Japanin kielet

Japanin kielet
Maa Japani
Typologia SOV , agglutinoiva , moraalinen
Luokittelu perheen mukaan
Kielikoodit
Linguasphere 45-C
Valikko
Japanin kielten ja murteiden jakelu.
Japanin kielten ja murteiden jakelu.

Japanilaiset kielet (日琉語族, nichiryūgozoku , Kirjaimellisesti "Japanin-ryūkyū-saarten kielet perhe" on japanilainen ) muodostavat pienen kielikunta kokoamalla Japanin ja sen monia murteita alueellisia, jossa ryūkyū-saarten kielet .

Japanin ja ryūkyū-kielten suhde

Jotkut kielitieteilijät eivät tee eroa japanin ja japanin välillä ja puhuvat japanin kieltä, koska ryukyū-kielet ovat japanin murteita. Japanin ja ryukyuanin kielillä ei kuitenkaan ole keskinäistä yhteisymmärrystä tiukassa merkityksessä. Ryūkyū-saarten kielet ja Japani hajosi ensimmäisellä vuosisadalla jKr, luultavasti väliin III : nnen ja VI th  luvulla. Niiden suhdetta Japanin perustettiin vuonna XIX : nnen  vuosisadan Basil Hall Chamberlain hänen vertailevassa kielioppiin Okinawan ja Japanin.

Maantiede Japanin , erittäin hajanainen, on suosinut suojelusta monien aluemurteet: lisäksi jako neljä suurta ja useita tuhansia pieniä saaria, maa on vain muutama hedelmällisiä tasankoja, 80% pinnasta koostuu vuoret jotka muodostavat luonnollisia esteitä kielialueiden välille . Aiemmin rannikkomeren välinen viestintä oli tärkein yhtenäisyyden tekijä. Sama pätee Ryūkyū-saariin , Kyūshū ja Taiwanin väliin ulottuvaan saaristoon , jossa kukin saari pyrkii muodostamaan kielellisen yhteisön paikallisen murteensa kanssa. Japanilaista on vaikea erottaa selvästi Ryūkyū-kielistä, koska ne ovat vielä enemmän samanlaisia ​​kuin modernit japanilaiset, koska ne sijaitsevat lähellä Japanin saaristoa . Päinvastoin, erityisesti ryūkyū-piirteet korostuvat etenemisen edetessä.

Ryukyun asukkaiden määrä, jotka puhuvat vain japanin kieltä, kasvaa jatkuvasti, ja ryukyun kielten puhujien määrä (noin miljoona) vähenee. Mikä tärkeintä, okinawaijalaiset , aikuiset ovat yleensä kaksikielisiä okinawaijalais-japanilaisia, 20-50-vuotiaat ymmärtävät okinawaijaa, mutta yleensä käyttävät japania (mukaan lukien kotona), ja alle 20-vuotiaista nuorista on tullut yksikielisiä japaniksi. Jopa vanhimmassa ikäryhmässä Okinawaiian kielellä ei ole juurikaan yksikielisiä. Jopa yleisimmin puhuttujen Ryūkyū-kielten selviytyminen on siten uhattuna, ja tämä pätee ennen kaikkea tämän ryhmän pienimpiin kieliin.

Ainu puhunut etninen Ainu elää äärimmäisessä Pohjois-Japanissa ei ole japanilaiset kielet ja pidetään eristää.

Sisäinen luokitus

Alkuperä ja läheisyydet

On mahdollista, että hypoteettinen protojaponi, josta modernit japanilaiset kielet ja murteet johtuvat, kehittyi kreolisaation kautta sekayhteiskunnassa yhdistämällä Japanin alkukantaisten asukkaiden - jotka tunnistetaan Jōmon-ajan kulttuuriin - ja Koreasta tulevien maahanmuuttajien panokset. tai Keski-Aasiassa .

Monet teokset ovat ehdottaneet yhdistää japanilaiset kielet sekä Korean että Altain kielet , jotka perinteisesti kuuluvat turkin kielellä , The Mongolian kieliä ja Tungusian kieliä . Tämä hypoteesi on kuitenkin yhä kiistanalainen. Myös altaaliryhmän pätevyys geneettisenä yksikkönä (toisin sanoen kieliryhmänä, jolla on yhteinen sukututkimus) kiistetään: se voi olla kielellinen yleisten innovaatioiden leviämisalue.

