Luettelo kansallisista valuutoista

Kansallinen motto on lyhyt lause tai aforismi viittaa yhteinen kansallinen kurssin toiminnan tai ihanne . Tällä sivulla on luettelo nykyisten suvereenien valtioiden valuutoista .

Vuonna ranskan kielen sana valuutta tulee Latinalaisen divisum , joka tarkoittaa ”jakaa, levittää, jakaa”. Sitä käyttävät heraldiikkaa Euroopassa XII th  -luvulla , aluksi määritellä eräänlainen kasvot sisällä kilpi (a kojelauta valuutta ), ja lopulta nimetä kaikki, usein allegorinen , d 'luku ja sanat ( tunnuslause ) perinteisesti asetettu kilpi ja vaakuna. Motto käytettiin sitten erottaa ja henkilökohtaisesti tunnistaa siirtotie hänen perheensä vaakuna . Myöhemmin mottonsa tunnus , ja samaan aikaan kuin vaakuna, vähemmän ja vähemmän henkilökohtaista, voisi kuvata periaatteita tai edustavat identiteetin koko dynastian tilauksen, kaupunki tai maa. Jokapäiväisessä kielessä käytettynä XVII -  luvulla sana tarkoittaa viime kädessä enemmän kuin itse lause ja antaa siten modernin merkityksensä tunnuslauseelle , joka on lähellä iskulausetta tai motto .

Seuraavassa luettelossa vuonna 2019 Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) tunnustamien 197 itsenäisen valtion joukossa vähintään 40 maassa on virallinen valuutta, josta nimenomaisesti säädetään laeissa (useimmiten perustuslaissa ). Monissa maissa on myös vaakunaan tai viralliseen tunnukseen merkitty lause , ja sitä pidetään tosiasiallisesti kansallisena valuuttana siinä mielessä, että se on peritty erityisesti Euroopan heraldikasta . Kansallisen valuutan tuntemus tai kansan hyväksyntä vaihtelee kuitenkin maittain, vaikka se olisi virallinen. Samalla tavalla tiettyjä valuuttoja, joita ei ole laillisesti tai heraldisesti, mutta jotka ovat historiallisesti ankkuroituneet maan kulttuuriin tai politiikkaan, voidaan käyttää laajalti ja perinteisesti pitää kansallisena valuuttana. Joissakin maissa ei ole kansallista valuuttaa.

Yhteenveto maanosittain ja maittain

Luettelo kansallisista valuutoista

Maa kansallinen valuutta Kieli Käännös Merkintä
TO
Afganistan لَا إِلٰهَ إِلَّا ٱلله مُحَمَّدٌ رَسُولُ ٱلله ( lā ʾilāha ʾillā llāh muḥammadun rasūlu llāh ) arabi "Ei ole muuta jumalaa kuin Allah ja Muhammad on hänen profeettansa"
Etelä-Afrikka ! ke e: / xarra // ke
( yhtenäisyys monimuotoisuudessa )
ǀxam "Moninaisuudessaan yhtenäinen"
Albania Feja e Shqiptarit është Shqiptaria (epävirallinen) Albanialainen "Albanialaisten uskonto on Albania"
Algeria

من الشعب إلى الشعب

arabi "Kansan puolesta ja ihmisten puolesta"
Saksa Einigkeit und Recht und Freiheit Saksan kieli Ykseys, laki ja vapaus
Andorra Virtus, unita, fortior latinan kieli Ykseys on voimaa  "
Angola Ei virallista valuuttaa
Antigua ja Barbuda Jokainen pyrkiminen, kaikki saavutettavissa Englanti "Kaikki yrittävät, kaikki onnistuvat"
Saudi-Arabia لا إله إلا الله محمد رسول الله ( lā ʾilāha ʾillā llāh muḥammadun rasūlu llāh ) arabi "Ei ole muuta jumalaa kuin Allah ja Muhammad on hänen profeettansa"
Argentiina En Unión y Libertad (epävirallinen) Espanja "Unionissa ja vapaudessa"
Armenia Ei virallista valuuttaa
Australia
Itävalta
Azerbaidžan
B
Bahama Eteenpäin, ylöspäin, eteenpäin yhdessä Englanti "Eteenpäin, ylös, yli yhdessä"
Bahrain Ei virallista valuuttaa
Bangladesh
Barbados Ylpeys ja teollisuus Englanti "Ylpeys ja teollisuus"
Belgia Ykseys on voimaa  "
Eendracht maakt macht (hollanniksi), Einigkeit macht stark (saksaksi)
Ranskan kieli
Belize Sub umbra flora latinan kieli "Kukkaan varjossa"
Hyvänlaatuinen "Veljeys - oikeudenmukaisuus - työ" Ranskan kieli
Bhutan Yksi kansa, yksi kansa (epävirallinen) Englanti "Yksi kansa, yksi kansa"
Valko-Venäjä Ei virallista valuuttaa
Burma
Bolivia La Unión es la Fuerza (epävirallinen) Espanja Unioni on voimaa  "
Bosnia ja Hertsegovina Ei virallista valuuttaa
Botswana Pula!
( Olkoon sade englanniksi)
tswana "Anna sateen tulla! "
Brasilia Tilaa e progresso Portugalin kieli "Järjestys ja edistys"
Brunei الدائمون المحسنون بالهدى ( al-da'imun al-muhsinun bi'l-huda )
( Sentiasa membuat kebajikan dengan petunjuk Allahin vuonna Malaiji )
arabi "Palvele aina Jumalan avulla"
Bulgaria Съединението прави силата ( Saedinenieto pravi silata ) Bulgaria Ykseys on voimaa  "
Burkina Faso "Ykseys - edistyminen - oikeudenmukaisuus" Ranskan kieli
Burundi Ykseys, työ, edistyminen  "
VS
Kambodža ជាតិ សាសនា ព្រះមហាក្សត្រ ( Chéat, Sasna, Preăhmôhaksât ) khmer "Kansakunta, uskonto, kuningas"
Kamerun "Rauhan työkoti" Ranskan kieli
Kanada Aviomies usque ad tamma latinan kieli "Muodosta valtameri toiselle"
Vihreä korkki Ei virallista valuuttaa
Keski-Afrikan tasavalta "Ykseys - ihmisarvo - työ" Ranskan kieli
Chile Por la razón o la fuerza Espanja "Syy tai väkivalta"
Kiina Ei virallista valuuttaa
Kypros
Kolumbia Libertad y orden Espanja "Vapaus ja järjestys"
Komorit "Yhtenäisyys - solidaarisuus - kehitys" Ranskan kieli
Kongon tasavalta Ykseys - työ - edistyminen  "
Kongon demokraattinen tasavalta "Oikeus - rauha - työ"
Cook saaret Ei virallista valuuttaa
Pohjois-Korea
Etelä-Korea 홍익 인간 /弘 益 人間( Hong-ik In-gan ) (epävirallinen) Korealainen "Hyödyttää ihmiskuntaa laajalti"
Costa Rica Ei virallista valuuttaa
Norsunluurannikko "Unioni, kurinalaisuus, työ" Ranskan kieli
Kroatia Ei virallista valuuttaa
Kuuba ¡Patria o Muerte, Venceremos! (ei virallinen) Espanja "Kotimaa tai kuolema, me voitamme!" "
D.
