian, Carrarian, Carrarian
-
Elban saari : Elbois , Elbois , Elboise , Elboises
-
Grosseto : Grossetan , Grossetane , Gropssetans , Grossetanes
-
Leghorn : Leghorn , Leghorn , Leghorn , Leghorn
-
Lucca : Lucquois , Lucquois , Lucquoise , Lucquoises
-
Massa : Massien, Massienne, Massiens, Massiennes
-
Pisa : Pisan , Pisans , Pisane , Pisanes
-
Pistoia : Pistoien, Pistoienne, Pistoiens, Pistoiennes
-
Prato : Pratois, Pratoise, Pratoises
-
Scandicci : Scandiccien, Scandiccienne, Scandicciens, Scandicciennes
-
Siena : Sienese , Sienese , Sienese , Sienese
-
Viareggio : Viareggien, Viareggienne, Viareggiens, Viareggiennes
-
Trent : Trentino, Trentines, Trentine, Trentines (adjektiivi Tridentine, Tridentines, Tridentine, Tridentines viittaa neuvoston Trent ).
-
Bolzano / Bozen: Bolzanien, Bolzaniens, Bolzanienne, Bolzaniennes
Valdôtain , Valdôtains , Valdôtaine , Valdôtaines ; glottonyymi : Aostan laakso
Venetsialainen, venetsialainen, venetsialainen, venetsialainen ; glottonyymi : venetsialainen
-
Venetsia : venetsialaiset , venetsialaiset , venetsialaiset , venetsialaiset
-
Belluno : Bellunois , Bellunoise , Bellunoises
-
Padua : Padouan , Padouans , Padouane , Padouanes
-
Rovigo : Rodigien, Rodigienne, Rodigiens, Rodigiennes
-
Treviso : Trévisan , Trévisans , Trévisane , Trévisanes
-
Verona : Véronais, Véronais, Véronaise, Véronaises
-
Vicenza : Vicentines , Vicentines , Vicentines , Vicentines
Eri pakanat
Huomautuksia ja viitteitä
Huomautuksia
-
Lukuisat kirjoittajien, historioitsijoiden, tietosanakirjoittajien, etymologien , maantieteilijöiden, taloustieteilijöiden ja paikannimialan asiantuntijoiden julkaisut sopivat vahvistavansa, että ranskalainen pakana toteutuu adjektiivin "comasque" muodossa .
-
Harvemmin tietyt eri aloja koskevat julkaisut pyrkivät konkretisoimaan Comon pakanan ranskankielisellä termillä Cômiens .
Viitteet
-
Dorothée Jacoub , " Klaus Voigtländer: Die Stiftskirche zu Gernrode und ihre Restaurierung, 1858-1872. », Monumental Bulletin , voi. tilavuus 140, n o 4,1982, s. 357 ( luettu verkossa , kuultu 31. elokuuta 2016 )
-
Hugo Schuchardt , " Etymologies " Romania , voi. tilavuus 4, n o 4,1875, sivu 254 ( DOI 10.3406 / roma.1875.6724 , luettu verkossa , käytetty 31. elokuuta 2016 )
-
Gérard Gayot , “ Alain Dewerpe, Industrie aux champs: Essee prototeollisuudesta Pohjois-Italiassa (1800-1880). », Annales. Taloudet, yhteiskunnat, sivilisaatiot , voi. 42 th vuodessa1987, sivu 820 ( luettu verkossa , kuultu 31. elokuuta 2016 )
-
Alain Dewerpe , "Johdanto. » , Julkaisussa Alain Dewerpe (Maurice Aymardin esipuhe), Teollisuus aloilla: Essee proto-teollistumisesta Pohjois-Italiassa (1800-1880) , voi. 85, Rooma, Rooman ranskalainen koulu , coll. " Rooman ranskalaisen koulun julkaisut ",1985, 592 Sivumäärä ( lue verkossa )
-
Francis Salet , Sauerländer (Willibald) . : Keskiaikainen veistos; Grimme (Ernest-Günther). Keskiaikainen maalaus Euroopassa (Histoire de l'art, Payot, 11 ja 12). », Monumental Bulletin , voi. tilavuus 123, n o 2,1965, sivu 269 ( luettu verkossa , kuultu 31. elokuuta 2016 )
-
Clément Gardet , " Raymond Oursel, Art in Savoy ", Bulletin Monumental , voi. määrä 133,1975, sivut 339-342 ( luettu verkossa , kuultu 31. elokuuta 2016 )
-
Alain Touwaide ” Plinius vanhempi, hänen lähteistä, hänen vaikutuksensa: Roger ranska (toim.), Frank Greenaway (toim.), Tiede Early Rooman valtakunta: Plinius vanhempi, hänen lähteet ja vaikutus. », Revue d'histoire de la apteekki , voi. 76 th vuodessa, n o 276,1988, sivu 88 ( luettu verkossa , kuultu 31. elokuuta 2016 )
-
Alain Touwaide , “ Uudet välineet Pliniusuksen luonnonhistorian tutkimiseen: G. Serbat, Plinius vanhempi. Hänen elämänsä, työnsä ja vaikutuksensa tutkimuksen nykytila. », Revue d'histoire de la apteekki , voi. 80 th vuodessa, n o 292,1992, sivut 100-102 ( luettu verkossa , tutustunut 31. elokuuta 2016 )
-
Philippe Braunstein , “ Chalonin messut: välituotteita Euroopan kaupan historiassa. », Annales. Taloudet, yhteiskunnat, sivilisaatiot. , voi. 34 th vuosi, n o 1,1979, sivu 176 ( DOI 10.3406 / ahess.1979.294030 , lue verkossa ).
-
usein muinaiseen kirjailijaan Plinius Vanhempaan , joka oli oppidum de comum , tai jopa joidenkin keskiaikaisten käyttämä.
-
Lucienne Deschamps , " Federico Gamberini, Stylistic Theory and Practice in the Younger Plinius, 1983. (Altertums wissenschaftliche Texte und Studien. Band XI) ", Revue des Études Anciennes , voi. Tilavuus 90, n luut 1 ja 2,1988, sivut 281--283 ( luettu verkossa , kuultu 31. elokuuta 2016 )
Katso myös