Typologisesti The kohde-objekti-verbi syntaksin The agglutinoivana morfologia ja kohtelias järjestelmä tuo Japanin lähemmäksi altailaiset kielet, erityisesti Korean. Sen fonetiikka, joka perustuu CV-tyyppisiin tavuihin, muistuttaa kuitenkin lähemmin valtameren kieltä , joka on alaryhmä austronesialaisista kielistä  ; hän ei tunne turkkilaisessa, mongolilaisessa ja tungusisessa kielessä hyvin yleistä vokaaliharmoniaa , vaikka on mahdollista, että muoto oli olemassa muinaisen japanin arkeellisemmissa muodoissa . Alkuperän syntyperäinen Japanin sanat大和言葉( Yamato-Kotoba , Kirjaimellisesti "sanoja (maan) ja Yamato  " ), joka vastaa käsittelyn KUN ja kanji , on myös epäselvä. Vaikka Korean ja Japanin on suuri yhteinen sanaston kiinalaista alkuperää , heidän perus sanasto on hyvin erilainen.

Jotkut tutkimukset ovat osoittaneet yhtäläisyyksiä kielen historiallisen Korean valtakunnan Goguryeo ja jopa dravidian kielille (tämä laajemmalla puitteissa Nostraattiset hypoteesi ).

Buyeo-hypoteesi

Teoria, jota eniten tukevat sekä arkeologia että genetiikka , on kiistanalainen, mutta se on sukulaisuus Goguryeon kielen kanssa . Tämä hypoteesi, joka tunnetaan nimellä Buyeo-, Puyŏ- tai Fuyu-kielet, yhdistää muinaisen japanin ja Goguryeon kielen, erotettuna Sillan valtakunnasta, joka vaikutti eniten modernin korean kehitykseen. Monet korealaiset kielitieteilijät katsovat kuitenkin kaikkien historiallisten korealaisten murteiden kuuluvan yhteen perheeseen, jonka Buyeo-hypoteesi on ristiriidassa.

Nykyinen tieto

Tokion yliopiston Martine Robbetsin tekemät uudemmat tutkimukset lujittavat japanilaisten ja korealaisten kielten kuulumisesta Altai-ryhmään.

Jotkut aiemmin kumoivat tiedostamisen toisaalta perussanaston suhteiden epäluotettavuuden vuoksi - mutta ne vakiinnutettiin vuonna 2004  - ja toisaalta japaninkielen suuremman yksinkertaisuuden vuoksi - tosiasia, joka sai selityksen vuonna 2008 .

Japanin, korean ja altaiden välinen leksikaalinen vertailu

Seuraavassa taulukossa on joitain leksikaalisia vertailuja altaiden (turkki, mongoli ja tungus), korean ja japanin kielten välillä, mikä saattaa viitata näiden kielten väliseen suhteeseen. Vastaavuudet eivät ole aina semanttisesti tarkkoja , ja ne sijaitsevat joskus leksikaalisen kentän tasolla enemmän kuin tarkka merkitys . Kullekin merkitykselle ensimmäinen rivi antaa rekonstruoidun muodon vastaavassa kielessä hypoteettisen yhteisen altaikkalaisen muodon vieressä; toisen linjan sitten antaa konkreettinen esimerkki käytettäessä tarkastus- kieli: Turkin Turkin varten turkin kielellä, Mongolian Khalkha varten Mongolian kieliä, Manchu tai Evenki varten Tungusian kielille, ja uudenaikaisia Korean ja Japanin.

Koska suuri osa tästä taulukosta perustuu tulkintoihin (ts. Protomuotojen jälleenrakentaminen ja leksikaalikenttien laajuus), tietojen runsaudesta huolimatta ei ole mahdollista nähdä siinä suoraa näyttöä sukulaisuudesta. makro-Altaic-ryhmä. Monet rinnakkaisuudet voidaan jäljittää vanhoihin kontakteihin ja leksikaalisiin lainoihin . Nämä tiedot - jotka olisi mahdollista monistaa - osoittavat kuitenkin, että ei Altaicin kolmen haaran geneettistä sukulaisuutta tiukassa merkityksessä eikä Korean ja ehkä myös japanilaisten kuulumista tähän ryhmään ei voida sulkea pois ilman tenttiä.