Tanska Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke (epävirallinen) Tanskan kieli "Jumalan apu, ihmisten rakkaus, Tanskan vahvuus"
Djibouti "Ykseys, tasa-arvo, rauha" Ranskan kieli
Dominikaaninen tasavalta Dios, Patria y Libertad Espanja "Jumala, isänmaa ja vapaus"
Dominica Bondién jälkeen se on ter kreoli "Jumalan jälkeen se on maa"
E
Egypti Ei virallista valuuttaa
Yhdistyneet Arabiemiirikunnat
Ecuador
Eritrea Ei virallista valuuttaa
Espanja Enemmän ultra latinan kieli "Vielä yli" tai "vieläkin kauemmas"
Viro Ei virallista valuuttaa
Eswatini Siyinqaba swati "Olemme linnoitus"
Yhdysvallat Jumalaan luotamme Englanti "Jumalaan luotamme"
E pluribus unum latinan kieli "Monista, yksi"
Etiopia Ei virallista valuuttaa
F
Fidži Rerevaka na Kalou ka Doka na Tui Fidži "Pelkää Jumalaa ja kunnioita kuningasta"
Suomi Ei virallista valuuttaa
Ranska Vapaus, tasa-arvo, veljeys  " Ranskan kieli
G
Gabon "Unioni - työ - oikeus" Ranskan kieli
Gambia Edistyminen, rauha, vauraus Englanti "Edistyminen, rauha, vauraus"
Georgia ძალა ერთობაშია ( Dzala ert'obashia ) Georgialainen "Vahvuus on yhtenäisyydessä"
Ghana Vapaus ja oikeus Englanti "Vapaus ja oikeus"
Kreikka Ελευθερία ή θάνατος ( Elefthería í thánatos ) (epävirallinen) Kreikka "Vapaus tai kuolema"
Kranaatti Olemme aina tietoisia Jumalasta, pyrimme, rakennamme ja edistymme yhtenä kansana Englanti "Olemme aina tietoisia Jumalasta, pyrimme, rakennamme ja etenemme yhtenäisenä kansana"
Guatemala Libertad Espanja "Vapaus"
Guinea "Työ, oikeudenmukaisuus, solidaarisuus" Ranskan kieli
Guinea-Bissau Unidade, Luta, Progresso Portugalin kieli "Ykseys, kamppailu, edistyminen"
Päiväntasaajan Guinea Unidad, Paz y Justicia Espanja "Ykseys, rauha ja oikeudenmukaisuus"
Guyana Yksi kansa, yksi kansa, yksi kohtalo Englanti "Yksi kansa, yksi kansa, yksi kohtalo"
H
Haiti Vapaus, tasa-arvo, veljeys  " Ranskan kieli
Honduras Ilmainen, Soberana e Independiente Espanja "Vapaa, suvereeni ja itsenäinen"
Unkari Ei virallista valuuttaa
Minä
Intia सत्यमेव जयते ( satyameva jayate ) Sanskritin kieli "Vain totuus voittaa"
Indonesia Bhinneka Tunggal Ika vanha jaava "Moninaisuudessaan yhtenäinen"
Irak الله اكبر ( Allāhu akbar ) arabi " Jumala on mahtavin "
Iran
Irlanti Ei virallista valuuttaa
Islanti
Israel
Italia Ei virallista valuuttaa
J
Jamaika Monista, yhdestä ihmisestä Englanti "Suurimmasta joukosta kansa"
Japani Ei virallista valuuttaa
Jordania الأردن أولاً ( al-Urdun awalan ) arabi "Jordan ensin"
كلنا الأردن ( Kulna al-Urdun ) arabi "Olemme kaikki Jordania"
K
Kazakstan Ei virallista valuuttaa
Kenia Harambee
( Tehkäämme kaikki yhdessä englanniksi)
swahili "Tehdään kaikki yhdessä" tai "Toimitaan yhdessä"
Kirgisia Ei virallista valuuttaa
Kiribati Te Mauri te Raoi ao te Tabomoa gilbertin "Terveys, rauha ja vauraus"
Kuwait Ei virallista valuuttaa
THE
Laos Sant ຕິ ພາບ ເອ ກະ ລາດ ປະ ຊາ ທິ ປະ ໄຕ ເອ ກະ ວັດ ວັດ ທະ ນາ ຖາ ວອນ ( Santiphab ekalad pasathipatai ekaphab vadtha na thauaon ) lao "Rauha, itsenäisyys, demokratia, yhtenäisyys ja vauraus"
Lesotho Khotso, Pula, Nala eteläsotho "Rauha, sade ja vauraus"
Latvia Ei virallista valuuttaa
Libanon
Liberia Vapauden rakkaus toi meidät tänne Englanti "Vapauden rakkaus toi meidät tänne"
Libya Ei virallista valuuttaa
Liechtenstein Für Gott, Fürst und Vaterland (epävirallinen) Saksan kieli "Jumalan, prinssin ja isänmaan puolesta"
Liettua Ei virallista valuuttaa
Luxemburg Mir wëlle bleiwe wat mir sinn luxemburgilainen "Haluamme pysyä sellaisina kuin olemme"
M
Pohjois-Makedonia Ei virallista valuuttaa
Madagaskar Fitiavana , Tanindrazana, Fandrosoana Madagaskari "Rakkaus, isänmaa, edistyminen"
Malesia Bersekutu Bertambah Mutu Malaiji Ykseys on voimaa  " tai "Ykseys parantaa meitä"
Malawi Ykseys ja vapaus Englanti "Ykseys ja vapaus"
Malediivit Ei virallista valuuttaa
Mali "Yksi ihminen - yksi tavoite - yksi usko" Ranskan kieli
Malta Virtute ja constantia latinan kieli "Rohkeudella ja pysyvyydellä"
Marokko الله ؛ الوطن ؛ الملك ( Allāh, Al-Waṭan, Al-Malīk ) arabi "Jumala, kotimaa, kuningas"
Marshallsaaret Jepilpilin ke ejukaan Marshallese "Menestys yhteisellä ponnistuksella"
Mauritius Stella Clavisque Maris Indici latinan kieli "Intian valtameren tähti ja avain"
Mauritania "Kunnia, veljeys, oikeudenmukaisuus" Ranskan kieli
Meksiko La Patria es Primero (epävirallinen) Espanja "Isänmaa ensin"
Mikronesian liittovaltio Rauha, yhtenäisyys, vapaus Englanti "Rauha, yhtenäisyys, vapaus"
Moldova Limba noastra-i o comoara (epävirallinen) Romania "Kielemme on aarre"
Monaco Deo juvante latinan kieli "Jumalan avulla"
Mongolia Ei virallista valuuttaa
Montenegro
Mosambik
EI
Namibia Ykseys, vapaus, oikeudenmukaisuus Englanti "Ykseys, vapaus, oikeudenmukaisuus"
Nauru Jumalan tahto ensin "Jumalan tahto ensin"
Nepalin lippu Nepal जननी जन्मभूमिश्च स्वर्गादपि गरीयसी ( Janani janmabhoomischa swargadapi gariyasi ) Sanskritin kieli "Äiti ja isänmaa ovat arvokkaampia kuin taivaat"
Nicaragua En Dios Confiamos (epävirallinen) Espanja "Jumalaan luotamme"
Niger "Veljeys, työ, edistyminen" Ranskan kieli
Nigeria Ykseys ja usko, rauha ja edistyminen Englanti "Ykseys ja usko, rauha ja edistyminen"
Niue Ei virallista valuuttaa
Norja Alt Norgelle Norjan kieli "Kaikki Norjalle"
Uusi Seelanti Ei virallista valuuttaa
O
Oman Ei virallista valuuttaa
Uganda Jumalan ja kotimaani puolesta Englanti "Jumalan ja kotimaani puolesta"
Uzbekistan Ei virallista valuuttaa
P
Pakistan ایمان ، اتحاد ، نظم ( Īmān, Ittiḥād, Naẓm ) urdu "Usko, yhtenäisyys, kurinalaisuus"
Palau Ei virallista valuuttaa
Palestiina
Panama Pro Mundi Beneficio latinan kieli "Maailman eduksi"
Papua-Uusi-Guinea Moninaisuudessaan yhtenäinen Englanti "Moninaisuudessaan yhtenäinen"
Paraguay Paz y Justicia Espanja "Rauha ja oikeus"
Alankomaat Minä ylläpidän  " Ranskan kieli
Peru Yritys y feliz por la unión (epävirallinen) Espanja "Liitto on vahva ja onnellinen"
Filippiinit Maka-Diyos, maka-Tao, makakalikasan ja makabansa tagalog "Jumalan, kansan, luonnon ja maan puolesta"
Puola Bóg, Honor i Ojczyzna (epävirallinen) Kiillottaa "Jumala, kunnia ja maa"
Portugali Ei virallista valuuttaa
Q
Qatar Ei virallista valuuttaa
Quebec minä muistan Ranskan kieli
R
Romania Ei virallista valuuttaa
Iso-Britannia Jumala ja minun oikeuteni  " Ranskan kieli
Venäjä Ei virallista valuuttaa
Ruanda Ubumwe, Umurimo, Gukunda Igihugu Kinyarwanda "Ykseys, työ, isänmaallisuus"
S
Maa itsensä yläpuolella Englanti "Kotimaa itsensä edessä"
San Marino Libertas latinan kieli "Vapaus"
Saint Vincent ja Grenadiinit Pax ja justitia "Rauha ja oikeudenmukaisuus"
St. LUCIA Maa, kansa, valo Englanti "Maa, ihmiset, valo"
Solomonsaaret Johtaa on palvella "Johtaa on palvella"
Salvador Dios, Unión, Libertad Espanja "Jumala, liitto, vapaus"
Samoa Faavae i Atua Samoa samoa "Olkoon Jumala Samoan kotipaikka"
Sao Tome ja Principe Unidade, Disciplina, Trabalho Portugalin kieli "Ykseys, kurinalaisuus, työ"
Senegal "Yksi ihminen - yksi tavoite - yksi usko" Ranskan kieli
Serbia Само Слога Србина Спасава ( Samo Sloga Srbina Spasava ) (epävirallinen) Serbia "Vain yhtenäisyys pelastaa serbit"
Seychellit Finis coronat -opus latinan kieli "Loppu kruunaa teoksen"
Sierra Leone Ykseys, vapaus ja oikeus Englanti "Ykseys, vapaus ja oikeus"
Singapore Majulah Singapura Malaiji "Eteenpäin, Singapore"
Slovakia Ei virallista valuuttaa
Slovenia
Somalia
Somalimaa لَا إِلٰهَ إِلَّا ٱلله مُحَمَّدٌ رَسُولُ ٱلله ( lā ʾilāha ʾillā llāh muḥammadun rasūlu llāh ) arabi "Ei ole muuta jumalaa kuin Allah ja Muhammad on hänen profeettansa"
Sudan النصر لنا ( An-Naṣr lanā ) "Voitto on meidän"
Eteläsudan Oikeus, vapaus, vauraus Englanti "Oikeus, vapaus, vauraus"
Sri Lanka Ei virallista valuuttaa
Ruotsi För Sverige - minä hiipun Ruotsin kieli "Aina Ruotsille" tai "Ruotsille, meidän aikanamme"
sveitsiläinen Unus pro omnibus, omnes pro uno latinan kieli " Yksi kaikkien ja kaikki yhden puolesta "
Suriname Justitia - Pietas - Fides "Oikeus - hurskaus - uskollisuus"
Syyria وحدة ، حرية ، اشتراكية ( Waḥdah, Ḥurrīyah, Ishtirākīyah ) (epävirallinen) arabi "Ykseys, vapaus, sosialismi"
T
Tadžikistan Ei virallista valuuttaa
Tansania Uhuru na Umoja kiswahili "Vapaus ja yhtenäisyys"
Tšad Ykseys - työ - edistyminen  " Ranskan kieli
Tšekin tasavalta Pravda vítězí Tšekki "Totuus voittaa"
Thaimaa Ei virallista valuuttaa
Itä-Timor Unidade, acção, progresso Portugalin kieli "Ykseys, toiminta, edistyminen"
Mennä "Työ - vapaus - isänmaa" Ranskan kieli
Tonga Ko e 'Otua mo Tonga ko hoku tofi'a Tongan "Jumala ja Tonga ovat minun perintöni"
Trinidad ja Tobago Pyrimme yhdessä, yhdessä saavutamme Englanti "Sama ihanne, sama työ"
Kurinalaisuus, tuotanto, suvaitsevaisuus "Kuri, tuotanto, suvaitsevaisuus"
Tunisia حرية ، كرامة ، عدالة ، نظام ( Ḥoṛiya, Kaṛama, 'Adāla, Niẓam ) arabi Vapaus, ihmisarvo, oikeudenmukaisuus, järjestys  "
Turkmenistan Ei virallista valuuttaa
Turkki Epävirallinen motto : Yurrta sulh, Cihanda sulh Turkki "Rauha maassa, rauha maailmassa"
Tuvalu Tuvalu mo te Atua tuvaluan "Tuvalu Jumalan kanssa"
U
Ukraina Ei virallista valuuttaa
Uruguay Libertad o muerte Espanja "Vapaus tai kuolema"
V
Vanuatu Pitkä jumala yumi stanap bichelamar "Me seisomme Jumalan edessä"
Vatikaani Ei virallista valuuttaa
Venezuela Dios y Federación (epävirallinen) Espanja "Jumala ja federaatio"
Vietnam Độc lập, tự do, hạnh phúc vietnam "Itsenäisyys, vapaus, onnellisuus"
Y
Jemen االله ، الوطن ، الثورة ، الوحدة ( Allah, al-waṭan, al-thawrah, al-waḥdah ) arabi "Jumala, kotimaa, vallankumous, yhtenäisyys"
Z
Sambia Yksi Sambia, yksi kansa Englanti "Yksi Sambia, yksi kansa, yksi aarre"
Zimbabwe Ykseys - vapaus - työ "Ykseys - vapaus - työ"

Huomautuksia ja viitteitä

Huomautuksia

  1. Tämä lause on uskontunnustuksen ja islaminuskoa (kutsutaan chahada ). Se esiintyy maan tunnuksessa sekä lauseessa اللّٰهُ أَكْبَر ( allāhu ʾakbar ) ("Jumala on suurin"), kuten Afganistanin perustuslain 19 artiklassa määrätään .
