Rasta murre

Iyaric ( Patwa Jamaikalla), joka tunnetaan myös nimellä "  Dread Talk  ", "I-talk", "I-ance" tai "I-yaric" on kieli , että Rastas ovat kehittäneet tavan itsenäistyy ikeestä siirtomaa joka painoi jamaikalaisia . Tämä kieli olettaa Rastaksen silmissä myös sen, että saatu perintö tulkitaan uudelleen ja vahvistetaan heidän kulttuurinsa , sekoitus afrikkalaisia juuria , joiden mukaan verbi sisältää olemuksen, ja Rasta-kulttuuri.

Historia

Iyaric ei syntynyt tiettynä päivänä, vaan se on pitkä ja hidas kehitys, alkaen XVIII nnen  luvulta nykypäivään, sekoitus Englanti ja kielen Creole .

Aikana XVIII nnen  vuosisadan Jamaika oli siirtomaa Britanniassa hyvin vauras, kruunu Englannin jopa väittää saaren jalokivi sen siirtomaita. Anglofonin istuttajat ja afrikkalaiset työntekijät sekoittavat kulttuureitaan, kuten todistavat tietyt aikakausitekstit , jotka liittyvät yhteisiin juhlatapahtumiin , kuten Jonkonnu , yhteiset afrikristilliset uskomukset ja kreoli- ja englanninkieliset sekoitukset.

Periodi sotien välisenä aikana kuulosti kuolinisku Jamaikan hyvinvoinnin, sosiaaliset ongelmat toipumassa vuosisadan alkoi tehostaa. Työntekijän aseman saaneet vapautetut orjat löysivät itsensä monille ilman työtä ja maata. Monet heistä lähtivät työskentelemään ulkomailla sijaitsevilla rakennustyömailla, kuten Panaman kanavassa  ; monet muuttivat saaren kaupunkeihin pääasiassa Montego Bayssä , Kingstonissa ja Mandevillessä . Näissä kaupungeissa väestö kerrottiin kolmella, infrastruktuurit eivät olleet riittäviä, syntyi monia gettoja, jotka vahvistivat ja keskittyivät poliittisiin ja sosiaalisiin levottomuuksiin . Tämän kannattavan maan tukemaan kohdennettuja paikallisia sosiaalisia aloitteita hyökkäsivät monet ammattiliittojen johtajat, kuten Alexander Bustamante , poliittiset aktivistit, kuten Norman Manley , panafrikanistit, kuten Marcus Garvey, ja Rastafari-liikkeen edistäjät, kuten Leonard Howell , jotka kaikki yhdistyivät samaan päämäärään: taistele ja potkaise brittiläinen siirtolainen ulos saarelta. Siksi he antautuivat pitkille puheille, kukin puhui alustalla ja puhui väkijoukolle. Vähitellen kielen rikastettiin panosta kunkin yksi, Rastas tuo erityisesti runsaasti vertauksia peräisin Raamatusta heidän esityksiä, jotka näin hiven juhlavuutta . Monet mielenosoittajat, mukaan lukien edellä mainitut, tulivat kadulta, ja heidän puheenvuoronsa sävyttivät puheet raakoilla ja kuivilla slangilla . Tämä kieli, joka on peräisin puuvillakentillä ja markkinoilla kolonisaation aikana käytetystä englannista, on pohjimmiltaan suullinen, ja vielä nykyäänkin Rasta-murretta ei ole virallista kirjallisesti.

Kulttuuriset piirteet

Jamaikan patoisia ei pidä sekoittaa Rasta patoisiin, ensimmäinen on peräisin englantilaisista ja afrikkalaisista juurista, kun taas toinen on rikastus Jamaikan kreolista, joka lähestyy tiettyä murre . Nämä kaksi vaikuttavat toisiinsa ja sekoittuvat usein erityisesti siksi, että nuoret jamaikalaiset ottavat joitain Rasta-hahmoja noudattamatta Rastafari-liikettä ja Rasta-murre löytyy luonnollisesti reggaesta , joka on hallitseva musiikkityyli saarella. Rastas käyttää usein ja paljon raamatullisia termejä tai muodostaa enemmän tai vähemmän kuvitteellisia, jotka joskus lähestyvät loitsua tai psalmeja . Rastalaisten kannalta tärkeintä on hiki heidän uskonsa Jumalaan, jota he kutsuvat Jah RasTafariksi .