Japanin, korean ja altaiden välinen leksikaalinen vertailu
Protokieli Prototurkkilainen Protomongolialainen Proto-Tungus Korokealainen Japanilaisproto Protoaltaic
Sertifioidut kielet Turkki turkki Mongolian khalkha Manchurian / evenki Korealainen japanilainen
rinta, sydän, imeä * göküà * kökön * χuku-n / * kuku-n * kokăi * kəkərə * kok'e
göğüs
"rinta"
хөx
"rinta, nänni"
oχo (M.)
"rinta"
gogaengi
"sydän [puusta], luuydin"
kokoro
"sydän"
kylkiluu, rinta * bokana * bogoni * boka . * baki * boka
вoкoнo ( kirgisia )
"väärät kylkiluut"
вогино
"ensimmäinen kylkiluu"
boqšon (M.)
"rintalasta"
. waki
"kylki"
käsivarren taivutus, jalka, siipi, evä * Kājnat * ka (i) * keńe- / * kuńe- . * kanai * kēńa
kanat
"siipi, evä"
xaa
"etujalat"
keńete, kuńetu (E.)
"sukat [iso sukka]"
. kane
"sääntö, palkeet"
pää, hattu, kokki * tum- * tom- * tumŋu- . * tum- * t'umu
tomşuk
"nokka"
тумлaй
"hattu"
tuŋun (M.)
"pään yläosa"
. tsumuri
"pää, pää"
kurkku * buginen * bayalǯaγur * bukse . * pukum- * boku
boğaz
"kurkku"
вaгaлзуур
"kurkku"
buge / buχe (M.)
"rusto, jänteet"
. fukum-
"olla suussa"
kuori, iho, lehti * Kāpuk * kawda * χabda (-nsa) * kaph- / * kəph- * kapa * k'āp'a
kabuk
"kuori, kuori"
xуудaс
"sivu"
abdaχa / afaχa (M.)
"lehti"
kkeopjil
"kuori"
kawa
"iho, nahka, kuori"
(vanha nainen * th * th * emV * amh * mia * th
th
"vanha nainen [soita]"
эм
"nainen"
emeke (M.)
"anoppi"
olen
"nainen, nainen"
me-su
"nainen"
eräänlainen lintu * torgaj * turagu * turākī * tărk * təri * t'oro (-k'V)
turgay " koru
"
xaр тoруу
"korppi"
turākī (E.)
"varis"
dak
"siipikarja"
tori
"lintu"
täti, hidas * sirke * sirke *isä- * hjǝ * siram (u) i * siajri
"hidas" sirke
ширx " utu
(eläinten)"
sirikte (E.)
"mato [loinen]"
"hidas" seokae
shirami
"louse"
valkoinen, keltainen, kirkas * siarıg * sira * siarū- * hăi- * sirua- * siājri
sarı
"keltainen"
шaр
"keltainen"
šari (M.)
"kevyt"
hei
"valkoinen"
shiro-
"valkoinen"
sade, lumi, sumu . * siγurga * sig- . * sinkurai * sigi
. шуургa
"lumimyrsky"
siGan (M.)
"sumu"
. shigure
"tihkusade"
vettä . * mören * mū * kypsä * mi-n-u * miūri
. мөрөн
"joki"
muke (M.)
"vesi"
* mul
"vesi"
mizu
"vesi"
verkko, verkko * tor * towr * turku * tăračhi *sinä naurat * sinä obtrus
tor
"verkko"
tekijä
"net, cage"
turku- (E.)
"jää kiinni"
daraekki
"kori"
tsuri
"onkiminen"
suola, katkera * kova * dabusu * ǯujar- * čjǝ̄r- *olet- * čioberV
tappaa
"suola"
дaвс (aн)
"suola"
ǯušuχun (M.)
"katkera, hapan"
jeol-
"olla suolainen"
tsura-
"kova, katkera"
Pierre * diāĺ * čilaγu * ǯola * tōrh * (d) isi * tiōĺi
taş
"kivi"
чулуу
"kivi"
ǯolo (E.)
"kivi"
dol-
"kivi"
ishi
"kivi"
purra, pure * helmi * kemeli * kem-ki- . * kam- * kema
valittaa
"närkeä"
xимлэ, xэмлэ " purra
"
kemki- (M.)
"purra"
. kam-
"purra"
punos, kutoa * ȫr- *kulta- . *kulta * ər- * ōre
ör-
"punos"
" рмөг
"villaa"
. ol
"nauha"
tai-
"kutoa"
heikko, sairas; palvella sotilasta * alp * alba-n * alba * arphă- * apar- * alpa
alp
"sankari, rohkea"
aлбa
"palvelu, velvollisuus"
alba- (E.)
"kykenemätön"
apeu-
"olla sairas"
tietoinen
"sääli"
WHO * kem, * Ka * ken, * ka * χia / * χai * ka, * ko * ka * k'a (j)
kim
"kuka"
xэн
"kuka"
ai (M.)
"mitä"
-ga, -go
"...? "
-ka
"...? "
minä * olla- * bi * bi * uri * ba- * bi
no
"minä"
би
"minä"
bi (M., E.)
"minä"
uri
"meitä"
watashi
"minä"