  2. Lause on otettu runosta O Moj Shqypni  (sq) , joka on tärkeä ja vaikutusvaltainen albaanilaisen kirjallisuuden teos . Se on sävelletty 1880 Pashko Vasa (1825-1892), luku Albanian kansallisen heräämisen XIX : nnen  vuosisadan , joka johti maan itsenäisyydestä. Tätä linjaa on sittemmin käytetty usein iskulauseena tai mottona politiikassa.
  3. Maan perustuslaissa ei säädetä mitään virallista valuuttaa. Sanat Einigkeit und Recht und Freiheit saksaksi "Ykseys ja oikea ja vapaus" ovat Saksan kansallislaulun ensimmäisiä sanoja kappaleesta Deutschlandlied ("Saksan laulu"). Vaikka sitä ei ole koskaan virallisesti määritelty sellaisenaan, ilmausta pidetään usein maan kansallisena valuuttana. Se näkyy erityisesti saksalaisissa kolikoissa , vuodesta 1950 2 ja 5 markan kolikoiden reunoilla , sitten 2 euron kolikoissa vuodesta 2002.
  4. Andorra (latinaksi), Belgia (ranskaksi, hollanniksi ja saksaksi), Bolivia (espanjaksi), Bulgaria (bulgaria), Georgia (Georgian kielellä) ja Malesia (malaiji) jakavat valuutat hyvin samanlainen merkitys ( käännösrajoilla ): "  Ykseys on voimaa  ". Se on myös Haitin vaakunaan merkitty motto .
  5. Se on uskontunnustuksen ja islaminuskoa (kutsutaan chahada ). Maan perustuslain 3 §: ssä säädetään, että se on merkitty kansallisen lipun keskelle .
  6. perustuslaki Argentiinan , kansalliseksi symboleita, ei määritellä mitään valuuttaa. En Unión y Libertadia (espanjaksi) pidetään kuitenkin joskus maan valuuttana. Se näkyy kaikissa kolikot ja setelit Argentiinan jälkeen käyttöönoton uuden Argentiinan peso vuonna 1992. valuutta näkyy ensimmäisen kerran virallisesti ensimmäisenä kolikoiden yhdistyneen maakuntien Rio de la Platan , määritellään vuonna 1813, jonka yleiskokous vuosi XIII on keskellä Vapaussodan vastaan Espanjan siirtomaat . Löydämme nämä sanat, jotka itsenäisyyden johtaja Manuel Belgrano (1770-1820) lausui 27. helmikuuta 1812 pitämässään puheessa ja julisti erityisesti asevoimilleen tulevan Argentiinan lipun perustaa . Motto esiintyy myös San Juanin maakunnan nykyisellä lipulla .
  7. Australiassa ei ole virallista kansallista valuuttaa. Motto Advance Australian näkyy ensimmäisellä epävirallinen syliin Australian XIX : nnen  vuosisadan (vanhin dokumentoitu takaisin 1821). Laulu Advance Australia Fair , joka soitettiin erityisesti Australian kansainyhteisön vihkimiseen vuonna 1901 (ja tulevaan kansallislauluun), auttaa popularisoimaan sitä. Se on sisällytetty vuoden 1908 ensimmäiseen viralliseen vaakunaan, minkä jälkeen se korvataan lopulta maan nimellä Australia vuonna 1910 nykyisessä Australian vaakunassa . Vuoden 1908 vaakunaa käytetään kuitenkin edelleen tietyissä kolikoissa ja erityisesti 6 penniin  (en) kolikoissa vuoteen 1966 saakka.
  8. Bhutanin perustuslaissa ei ole kansallista valuuttaa, eikä sen virallisten ja kansallisten symbolien ( lippu , tunnus ja kansallislaulu , urheilu , eläin , lintu , puu ja kansallis kukka ) välillä ole kansallista valuuttaa .
    "Yksi kansa, yksi kansa" on kansallisen opin, identiteetin ja kulttuurisen omaksumisen nimi, jonka 1980-luvulla esitteli kuningas Jigme Singye Wangchuck (1955-) (joskus kiistelty erityisesti maan hinduvähemmistöistä ), tämä iskulause on levinnyt laajasti Bhutanissa olisi voinut toimia kansallisena valuuttana. Tsa-Wa-Sum in Dzongkha , joka tarkoittaa "kolme roots" tai "perustukset", käytetään usein myös tiivistää kolmeen peruspilarit maan. Se otettiin vuonna 1957 osaksi maan lainsäädäntöä kuningas Jigme Dorji Wangchuck (1929-1972) ja nimettiin sitten "kuninkaaksi, maaksi, hallitukseksi", termi "kansa" korvaa myöhemmin "hallituksen". Se mainitaan erityisesti perustuslain 6.3 kohdassa, joka koskee kansalaisuutta, ja sen sanastossa määritellään "kuningas, maa, kansa".
  9. perustuslaki Burman , sekä sen virallisia symboleja määritellään artikkeleita 437-439 ( lippu , valtion sinetti ja kansallislaulu ), eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. Motto, vuonna Pali kieli ja transkriboidaan Burman aakkoset , သ မဂ္ ဂါ နံ တ ပေါ သု ခေါ ( samaggānaṃ TAPO sukho ), "Hyvää on meditaatiota, jotka ovat yhdistyneet", oli kaiverrettu vaakuna maan 1948 1974. Se tulee Dhammapada yksi pyhiä tekstejä on buddhalaisuus .
  10. perustuslain Bolivian , erityisesti sen 6 eri kansallisia symboleja, ei määritellä mitään kansallista valuuttaa. Unión es la Fuerza (espanjaksi), "Unioni on vahvuus", on ollut kaikkien maan kolikoiden tunnuslause vuodesta 1986. Se kirjattiin myös Bolivianon kolikoihin vuosina 1864-1924.
  11. Se on motto, joka on merkitty Botswanan vaakunaan . Pula tarkoittaa kirjaimellisesti "sade" Tswanassa , mutta yleisemmin edustaa elämää tai hyvää terveyttä, ja sitä voidaan käyttää toiveena tai tervehdyksenä.
  12. Se on tunnus, joka on kirjattu kansalliseen lippuun , joka hyväksyttiin vuonna 1889, kun Brasiliasta tuli tasavalta . Motto saa alkunsa positivistisesta maksimista  : “Rakkaus periaatteeseen ja järjestys perusta; Jotta edistystä, "johtuu Auguste Comte (1798-1857), ranskalainen perustaja filosofisen liikkeen XIX th  vuosisadan .
  13. Tämä lause on kirjoitettu arabiaksi ( Jawi-aakkosiin ) Brunein kansallisen tunnuksen puolikuuhun (joka esiintyy myös kansallislipussa ). Puolikuun alla se on kirjoitettu myös arabiaksi بروني دارالسلام ("Brunein rauhanmaa") ( Malai Brunei Darussalam ), Brunein virallinen nimi on malaiji Negara Brunei Darussalam ("Brunein osavaltion rauhan maa").