Monet sanat ovat peräisin Rastafarian uskomuksista tai dogmoista , kokonaisuus on symbolinen maailmankaikkeus , jota Rastas kutsuu "kulttuuriksi" yleensä ja joka on myös synonyymi Rastafarille. Termi "rastafarianismi" ei ole ollenkaan rasta-alkuperää vaan länsimaista alkuperää. Rastas ei käytä yhtään sanaa, jonka pääte on "ism" ja joka täyttää ideologiat . Rastas mieltä, että jokin ideologia on vektori on ylivallan ja imperialismin , mitä he kieltäytyvät.

Monet Rastas ovat kasvissyöjiä, ja keittiö, jota he kutsuvat Ital-ruoaksi tai Ifoodiksi, on kaivos, josta he ammentavat paljon sanoja. Niihin kuuluvat Callalo (afrikkalainen pinaattityyppinen kasvi), Cerasee, Cho cho, Aloe, Sinkle-raamattu tai Ackee, jälkimmäinen on Jamaikan kansallinen hedelmä. Jotkut Rastas eivät juo alkoholia , toiset arvostavat erityisesti oluita kuten Red Stripe tai Dragon Stout . Suurin osa rastafarien itselleen asettamista kielloista johtuu Raamatusta ja tarkemmin Vanhasta testamentista , tabuja kunnioitetaan melko hyvin, kuten kielto nukkua naisen kanssa, jolla on kuukautiset. Tämä kaikuu Rasta-murteessa ja Jamaikan populaarikulttuurissa, jossa pahimmat loukkaukset viittaavat kuukautisiin, kuten Blood Claat (veri-sileä, kirjaimellisesti käytetty terveysside) Ras claat tai Bambo claat .

Toinen erittäin laaja semanttinen alue Rasta-murteessa on "pyhään ruohoon" ( kannabiseen ) liittyvä alue: sen herättämiseksi on monia sanoja. Lainataan esimerkiksi Marihuana, Ganja, Sensimillia (osoittaa kukintoja, joita kutsutaan väärin "siitepölyksi", eikä pidä sekoittaa Sinsemilliaan , ranskalaisen ryhmän jälleen ottaman kuuluisan Black Uhuru -albumin nimeen ), Weed, Coolie tai Callie rikkakasvien (termi periytyy Hindu), yrtti, Lambsbread, Spliff, Kaya, Ishence ... tietenkin, materiaali tarkoitettu tuotteen kulutus ei jää pois, Cutchie on savi putki, malja ( chalwa Jamaikan) on vesiputki jne.

Lopuksi enklaavien suosi kehitystä kadun slangia alussa XX : nnen  vuosisadan. Myös monet termit johtuvat suoraan "kadun puhumisesta", kuten Rude Boy , Johnny too bad (rosvo), Quashie (idiootti), Fenky fenky ( kova , kapriisinen), Ginnal ( paska ) tai Putta putta (muta).

Kielelliset ominaisuudet

Ensinnäkin Rastafarian-liikkeelle on ominaisia ​​termejä, kuten Jah, joka tarkoittaa Jumalaa tai Ganja, joka tarkoittaa ruohoa . Etymologinen merkitys Ganja on lehtiä Jumalasta . Se on kasvi, jonka Jumala on luonut helpottamaan rasasta.

Sitten on olemassa termejä, jotka ovat kehittyneet englannin siirtokunnasta, nämä sanat muistuttavat itse asiassa keski-englannista peräisin olevia sanallisia muotoja, kuten veljekset tai bredda ja sistren, jotka tarkoittavat veli ja sisko (veli, sisko ranskaksi).

Rasta-murteessa modaalit jätetään usein pois lauseista ja erityisesti verbistä olla, mikä johtaa englanniksi "I a rasta" tai "I-man a rasta" englanninkielisen "I am a rasta" sijaan. Nykyiset pikakuvakkeet Englanti ovat yli-lyhennetty Rasta murretta, joka antaa waan sijasta wanna Englanti tai Gwaan sijaan tulee Englanti, mutta myös Nuh sijaan eivät ja syaani (lausutaan "Kyaan") eikä pysty .