Huomautuksia ja viitteitä

(de) Tämä artikkeli on osittain tai kokonaan otettu Wikipedian artikkeli saksaksi otsikkona Japanisch-Ryukyu  " ( katso lista tekijöille ) .
  1. (in) Thomas Pellard , "kielellinen arkeologian Riukiusaaret" Patrick Heinrich ja Shinsho Miyara Michinori Shimoji, Handbook ryūkyū-saarten kielet: History, rakenne ja käyttö , Berliini, Mouton De Gruyter,2015( ISBN  9781614511618 , DOI  10.1515 / 9781614511151.13 , luettu verkossa ) , s.  13-37.
  2. (in) Basil Hall Chamberlain , Essee kieliopin ja sanakirjan tueksi Luchuan , Yokohama, Kelly & Walsh al.  "Liiketoimet Asiatic Society of Japan" ( n o  23, Supplement)1895.
  3. (sisään) John Bentley , "Proto Ryukyuan" Patrick Heinrichissä ja Shinsho Miyara Michinori Shimoji, Ryukyuan-kielten käsikirja: historia, rakenne ja käyttö , Berliini, Mouton De Gruyter,2015( ISBN  9781614511618 , DOI  10.1515 / 9781614511151.39 ) , s.  39-60.
  4. Mukaan Japanin puurakenne vuonna Ethnologue.com .
  5. (in) Roy Andrew Miller , Japani ja muut altailaiset kielet , Chicago, The University of Chicago Press,1971
  6. (in) Sergei Starostin , Anna Dybo Oleg Mudrak , etymologisen sanakirjan altailaiset kielet , Leiden, Brill,2003
  7. (in) Martine ROBBEETS , Onko japanilainen sukua koreaan , tungusiin , mongoliin ja turkkiin? , Wiesbaden, Harrassowitz,2005
  8. (in) Martine ROBBEETS , verbimorfologian diakronia: japanin kielet ja transsurean kielet , Berliini, De Gruyter Mouton
  9. (in) Alexander Vovin, "  Lopussa Altain Kiista  " , Keski-Aasian Journal , vol.  49, n o  1,2005, s.  71-132 ( lue verkossa )
  10. (in) Alexander Vovin , "  Japani, Korea, ja muut 'ei-Altailaiset' kieliä  " , Keski-Aasian Journal , vol.  53, n o  1,2009, s.  105-147 ( lue verkossa )
  11. (vuonna) José Andrés Alonso de la Fuente , "  Verbimorfologian diakronian katsaus: japani ja Transeurasian kielet  " , Diachronica , voi.  33, n o  4,2016, s.  530-537 ( ISSN  0176-4225 ja 1569-9714 , DOI  10,1075 / dia.33.4.04alo , lukea verkossa , käyttää milloin https://www.academia.edu/30240029/robbeets_martine_2015_diachrony_of_verb_morphology._japanese_and_the_languages ) aasian
  12. (in) George Starostin , Oxford Research Encyclopedia of kielitieteen ,5. huhtikuuta 2016( DOI  10.1093 / acrefore / 9780199384655.013.35 , lue verkossa ) , "Altaic languages"
  13. Näytä (sisään) vanhana japaniksi # fonologiset säännöt .
  14. Stratifikaatio Kiinan väestössä: kuinka pitkälle kielelliset todisteet vastaavat genetiikkaa ja arkeologiaa? Sisään; Sanchez-Mazas, Blench, Ross, Lin & Pejros toim. Ihmisten muuttoliikkeet Manner-Aasiassa ja Taiwanissa: geneettiset, kielelliset ja arkeologiset todisteet. 2008. Taylor & Francis
  15. Saman korealaisen nimen versiot, ensimmäinen korean korjatun romanisoitumisen mukaan , toinen vanhemman McCune-Reischauer- järjestelmän mukaan , kolmas on kiinalainen transkriptio. Se on viittaus muinaisiin Puyŏ- ihmisiin .
  16. (in) Swadesh 100 were Japanese, Korean and Altaic  " [PDF], kirjoittanut Martine Robbets, Tokion yliopisto.
  17. (in) Jos japanilainen altaic on, kuinka se voi olla niin yksinkertaista?  " [PDF] : Martine Robbets, Tokion yliopisto.
  18. Esitystä muokattu (en) jälkeen Sergei Starostine , "  Altaic Etymology  " ,28. toukokuuta 2006, tietokanta (en) Sergei Starostine , Anna Dybo ja Oleg Moudrak, Etymological Dictionary of the Altaic Languages , voi.  8, Leyden, Brill , kokoonpano  "Oriental Studiesin käsikirja, osa 8, Keski-Aasia",2003, 2096  Sivumäärä , kolme osaa ( ISBN  90-04-13153-1 ).
  19. Pitch-ääniä tai aksentteja ei ilmoiteta; todistettujen kielten osalta lähteen foneettiset transkriptiot korvataan nykyisellä turkin kielellä, kirgisian ja mongolian kyrillisellä kirjoitusasulla , korean korjatulla romanisoimalla ja japanin modifioidulla Hepburnin transkriptiolla .
  20. Kyselypartikkeli.

Katso myös

Bibliografia

Aiheeseen liittyvät artikkelit