  14. Burundissa , The Kongon tasavallassa ja Tšadissa jakaa tasavaltalaisten tunnuslause: "  Unity, Work, Progress  ".
  15. perustuslaki Kap Verden , erityisesti sen 8 artiklaa kansallisia symboleja, ei määritellä mitään valuuttaa. Motto Unidade, Trabalho, Progresso (portugaliksi), "Unity, työtä, edistystä", oli kaiverrettu tunnus Kap Verden vuodesta 1975, jona se riippumattomuus, kunnes 1992. Tämä tunnus, sekä lipun , olivat hyvin lähellä Guinea-Bissaun, toisen entisen Portugalin siirtomaa, jonka itsenäisyys oli edennyt Kap Verden itsenäisyyttä ja vaikuttanut siihen suoraan, ja jonka kanssa unioni oli suunniteltu jonkin aikaa. Kap Verde sai vihdoin uuden lipun vuonna 1992, ja uuden tunnuksen, jolla vanha motto korvattiin maan nimellä.
  16. perustuslaki demokraattisen Korean kansantasavalta (KDKT), erityisesti sen 169-172 VII luvun valtion symbolit ( tunnus , lippu ja kansallislaulu ), ei määritellä mitään kansallista valuuttaa. Motto "Ihmiset ovat minun jumalani" ( koreaksi 이민위천 ) mainitaan johdannossa "presidentti Kim Il-sungin ja johtaja Kim Jong-ilin mottona  ". On Naenara verkkosivuilla , Pohjois-Korean virallisen uutistoimiston sivusto, "suvereniteetin rauhan ja ystävyyden" toistuvasti mainittu "keskeinen ihanteita ulkopolitiikkansa ja periaate sen ulkomaisen toiminnan".
  17. Etelä-Korean kansallisten symbolien joukossa ei ole määritelty kansallista valuuttaa. Korean kielellä given 인간 ( Hangeul- merkit ) tai弘 益 人間( Hong-ik In-gan ) ( Hanja- kirjaimilla ), joka tarkoittaa "Hyödyntämään ihmiskuntaa laajalti" tai "Omistautumista ihmiskunnan hyväksi". filosofian tai ideologian jolle Tangun sanotaan ovat perustaneet ja hallitsi ensimmäistä Korean valtakunnan vuonna Korean mytologiaan . Tätä ihannetta pidetään joskus Etelä-Korean mottona. Se mainitaan erityisesti oikeudellisissa teksteissä kansallisen koulutuksen perusperiaatteena Etelä-Koreassa.
  18. Costa Rica ei määritä kansallista valuuttaa virallisten symboliensa joukossa. Pura vida (espanjaksi), joka voisi kääntää "elämä puhtaimmassa muodossaan", suosittu ja kuuluisa Costa Rican ilmaisu, nähdään joskus epävirallisesti Costa Rican tai Costa Rican mottona. Laajalle levinnyt maassa, koska 1970 , se on peräisin Meksikon elokuva Pura Vida jonka Gilberto Martínez Solares lähetys vuonna 1956. Ilmaisu, joka palvelee symboloivan hyvinvointia, yksinkertaisuus tai ilo elää, voidaan myös yleisemmin käytetty ilmaista tyytyväisyyttä, antaa suostumusta tai tervehdyksenä. Sitä on käytetty erityisesti edustamaan maata tai iskulauseena erilaisille kansallisille matkailukampanjoille 1990-luvulta lähtien.
  19. Kuuban perustuslaissa ei määritellä kansallista valuuttaa, sen 2 artiklassa ja kansallisista symboleista annetussa laissa määriteltyjen kansallisten symbolien joukossa on vain lippu , La Bayamesan hymni ja kansallinen vaakuna . Motto ¡Patria o Muerte, Venceremos! , "Kotimaa tai kuolema, me voitamme!" Kuubassa suosittu on kuuluisa lainaus Fidel Castrolta (1926-2016). Hän saarnasi sitä ensimmäistä kertaa vuonna 1960 Coubren räjähdyksen uhrien hautajaisissa. Motto päättää sitten jokaisen puheensa. Se on myös kaiverrettu kolikoita ja Kuuban peso .
  20. perustuslaki Tanskan ei säädetä mitään virallista valuuttaa. Motto "Jumalan apu, kansan rakkaus, Tanskan vahvuus" on nykyisen Tanskan kuningattaren Margrethe II: n .
  21. perustuslaki Eritrean , sekä sen kansallisista symboleista säädetyn artiklan 4 ( lippu , tunnus ja kansallislaulu ), eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. Vaikka tämä ainutlaatuinen perustuslaki, jonka väliaikainen hallitus virallisesti hyväksyi vuonna 1997, ei ole suurelta osin koskaan tullut voimaan, voidaan todeta, että kansallisia tavoitteita koskevassa 2. luvussa 6 artiklassa mainitaan perusperiaate: "yhtenäisyys monimuotoisuudessa".
  22. Tämä on Espanjan vaakunaan merkitty motto , joka esiintyy myös kansallislipussa . Valuutta (alun perin "enemmän oultre" in Vanha ranskalainen ) on jäljessä Kaarle V , keisari ja Pyhän Rooman keisarikunnan vuonna XVI : nnen  vuosisadan , joka sisältää sen Latinalaisessa käännös 1530 syliinsä. Sen motto "vielä pidemmälle" liittyy sitten Herkuleksen pylväisiin , jotka symboloivat kreikkalaisessa mytologiassa tunnetun maailman rajoja.
  23. Se on motto, joka on merkitty Yhdysvaltain suuren sinetin sivulle vuodesta 1782, ja viittaa kolmetoista siirtomaaunioniin, jotka muodostivat Yhdysvaltojen vuonna 1776. Siksi se esiintyy erityisesti virallisissa asiakirjoissa ja myös kaikissa muissa maan kolikot .
  24. perustuslaki Etiopian , sekä sen kansallisia symboleja ( lippua , vaakuna ja anthem ), ei määritellä mitään valuuttaa. Valuutta entisessä Etiopian ኢትዮጵያ ታበድ አደዊሃ ሃበ አግዚአብሐር ( Itiyopia tabetsih edewiha habe Igziabiher ), "Etiopia ojentaa kätensä Jumalan" oli kirjoitettu syliin Etiopian Empire alkupuolen XX : nnen  vuosisadan alle Menelik II (1844 -1913 ) vuoteen 1974 saakka Haile Selassie I st (1892-1975). Se on otettu Psalmien kirjasta , joka on Raamatun pyhä uskonnollinen teksti . Kun monarkia virallisesti lakkautettiin vuonna 1975, vaakuna korvattiin sosialistinen tunnuksen uuden väliaikainen sotilashallitus (Derg), jonka iskulause ja poliittisesta ohjelmasta ”Etiopian ensimmäinen”, vuonna amhara ኢትዮዽያ ትቅደም ( Ityopiya Teqdäm ), laulanut varsinkin uuden kansallislaulun ensimmäisessä virkkeessä , voisi vuorostaan ​​toimia kansallisena mottona vuoteen 1991 (Derg-hallinnon kaatumisen vuoteen) saakka.
  25. Se on motto, joka on kirjattu Fidžin vaakunaan sen jälkeen, kun se otettiin käyttöön Ison-Britannian kuninkaallisella asetuksella 4. heinäkuuta 1908 ja jota pidettiin maan itsenäistymisen jälkeen vuonna 1970. Motto oli alun perin läsnä maan vaakunassa. Fidžin kuningaskunta  (vuonna), jota johti kuningas Seru Epenisa Cakobau vuosina 1871-1874, ennen kuin siitä tuli Britannian imperiumin siirtomaa . Huomaa, että Fidžin monarkia on lakkautettu vuodesta 1987 tasavallan hyväksi.
  26. Kreikan perustuslaissa samoin kuin sen kansallisissa symboleissa ( lippu , tunnus ja kansallislaulu ) ei määritellä mitään virallista mottoa.
    Vaikkakin ilman laillista perustaa, kreikkalaisen Ελευ ,ερία ή θάνατος ( Elefthería í thánatos ) -motto "Vapaus tai kuolema", joka on yleisesti käytetty, tunnustetaan perinteisesti Kreikan kansalliseksi valuutaksi. Se oli alun perin Kreikan vallankumouksellisten motto Kreikan vapaussodan aikana vuosina 1821-1829 Ottomaanien valtakuntaa vastaan . Se ilmestyi erityisesti lyhenteessä Filikí Eterían , edelläkävijän itsenäisyysliikkeen vuosina 1814-1822, tunnuksessa .
  27. Vaikka motto "Unioni on voimaa" on ollut Haitin vaakuna vuodesta 1843, se on motto "Vapaus, tasa-arvo, veljeys", joka valitaan, kun Haiti määrittelee virallisesti ensimmäisen kerran motto. perustuslaki.
  28. Hondurasin perustuslaissa ei säädetä kansallisesta valuutasta. Teksti República de Honduras, Libre, Soberana e Independiente ("Hondurasin tasavalta, vapaa, suvereeni ja riippumaton") lisättiin Hondurasin tunnukseen vuonna 1935. Nämä kolme sanaa määrittelevät Hondurasin valtion tai kansakunnan maassa. (joskus 2 artikla) ​​kaikista sen perustuslakeista vuodesta 1825 lähtien.
  29. Nämä sanat ovat ensimmäisiä mantran sanoja pyhästä hindutekstistä Mundaka Upanishad . Ne on kirjoitettu devanagari kirjoitus on kansallinen tunnus Intiassa sen antamisen jälkeen vuonna 1950.