Jamaikan aksentti on erittäin ankara, Rasta-murre kuten Jamaikan englanti ovat paljon kirjaimellisempia kieliä, ja ääntämiset tekevät joskus niistä käsittämättömät jopa amerikkalaisille:

Lisäksi prepositiot on tai on vähennettävä Normaalia ja lausutaan vuonna ranskaksi tai in Espanja (lipsahdus johtuu läheisyys Kuuba ja Haiti ). Huomaa myös, että kirjoitusasu on paljon vähemmän tiukka, koska se on pääasiassa slangia , kuten Jamaikan patois, ja siksi pääasiassa suullista kieltä.

Yksi maallikon kannalta melko hämmentävä Rasta-murteen ominaispiirre on nominatiivin ja akkusatiivin välinen primaarinen kääntäminen , toisinaan laajennettuna omistavaan  ; joka antaa "tanssi kanssamme rouvan" "tanssin kanssamme rouvan" sijaan, "minä gwaan tanssin kanssasi" sen sijaan, että "aion tanssia kanssasi" tai "minä tanssin kanssani rouvan" eikä "tanssin kanssani" rouva ". Akkusatiivi löytyy joskus sanan monikon sijasta tämän jälkeen: nuorista ("nuorista", lausutaan "di youts") tulee heidän nuorisonsa (lausutaan "di yout dem"); ya ("sinä" tai "sinä") lisätään usein myös osoittamaan jotain tai paikallistamaan avaruudessa / ajassa: se löytyy lausekkeista kuten mi deh ya ("minä olen siellä") tai sanomalla ya ting ("tämä asia") , tämä asia englanniksi). Näitä ilmiöitä löytyy Jamaikan murteesta, mutta vain vähän Jamaikan englannista.

Minä ja minä

Hallitseva kielellinen ominaisuus on kuitenkin nominatiivin "I" dominointi kaikissa Rasta-murteen ilmaisumoodeissa. Rastas suosii ja priorisoi pronomineja ja heille "I" on ylin. Siksi he käyttävät hyvin vähän muita pronomineja sinä , hän , hän ja he, jotka he löytävät jakajina, kun minä olen yhdistävä. Siksi ilmaisu "minä ja minä" on tyypillinen rasta-murteelle, yhtenäisyys (pääoma "ykseys") on välttämätöntä rastafaristisessa filosofiassa.
Kirjaimellinen käännös ranskaksi antaa "je et je" (jolla ei ole merkitystä, mutta se muistuttaa "Je est un autre" Rimbaldienia ). Myös rastien "minä ja minä" on käännettävä seuraavasti: "  Jah , veljeni ja minä" tai "Jah, veljeni ja minä". Tällä tavoin rastat yhdistävät kaikki ihmiset kokonaisuuteen, joka koostuu Jumalasta (Jah) ja ihmisistä, ja he kutsuvat sitä minuksi ja minuksi.
Siksi sanomalla "meitä" ( meitä englanniksi), rasta sanoo järjestelmällisesti "minä ja minä". Siten tähän "me" (ainakin 1 + 1) koteloitu toisuus asetetaan helposti egosentrisen nimityksen (itsensä tai muiden) sijasta.

Minä ja minä tarkoitamme myös laajennuksella Minä ja minä. Pieni kuolevainen (fyysinen) "minä", joka katoaa, ja suuri ikuinen (henkinen) "minä", joka on jokaisessa meistä ja yhdistää meidät. Tätä ikuista henkeä, kuten tätä ihmiselle ominaista sielua, kutsutaan myös Jahiksi ja se katalysoi ykseyttämme. Tällä linkillä minä ja minä tarkoitamme myös: "meistä ja Jahista", "minusta" tulee semioottisesta näkökulmasta yleinen termi

Tämä ylivalta "I" näkyy kaikilla tasoilla Rasta kielen, joten saada Jah kuka on suurin ( eniten korkea , Englanti, eli korkein) he käyttävät kaavaa MOST I . Tämä semiologinen tapa johtaa toistuviin muutoksiin tiettyjen sanojen alkuun, jotka läpikäyvät afereesin tai joiden ensimmäinen tavu korvataan yksinkertaisesti "I": llä. On olemassa monia esimerkkejä, mukaan lukien Inity ( yhtenäisyyden puolesta ), Idren ( lapsille ), Ital ( luonnollisille tai elintärkeille ), Irie Ites ( korkeammille tai israelilaisille) tai Iman ( ihmisille ). "I" löytyy joskus sanan keskeltä kuten Tri-I-nitystä ( kolminaisuudelle ). Nämä muutokset vaikuttavat suoraan tarkasteltavien sanojen runkoon; "minä" ei siis puutu etuliitteeksi tai infiksiksi, joka muuttaisi merkitystä.