  30. Tämä ilmaus, "Jumala on suurin", nimeltään takbirin arabiaksi ( تكبير ), on merkitty keskellä nykyisen Irakin lippu ja calligraphed että Kufi tyyliin , kotoisin Koufa Irakissa. Se ilmestyi ensimmäisen kerran kansallislipulla vuonna 1991, ja se on kirjoitettu silloisen presidentin Saddam Husseinin käsialaan . Irakin väliaikainen hallitus otti käyttöön Kufi- kaunokirjoituksen vuonna 2004 , ja se korvasi Saddam Husseinin käsinkirjoituksen hallinnonsa kaatumisen jälkeen .
  31. josta säädetään 18 Iranin perustuslain ilmaisu "Jumala on suurin", nimeltään takbirin arabiaksi ( تكبير ) on islaminuskoa , on kansallinen valuutta kaiverrettu Iranin lippu . Se on kirjoitettu toistuvasti Kufi- kalligrafiassa ja valkoisena, yksitoista kertaa vihreän raidan alaosassa ja yksitoista kertaa punaisen raidan yläosassa, eli yhteensä 22 kertaa viitaten 22 bahmaniin (1357) (11. kuukausi) Persian kalenteri ) (vastaa 11. helmikuuta 1979), "Voitonpäivä" on Iranin vallankumouksen .
    Maksiimi استقلال.آزادی.جمهوری اسلامی ( Esteqlāl, azadi, jomhūrī-ye Eslami ) ( "itsenäisyys, vapaus, islamilainen tasavalta") on yksi tärkeimmistä iskulauseita tarttunut mielenosoittajat vastustavat shaahin hallinnon aikana 1979 vallankumouksen, se on perinteisesti pidetään Iranin vallankumouksen valuuttana ja toisinaan myös Iranin islamilaisen tasavallan valuuttana.
  32. Islannin perustuslaissa eikä sen kansallisissa symboleissa ei ole kansallista valuuttaa.
    Ilmaisu Þetta reddast! ( islanniksi ): “Kaikki tulee hyvin! », Islannissa hyvin yleinen, sitä kutsutaan joskus epävirallisesti islantilaisten tunnuslauseeksi.
    Med Logum SKAL maa byggja vuonna muinaisskandinaavisessa (tai muinaisislannin), "lain, maamme rakennetaan," oli takana lause lausutaan Njall Þorgeirsson  (in) , asianajaja Islanti X : nnen  vuosisadan , mukaan lukien tarina on kertoi Njall Brûlé ( Brennu-Njål ), kuuluisa Islannin saaga kirjoitettu XIII th  luvulla . Löydämme tämän lauseen keskiajan pohjoismaisten yhteiskuntien lakien eri teksteistä . Se on erityisen kuuluisa lain Frostathin  (in) , laki Assembly ( asia Vanhassa islanti) on Frosta (yksi ensimmäisistä lyhyt keskiaikainen Norja), teksti juontaa juurensa IX : nnen  vuosisadan , jonka Håkon I Norja (920 –961). Se on myös Jutlannin säännöstön ( Jyske Lov ) johdanto-osan ensimmäinen virke , joka on yksi Tanskan ensimmäisistä kirjallisista laeista, jonka Tanskan kuningas Valdemar II (1170-1241) julisti vuonna 1241 . Valuutta on nyt merkitty Islannin poliisin  (en) kunniamerkille ja tunnukselle . Huomaa, että se on merkitty myös Shetlannin kunnan vaakunaan .
  33. perustuslaki Jordanian , erityisesti sen luvussa 1, samoin kuin kansalliset tunnukset, eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. ”Jordan ensin” ( arabiaksi  : الأردن أولاً , al-Urdun awalan ) Vuonna 2002 sitten ”Olemme kaikki Jordania” ( arabiaksi  : كلنا الأردن , Kulna al-Urdun ) Vuonna 2006 ovat nimiä iskulauseita ja poliittisia oppeja Kuningas Abdullah II: n käynnistämät kampanjat, joista käytiin suuria kansallisia kampanjoita 2000-luvulla, voivat toimia tosiasiallisesti kansallisena valuuttana.
  34. perustuslaki Kazakstanin ei määritellä kansallisen valuutan sekä sen virallisia symboleja säädetty 9 artiklassa ( lippu , tunnus ja kansallislaulu ). Voidaan kuitenkin huomata, että perustuslain johdanto-osassa julistetaan "Kazakstanin kansan" nimissä heidän "omistautumistaan ​​ihanteille" "vapaus, tasa-arvo, yksimielisyys" (kolme periaatetta, jotka ovat muuten lähellä mottoa "  Vapaus, tasa-arvo, veljeys  ").
  35. Vaikka perustuslaissa ei nimenomaisesti säädetä kansallisen valuutan tai tasavallan valuutan käsitteestä , se on Kenian vaakunaan ja sinettiin kirjoitettu virallinen valuutta . Kenian tasavallan ensimmäinen presidentti Jomo Kenyatta päättää tehdä siitä maan itsenäisyyden valuutan. Myöhemmin se nimeää laajemmin yhteisön keskinäisen avun opin ja poliittisen liikkeen.
  36. Se on motto kaiverrettu vaakuna Kiribatin itsenäistymisen jälkeen vuonna 1979. Sen lisäksi, että rahan muuttaa itsenäisyyden, vaakuna on ollut sama vuodesta ne hyväksyttiin vuonna 1937, kun Kiribatin oli Britannian siirtomaa kiinnitetty Tuvalu nimellä Gilbert ja Ellice Islands . Vanha motto oli englanninkielisen Pelko Jumala kunnioittaa kuningas ("Pelkää Jumalaa, kuninkaan kuninkaan") käännös Gilbertinissä ( Maaka te Atua Karinea te Uea ) ja Tuvaluanissa ( Mataku i te Atua Fakamamalu ki te Tupu ).
  37. Kuwaitin perustuslaissa ei ole virallisesti määriteltyä kansallista valuuttaa, sen kansallisia symboleja käsittelevässä 5 artiklassa mainitaan lippu , tunnus ja kansallislaulu . Periaatteet "Oikeudenmukaisuus, vapaus ja tasa-arvo", العدل والحرية والمساواة ( al-adl wal-hurriyat wal-musawa ), mainitaan kuitenkin 7 artiklassa yhteiskunnan pilareina.
  38. Motto on kirjattu Lesothon vaakunaan sen itsenäisyyden jälkeen vuonna 1966. Entisen Basutolandin , entisen Ison-Britannian siirtomaa , ensimmäinen vaakuna vuonna 1951 kantoi Sesothon motto Khotso Ke Nala "Rauha on vaurautta".
  39. perustuslaki Latvian , sekä sen virallisia symboleja ( lippua , vaakuna ja kansallislaulu ), eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. Motto Tëvzemei ​​un Brïvïbai ( latviaksi ), "Isänmaan ja vapauden puolesta", on kirjoitettu Riian vapauden muistomerkin , Latvian symbolisen muistomerkin, pohjaan . Nämä sanat valitsi latvialainen kirjailija ja poliitikko Kārlis Skalbe (1879-1945) sen rakentamisen aikaan vuonna 1931 .
  40. Heinäkuussa 2019 kansallinen edustus on edelleen epävarma Libyassa, kaksi hallitusta kilpailee edelleen vallasta sisällissodassa, joka on jatkunut vuodesta 2014. Motto "Vapaus, oikeus, demokratia", arabiaksi الحرية والعدالة والديمقراطية ( al. huriya, al-'adâla, al-dimuqratia ), oli julkaistu kansallisen siirtymävaiheen neuvoston verkkosivustolla , joka perustettiin vuonna 2011 ensimmäisen Libyan sisällissodan aikana Muammar Gadhafin (1942-2011) hallitusta vastaan. toimi siirtymäkauden hallituksena hallinnon kaatumisen jälkeen vuoteen 2012 asti. Vuoden 2011 ensimmäinen Libyan perustuslaillinen julistus , joka oli voimassa hallituksen kaatumisen jälkeen, sekä 2 ja 3 artiklassa säädetyt maan viralliset symbolit ( lippu , tunnus ja kansallislaulu ), älä määritä mitään kansallista valuuttaa. Edustajainhuoneen (ns. Tobruk-hallitus) (vuodesta 2014) ja Kansallisen yhtenäisyyden hallitus (vuodesta 2016) käyttämät sinetit tai tunnukset eivät sisällä valuuttaa. Uusi perustuslakiluonnos, jonka vuonna 2014 perustava edustajakokous hyväksyi , otetaan käyttöön kuvaamatta aikaisempia jo voimassa olevia tunnuksia.
  41. Liechtensteinin perustuslaissa ei ole määritelty kansallista valuuttaa eikä sen vaakunaan merkittyä valuuttaa . Liechtensteinissa kuuluisaa maksimia Für Gottia, Fürst und Vaterlandia , "Jumalalle, prinssille ja isälle", pidetään kuitenkin usein maan mottona. Nämä kolme käsitettä ovat läsnä ja laulettu Liechtensteinin kansallislaulussa Oben am jungen Rhein . Ja motto asetetaan perinteisesti valokeilaan 15. elokuuta pidettävän kansallisen päivän ilotulitteiden aikana .
  42. perustuslaki Liettuan , erityisesti sen 15 ja 16 artiklassa kansallisista symboleista ( lippu , vaakuna ja kansallislaulu ), ei määritellä mitään kansallista valuuttaa. Lauseke Vienybė težydi ( liettuan kielellä ), "kukoistaa ykseys", on Liettuan kansallislaulun Tautiška giesmė viimeinen lause .
  43. Lause on otettu runosta Michel Lentzin (1820-1893) vuonna 1859 kirjoittamasta kappaleesta De Feierwon ( tulen paloauto ) Luxemburgin aseman ja maan ensimmäisen rautatielinjan vihkimistä varten . Runoilija on myös kirjoittanut laulun Ons Heemecht ( isänmaamme ), ensimmäinen ja viimeinen säkeistö jotka muodostavat kansallislaulu Luxemburgin.
  44. Se on valuutta kaiverrettu vaakuna Malesiassa , vuonna latinalaisia aakkosia ja Jawi (Malaiji muunnelma arabian aakkoset ). Filosofia yhtenäisyyden, erityisesti mitä tulee etninen monimuotoisuus on Malaiji yhteiskunnan , oli kirjattu myös ”National Principles” ( Rukun Negara  (en) ), perustettiin vuonna 1970 tilanteessa, jossa etniset konfliktit ja eritellään tavoitteita ja päämääriä Malesian kansakunnan.
  45. Malin ja Senegalin käyttävät samaa tasavaltalaisten tunnuslause "yksi kansa - yhden maalin - yksi usko."
  46. Se oli tunnuslause, joka oli kirjattu Maltan vaakunaan sen itsenäisyydestä 1964–1975, jolloin uusi tunnus, jossa oli sanat Repubblika ta 'Malta ( maltan kielellä "Maltan tasavalta" ), korvattiin siinä. Maan perinteinen valuutta, siitä tulee Maltan kansallisen ansioritarin virallinen valuutta .
  47. Meksikon perustuslaki, samoin kuin sen kansalliset symbolit, eivät määritä mitään kansallista valuuttaa. Meksikossa kuuluisa motto La Patria es Primero (espanjaksi), joka tarkoittaa "ensin isänmaa" tai "isänmaan etusija", on Vicente Guerreron (1782-1831) lause , joka lausuttiin vuonna 1817 upseeriensa edessä. keskellä Meksikon vapaussotaa . Vuodesta 1971 se on kirjoitettu kultaisella kirjeellä edustajainhuoneen kunniaseinään senaatin , korkeimman oikeuden ja Kansallispalatsin koteloon (kolme lainsäädäntö- ja oikeusvaltaa sekä maan johtaja).
  48. Se on motto, joka on kirjattu Mikronesian liittovaltioiden sinettiin vuodesta 1979. Nämä periaatteet mainitaan myös perustuslain johdanto-osassa .
  49. Tämä on Alexei Mateevicin (1888–1917) vuonna 1917 kirjoittaman runon Limba noastră ( Kielemme ) ensimmäinen rivi . Runo on toiminut Moldovan kansallislauluna (1., 2., 5., 8. ja 12. säkeistään) maan itsenäisyydestä lähtien vuonna 1994.
  50. Monacon valuuttaan ja vaakunaan ( Grimaldin talon Monegasque-ruhtinaskunnan vaakuna) merkitty motto on alun perin Monacon Lambertin, Monacon herran vuosina 1454–1494, tunnus. Ranskan kuningaskunta ja Savoy , erityisesti hän onnistui jatkamaan Grimaldin hallituskautta Monacossa, jota Milanon herttuakunta ja Genovan tasavalta uhkasivat siihen asti säännöllisesti .
  51. Montenegron perustuslaissa ei ole määritelty kansallista valuuttaa , sen viralliset symbolit, joista erityisesti säädetään 4 artiklassa, ovat vaakuna , lippu ja kansallislaulu . Da je vječna Crna Gora , "Kuinka ikuinen, Montenegro" (tai "May Montenegro Be Eternal"), ovat kuuluisia sanoituksia Montenegron kansallislaulusta Oj, svijetla majska zoro ("O loistava toukokuun aamunkoitto"). iskulauseen muodossa politiikassa.
  52. Se on motto kirjattu devanagari kirjoitus on vaakunassa Nepalin . Lause on otettu Ramayanasta , hindulaisuuden pyhästä tekstistä , jossa kerrotaan kuningas Rāman eepoksesta .
  53. Nicaraguan perustuslaissa samoin kuin 13 artiklassa säädetyissä maan virallisissa symboleissa ( hymni , lippu ja kansallinen tunnus ) ei määritellä kansallista valuuttaa.
    Motto En Dios Confiamos (espanjaksi) "In God we trust" on kirjoitettu kaikkiin maan kolikoihin vuodesta 1912 (vanhoihin cordoba- kolikoihin 1912-1990, sitten cordoba-kolikoihin 1912-1990). vuodesta 1997).
  54. Tämä on Norjan kuningas Harald V: n nykyinen tunnuslause , joka hyväksyi sen valtaistuimelle 17. tammikuuta 1991. Näin ollen hän otti isänsä Olav V: n ja isoisänsä Haakon VII: n mottonsa . Jälkimmäinen, joka valittiin vuonna 1905 Norjan valtaistuimelle, joka oli sitten vapautunut Ruotsin ja Norjan hajoamisen jälkeen , valitsi tämän motton valtaistuimessa. Motto näkyy 10 kruunun kolikoissa Harald V: n muotokuvan alla.
  55. Uudella-Seelannilla ei ole virallista kansallista valuuttaa. New Zealand vaakunaa 1911 kohteeseen Vuosi 1956 oli motto Onward in Englanti ( " Eteenpäin "). Nykyisessä vaakunassa, joka toistaisi suurelta osin vuoden 1911 vaakunan, vanha motto on korvattu maan nimellä Uudessa-Seelannissa .
  56. Uzbekistanin perustuslaissa ja sen 5 artiklassa säädetyissä virallisissa symboleissa ( lippu , tunnus ja kansallislaulu ) ei määritellä kansallista valuuttaa.
    O'zbekiston, kelajagi Buyuk davlat vuonna Uzbekistanin , "Uzbekistanissa, suuri tila tulevaisuudessa", on kuuluisa iskulause Islam Karimovin (1938-2016), Uzbekistanin presidentti vuodesta 1990 kuolemaansa asti vuonna 2016.
  57. Se on Pakistanin kansalliseen tunnukseen merkitty motto . Nämä ovat Pakistanin perustavan presidentin Muhammad Ali Jinnahin (1876-1948) sanat , ja niitä pidetään perinteisesti Pakistanin kansan perusperiaatteina.
  58. kaiverrettu kuninkaallisen vaakunan ja maan (vaakuna on Hollannin Monarchy ), se on motto ranskaksi nykyisen hallitsevan perheen Alankomaiden House of Orange-Nassau ja sen perustaja William I Orange -Nassau (1533-1544). Se on alun perin Philibert de Chalon (1502-1530), oranssin prinssi , jonka tunnuslause oli "Je Maintendrei Chalon". Ilman jälkeläisiä hän välitti valuuttansa sekä omistuksensa ja omaisuutensa veljenpoikalleen René de Chalonille (Nassau-Bredasta) (1519-1544). Jälkimmäinen, kuolemallaan, myös ilman suoraa jälkeläistä, perii viime kädessä valuutan sekä omaisuutensa ja Oranssin ruhtinaskunnan serkkulleen Guillaume de Nassaulle , josta tuli William I Orange-Nassausta. Motto tulee sitten "minä ylläpidän Nassaua", sitten yksinkertaisesti "minä ylläpidän". Sen lisäsi lopulta hollantilainen William I (Orange-Nassau) (1772-1843), josta tuli kuningas vuonna 1815, ensimmäisen Alankomaiden Yhdistyneen kuningaskunnan vaakunaan . Latinalainen
    motto Concordia res parvae crescunt " Yhdistymällä pienet asiat kasvavat" oli aiemmin Alankomaiden yhdistyneiden provinssien tunnuslause vuosina 1581-1789, jonka Batavian tasavalta otti sitten haltuunsa 1789-1806. Sen jälkeen se käännetään osaksi Hollanti , Eendracht maakt macht ( "unioni on voimaa"), jonka vaakunassa on hollannin kuningaskunta ja Louis Bonaparte , 1806 asti 1810 ja sen liittäminen on Ranskan Empire . Alankomaissa levinnyt XVI -  luvulta hollanninkielisessä käännöksessä valuutta ottaisi alkunsa lauseesta concordia res paruae crescunt, discord maximae dilabuntur ("Yhdistämällä pienet asiat kasvavat, suuremmat häviävät ristiriidat"), löydämme ensimmäisen aika työssä Bellum Iugurthinum (jäljempänä sodan Jugurtha ) on Sallustius I st  luvulla  eaa. JKr .
  59. Perun perustuslaissa, erityisesti sen 49 artiklassa kansallisista symboleista ( lippu , vaakuna , kansallislaulu ), ei määritellä kansallista valuuttaa. Motto Firme y Feliz por la Unión (espanjaksi), ”Vahva ja onnellinen läpi liitto”, joskus perinteisesti pidetty kansallisen motto, ja säännöllisesti mainittu virallisissa puheissa. Se ilmestyy ensimmäisen kerran kolikoissa vuodesta 1825, joissa on ensimmäistä kertaa maininta República Peruana , sitten ensimmäisissä Perun maan kolikoissa vuodesta 1863 vuoteen 1935.