Primaalierot Rastan ja Jamaikan patoisien välillä

Jamaikan patois käyttää vääristyneitä englannin kielen pronomineja ( minä sanoin "minä", ya "sinua", hän "he" jne.), Mutta rasta-patoisilla on kolme pronominia, jotka ovat riittäviä itsessään, mutta joita usein käytetään. yhdet:

Voimme huomata, että näitä kolmea pronominia käyttävät melkein yksinomaan rastas, jotka nauttivat tietystä kunnioituksesta kärsivien keskuudessa (termi, joka tarkoittaa Jamaikan gettojen asukkaita, jotka voidaan kääntää "kurjuiksi", ja joka tulee englannista kärsimään , kärsimään): ei-rastan käyttöä voidaan paheksua; Vastaavasti emme apostrofoi rastaa kuten tekisimme toiselle sairastuneelle  : rastafaria kutsutaan mieheksi , eikä bwoy tai gyal kuin ei-rasta ( bwoy käytetään, kun käytämme "mec" ranskassa, gyal on naispuolinen vastine ).

Täysi ääni

Rastas näkee kielen poliittisena taistelukenttänä ja sanat aseina. Englannin kieli on synonyymi brittiläiselle siirtomaalle, joka asetti orjuuden Afrikan väestölle, ja muistuttaa sitä. Siksi englanti ei ole Radasten sydämen kieli päinvastoin, ja heidän mukaansa englanti ei salli ilmaista afrikkalaisen kulttuurin syvyyttä. Siksi aikana XX : nnen  vuosisadan Rastas murtautui Englanti sanoja äänteitä jakaa sanojen alaryhmiin lähemmäksi ideoita, jotka haluavat välittää. Nämä foneemit kootaan sitten uudelleen muodostamaan uusia sanoja, jotka ovat "tietoisempia" ja "mukautuneempia" Rasta-kulttuuriin, joita kutsutaan täydiksi ääniksi .

Esimerkkejä:

Jamaikan patoisien kaltaiset Rasta-patoisit käyttävät myös tiettyjen sanojen kaksinkertaistamista merkityksen määrittämiseksi usein pejoratiivisella, ironisella tai lapsellisella tavalla. Esimerkki:

Joitakin Jamaikan ilmaisuja

Muutama lause Rasta-murteessa

Tässä on joitain tyypillisiä lauseita:

Raamatun termit

Jamaikan kreolinkielinen sanasto, johon Rasta-murre kehitetään

Jotkut termit ja ilmaisut on esitetty alla, jotka ovat pääosin myös osa Jamaikan kreolia.

Profeetta Hailé Sallasién (hänen oikean nimensä Ras Tafari Mokkonen) viimeinen Etiopian (Juudan valloittajaleijona) nimi. Hailé Sallasié tarkoittaa "kolminaisuuden voimaa"

Huomautuksia ja viitteitä

  1. "Ihmiskunta on lähes jokaisessa ihmisessä, mutta on olemassa vain tietty miehiä, joilla on todellista olemassaolon sisällä ikuinen olento. Ihmiskunta on yleinen tai universaali olento; mutta universaalilla, kuten koulussa sanottiin, ei ole olemassaoloa, joka olisi samanlainen kuin tiettyjen olentojen. » P. Leroux, Humanité, t. 1, 1840, s. 248.
  2. "  Jamaican Patois & Rasta Vocabulary  " , osoitteessa Davibejamaica.com ,13. lokakuuta 2010(käytetty 14. lokakuuta 2015 )
  3. (in) Mike Pawka, "  Rasta / Patois-sanakirja ja lauseita / Sananlaskut  " ,Joulukuu 1992(käytetty 14. lokakuuta 2015 )
  4. "  'Bomboclaat', Jamaikan seksistinen loukkaus meemiin Internetissä  ", Le Monde.fr ,29. tammikuuta 2020( luettu verkossa , kuultu 29. tammikuuta 2020 )

Katso myös

Aiheeseen liittyvät artikkelit

Bibliografia