  60. Filippiinien kansallinen tunnuslause hyväksyttiin virallisesti vuonna 1998 republikaanien lailla nro 8491. Nämä ovat viimeinen sana lupausluotollisuudesta ( Panunumpa ng Katapatan sa Watawat ), joka lausuttiin erityisesti kouluissa kansallislaulun jälkeen , päivittäisen lippuseremonian aikana. Valuutta näkyy myös Suuren Seal Filippiineillä.
  61. Se oli alun perin Puolan asevoimien virallinen valuutta . Puolan itsenäistymisen jälkeen vuonna 1918 toinen tasavalta teki näiden uusien asevoimien tunnuslauseen Honor i Ojczyzna ("Kunnia ja isänmaa"). Se tuotiin Ranskaan XIX : nnen  vuosisadan sotilaat ja Puolan Legions alla Napoleon , kaikuvat tunnuslause "  Kunnia ja Isänmaa  " on Kunnialegioonan . Sana Bóg ' ("Jumala") lisättiin sitten vuonna 1943 Puolan maanpakolaishallituksessa toisen maailmansodan aikana . Jälkeen Sodan kommunistinen hallinto on Puolan kansantasavallan korvata hänet Za Nasza Ojczyznę Polska Rzeczpospolita Ludowa ( ”Meidän Isänmaa, kansantasavalta Puola)”. Jälkeen syksyllä kommunistihallinnon , nykyinen Puolan lopulta palautti sen nykyiseen muotoonsa vuonna 1993.
  62. Portugalin perustuslaki , erityisesti sen 11 artiklassa kansallisia symboleja, ei määritellä mitään kansallista valuuttaa. Motto Esta é a ditosa Pátria minha amada , "Tämä on rakas siunattu kotimaa", on merkitty Portugalin asevoimien lippuun , joka on muunnos kansallisesta lipusta . Ilmaisu on otettu kansallinen eepos on Lusiades jonka Luís de Camões (1525-1580) julkaistiin vuonna 1572.
  63. perustuslaki Romanian , erityisesti sen 12 artiklassa käsitellään kansallisia tunnuksia, sekä vaakuna maan , eivät määritä mitään kansallista valuuttaa. Latinalainen motto Nihil sine Deo ("Ei mitään ilman Jumalaa") oli motto, joka oli merkitty Romanian ruhtinaskunnan vaakunaan vuosina 1867–1881 ja sitten Romanian kuningaskunnan vuosien 1881–1947 vaakuun. Vuodesta 1948 motto viittaa Jumala katoaa, uusi kommunistinen hallinto korvaa vanhan vaakunan sosialistisilla tunnuksilla .
  64. Se on motto kirjoitettu Vanha ranskalainen on vaakuna Yhdistyneessä kuningaskunnassa (vaakuna Britannian hallitsija , nykyinen kuningatar Elisabet II ). Itse aseita koristava keskusta on motto myös sukkanauharitarin vanhana ranskaksi , Honi olla, joka ajattelee sitä huonosti . Skotlannissa käytetään muunnosta kuninkaallisesta vaakunasta . Näillä vaakunoilla on sen sijaan tunnuslause In defens , lyhennetty versio puolustuksessani Jumalaa, jota puolustan ("Puolustuksekseni, että Jumala suojelee minua"), ja Thistle-järjestyksen motto latinaksi Nemo me impune lacessit (" Null ei provosoi minua rankaisematta ”).
  65. perustuslaki Venäjän , sekä virallisia symboleja maan josta säädetään 70 ( lippu , vaakuna ja kansallislaulu ), eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. Valuutta venäjäksi Пролетарии всех стран, соединяйтесь! ( Proletarii vsekh stran, soyedinyaytes! ), ”  Kaikkien maiden työntekijät, yhdisty!  ", Kirjoitettiin Venäjän Neuvostoliiton sosialistisen federatiivisen tasavallan (Venäjän FSR) tunnukseen vuosina 1918-1993. Silloin se oli Neuvostoliiton motiivi, joka oli merkitty myös sen vaakunaan sen eri virallisilla kielillä. tasavallat , mukaan lukien Venäjän RSFS. Lause on otettu Karl Marxin (1818-1883) ja Friedrich Engelsin (1820-1895) kirjoittamasta vuoden 1848 kommunistisen puolueen manifestista .
  66. Motto on merkitty El Salvadorin vaakunaan , joka esiintyy myös kansallislipussa . Julkisissa rakennuksissa on kansallilipun muunnos, jonka tunnus on kirjoitettu keskelle isolla kirjaimella ja kullanvärisellä . Se näkyy kaiken virallisen kirjeenvaihdon sivun alaosassa.
  67. Tämä on kuuluisa lause Serbiassa ja iskulause, jota on käytetty usein politiikassa. Armeijan kenraali ja kirjailija Jovan Dragasevic  (sr) (1836-1915) lainasi sitä ensimmäistä kertaa runossaan Јека од гусала ( Jeka od gusala ) (" Guslesin äänet  "), uskomalla löytävänsä mikä tarkoittaa neljän С (in cyrilic ) ja Serbian rajat on Serbian vaakuna .
  68. Se on motto, joka on kirjoitettu Singaporen nykyiseen vaakunaan , joka hyväksyttiin vuonna 1959, kun se sai itsenäisyytensä Britannian siirtomaa-imperiumilta . Se on saanut alkunsa englanninkielisestä motto toukokuu Singapore kukoistaa! ("Toukokuu Singapore menestyy"), joka myöhemmin käännettiin malaiji Biar-lah Singapura Untongiksi , ja otettiin nykyisessä muodossaan ( Majulah Singapura ) vuonna 1940 entisen Singaporen kunnan vaakunaan, joka oli silloin Ison-Britannian hallinnossa. Se on myös nimi, joka annettiin vuonna 1958 Singaporen kansallislaululle: Majulah Singapura . On myös huomattava, että viiden tähden, jotka ovat läsnä Singaporen lipulla ja vaakunassa, kuvataan virallisesti edustavan "Singaporen viittä ideaalia": "demokratia, rauha, edistys, oikeudenmukaisuus ja tasa-arvo".
  69. Se on uskontunnustuksen ja islaminuskoa , nimeltään chahada . Se on merkitty Somalimaan lipulle. Ilmaukset بسم الله الرحمن الرحيم ( bi-SMI llāhi r-Rahmani r-Rahim ) ( "nimissä Jumalan, armollinen, laupias") ja الله أكبر ( Allahu'akbar on suurin) "(" myös kaiverrettu Somalimaan tunnus.
  70. Tämä on nykyisen Ruotsin kuninkaan Kaarle XVI Gustaven motto .
  71. Se on motto, joka on merkitty Surinamen vaakunaan . Se ilmestyy vuodesta 1684 maan ensimmäiseen vaakunaan, sitten Surinamen seuran yksityisomistukseen. Se säilyy vuoden 1795 vaakunassa, kun Batavian tasavalta kansallistaa yhtiön . Kun siirtomaa siirtyi Alankomaiden Yhdistyneen kuningaskunnan omistukseen vuonna 1815, tästä vaakasta tuli tosiasiallisesti valtakunnan vaakuna, mutta vanhaa vaakua jatkettiin perinteisesti. Mottoa käytetään jälleen virallisesti vuoden 1954 vaakunassa, kun Suriname saavuttaa itsenäisyytensä, sitten vuonna 1975, kun se saavuttaa itsenäisyyden.
  72. perustuslaki Syyrian , erityisesti sen 6 artiklassa kansallisia symboleja ( lippua , vaakuna ja kansallislaulu ), ei määritellä mitään kansallista valuuttaa. "Ykseys, vapaus, sosialismi", arabiaksi وحدة ، حرية ، اشتراكية ( Waḥdah, Ḥurrīyah, Ishtirākīyah ), on Baath-puolueen tunnuslause, joka on Syyriassa vuodesta 1963 vallalla ollut arabien nationalistinen puolue . Nämä ovat sen perustajan Michel Aflakin (1910-1989) alun perin määrittelemät liikkeen kolme tavoitetta , ja ne näkyvät erityisesti puolueen tunnuksessa. Motto on osa uskollisuuden lupausta, jonka opiskelijat sanovat joka viikko koulussa.
  73. Tämä on motto, joka on merkitty Tšekin tasavallan presidentin lippuun . Tšekin tasavallan perustuslaissa ei ole virallisesti määriteltyä valuuttaa , mutta presidentin lippu määritellään kansalliseksi symboliksi, muuten valuuttaa pidetään perinteisesti kansallisena valuuttana.
  74. Kumpikaan Thaimaan perustuslain eikä kansallinen tunnuksista määriteltävä kansallinen valuutta. Käsitteet "Nation, religion and king" thaimaalaisessa kielessä ชาติ ศาสนา พระ มหา กษัตริย์ ( kissa, sasana, phra maha kasat ) mainitaan usein thaimaalaisen kansakunnan tai identiteetin määrittelemiseksi, ja ne on ryhmitelty käsitteeseen tai ideologiaan khwampenthai Thai ( "Thai ei ole") (tai thainess Englanti), joka otettiin käyttöön kuningas Rama VI alussa XX : nnen  vuosisadan ja pahentaneet perättäisten johtajia.
    Motto, vuonna Pali kieli ja transkriboidaan Thai käsikirjoituksen , ส พฺ เพ สํ ส งฺ ฆ ภู ตา นํ สาม คฺ คี วุ ฑฺ ฒิ สา ธิ กา ( Sabbesaṃ saṃghabhūtānaṃ samagghī vuḍḍhi sadhikā ), hyvinvoinnin "on motto on vaakuna kuningaskunnan Siam 1873-1910, kuten tunnusta edelleen käyttävät Thaimaan poliisin  (en) .
  75. Yhdessä pyrimme, yhdessä saavutamme (englanniksi) on motto, joka on merkitty Trinidadin ja Tobagon vaakunaan . Olisi ollut valinnut Eric Williams (1911-1981), pääministeri on maan itsenäisyydestä vuonna 1962.
    periaatteet Discipline, Tuotanto, toleranssi (Englanti) määritellään myös periaatteet tai "kansallinen iskulauseita". Ne on otettu puheesta Eric Williams, joka pidettiin nuorten mielenosoituksessa 30. elokuuta 1962, vanha itsenäisyys.
    Miscerique probat populos et fœdera jungi (latinaksi) ("Hän hyväksyy kansojen sekoittumisen ja sitomisen sopimuksella") oli tunnuslause ja sitten Trinidadin ja Tobagon brittiläisen imperiumin vaakuna vuosina 1889–1962. Numero n epic Aeneiksen on Vergilius , valuutan alunperin valinnut Ralph Abercromby (1734-1801), brittiläinen yleinen joka oli ottanut Kolminaisuuden että espanjalaiset vuonna 1797.
  76. perustuslaki Turkmenistanin , sekä virallisia symboleja maan säädetty 22 artiklassa ( lippu , tunnus ja kansallislaulu ), eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. Iskulause Khalk, Watan, Türkmenbaşy ( turkmeniksi ), " Turkin kansan, isänmaan, isän", levisi Turkmenistanissa 1990-luvulta lähtien presidentti Saparmyrat Nyýazowin (1940-2006) toimesta ( Türkmenbaşy on hänelle antama titteli) ), pystyi palvelemaan kansallisena mottona ja poliittisena oppina hallinnonsa aikana.
  77. perustuslaki Turkin ei määritellä mitään kansallista valuuttaa, erityisesti sen 3 artiklassa kansallisia symboleja. Tiettyjä turkkilaisessa yhteiskunnassa tai politiikassa tunnettuja ilmaisuja tai lauseita pidetään joskus kansallisena valuuttana. Motto Yurtta sulh, cihanda sulh ( turkin kielellä ) "  Rauha maassa, rauha maailmassa  ", jonka lausui ensimmäisen kerran vuonna 1931 Mustafa Kemal Atatürk , määritteli Turkin ulkopolitiikan perusperiaatteen, ja se mainitaan Turkin ulkopolitiikassa. nykyinen perustuslaki 1982. lause Egemenlik, kayıtsız şartsız Milletindir (Turkin), "suvereniteetti kuuluu ehdoitta Nation", on myös perusperiaate Turkin tasavallan, 1 artiklan ensimmäinen perustuslaki 1921 alkaen nykyisen Turkin (vuonna ottomaanien Turkkilainen Hakimiyet bilâ kaydü şart Milletindir ), se esiintyy edelleen nykyisen perustuslain 6 artiklassa. Ilmaisu Ne mutlu Türküm diyene (turkkilaisessa muodossa) "Onnellinen on se, joka kutsuu itseään turkkilaiseksi", jonka Mustafa Kemal Atatürk on popularisoinut ja lausunut vuonna 1933, on viimeinen lause (lisätty 1972) kaikkien päivittäin lukemasta uskollisuudenvalasta . Turkkilaiset koululaiset vuosina 1933 - 2013.

  78. Se on motto, joka on kirjattu Tuvalun vaakuun vuonna 1976. Se on myös Tuvalun kansallislaulun nimi . Kiinnittää Kiribati ennen itsenäisyyden Britannian siirtomaa ja Gilbert- ja Ellicesaaret , vanha valuutta oli vaakuna Tuvalun Mataku i te Atua Fakamamalu ki te Tupu , käännös Englanti Fear God Kunnioita kuningas ( "Pelkää Jumalaa, kunnioittaa kuningas ").
  79. perustuslaki Ukrainan , erityisesti sen 20 artiklassa kansallisia symboleja ( lippua , vaakuna ja kansallislaulu ), ei määritellä mitään kansallisia motto.
  80. Se on alun perin kolmekymmentäkolme itämaalaisen lippua , joka on nimetty miehille, jotka aloittivat vuonna 1825 itäisen yhtyeen kapinan Brasilian nuorta imperiumia vastaan . Alue integroitiin alun perin Río de la Platan yhdistyneisiin provinsseihin ja saavutti sitten itsenäisyytensä vuonna 1828 nykyisellä nimellä Uruguayn itäinen valtio. Lippu kolmekymmentäkolme itämaisista  (ES) , joka näyttää motto on nykyään yksi kolmesta virallisesta lippuja Uruguay kanssa lippu ( Pabellón Nacional ) ja lipun Artigas . Lisäksi löydämme useita kertoja samanlaisia ​​sanoja kansallislaulusta Orientales, Patria o la tumba , jonka vuonna 1833 kirjoitti Francisco Acuña de Figueroa (1791-1862), ja erityisesti refräänissä : Libertad, ó con gloria morir! "Vapaus tai kuole kirkkaudella!" ". Kolmen liput Uruguay, kansallislaulu ja vaakuna ja kansallisten ruusuke  (ES) ovat virallisia kansallisia symboleja Uruguay.
  81. Ei kansallisessa valuutassa ennakoitiin peruslakiin Vatikaanin , ja erityisesti sen 20 artiklan liittyvät symbolit valtion.
    Miserando atque rightsendo (latinaksi) (" Armoilla hän valitsee") on paavi Franciscuksen , nykyisen Vatikaanin valtion hallitsijan, motto .
  82. Venezuelan perustuslakia 1999 , erityisesti sen 8 artiklassa kansallisista symboleista ( lippu , vaakuna ja kansallislaulu ), ei määritellä mitään kansallisia motto. Motto Dios y Federación , "Jumala ja federaatio", on alun perin liittovaltion sotien liittovaltion militanttien oma , joka vastusti heitä vuosina 1859-1863 keskushallintoa ja sen kannattajia vastaan, joita syytettiin vallan monopolista maakuntien vahingoksi. Vuonna 1864 federalistien voiton jälkeen motto hyväksyttiin virallisesti ja kirjoitettiin Venezuelan vaakunaan , jolloin maa otti nimen Venezuelan yhdysvallat. Maksimi korvattiin lopulta vaakunassa vuonna 1930 maan nimellä espanjaksi EEUU de Venezuela .
  83. Nämä periaatteet on mainittu maan perustuslain johdanto-osan toisessa virkkeessä . Se on kansallinen valuutta, joka näkyy erityisesti kaikkien virallisten asiakirjojen yläosassa Vietnamin sosialistisen tasavallan nimen vieressä. Se on peräisin itsenäisyysjulistus demokraattisen tasavallan Vietnamin tekemät Ho Chi Minhin vuonna 1945, ja jossa ihanteiden vapauden ja onnen on erityisesti havainnollistettu lainauksia itsenäisyysjulistus Yhdysvaltojen. United ja Julistus ihmisen ja kansalaisen oikeuksista vuodelta 1789 .

Viitteet

  1. Alain Rey ( ohjaaja ), Marianne Tomi, Tristan Hordé ja Chantal Tanet, Ranskan kielen historiallinen sanakirja , Pariisi, Les Dictionnaires Le Robert -SEJER,2010, 2614  Sivumäärä ( ISBN  978-2-84902-646-5 ) , klo merkintä "perinnönjättäjä".
  2. Yleinen ranskan ja latinan sanakirja , jota kutsutaan yleisesti Trévouxin sanakirjaksi , t.  3: DEF-F , Pariisi, kirjakauppayhtiö,1752( Lukea verkossa on Google Books ) , s.  29-31.
  3. Anne Rolet, "  Tunnuksen lähteillä: vaakunat ja valuutat  " , Cairn.info (www.cairn.info) , kirjallisuus, osa 145, nro 1, s. 53–78 ,2007( DOI  10.3917 / litt.145.0053 , käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  4. Anatole de Coëtlogon ja Lazare-Maurice Tisserand, Pariisin kaupungin historiallinen palvelu, Pariisin yleinen historia: Pariisin kaupungin vaakuna , t.  Minä, Pariisi, kansallinen painotoimisto,1874, 348  Sivumäärä ( Lukea verkossa on Google Books ) , II. Valuutat, ”Valuutat yleensä”, s.  167-175.
  5. 193 YK: n jäsenvaltiota, tarkkaan ottaen, 2 tarkkailijavaltiota (Vatikaani, Palestiina) ja 2 YK: n erityisjärjestöjen jäsenvaltiota (Niue ja Cookin saaret). Katso lista: ”  Jäsenvaltiot  ” puolesta YK verkkosivuilla (www.un.org) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) , ja kartta: (en) ”  The World Today (Map 4136 R12.1)  ” , on YK: n verkkosivusto (www.un.org) ,heinäkuu 2018(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  6. Vuoden 2004 perustuslain 19 artikla (voimassa vuonna 2019). (en) "  The Constitution of Afghanistan 2004  " , Afganistanin oikeusministeriön sivustolla (moj.gov.af) (tarkastettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  7. Motto on merkitty Etelä-Afrikan vaakunaan . (en) hallitus ja tietojärjestelmä (GCIS), ”  kansallinen vaakuna  ” , on Etelä-Afrikkalainen hallituksen verkkosivuilla (www.gov.za) ,huhtikuu 2000(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  8. Maan symbolien joukossa Albanian perustuslaissa ei määritetä kansallista valuuttaa. Perustuslain 14 artikla tasavallan symboleista: (sq) ”  KUSHTETUTA E REPUBLIKËS SË SHQIPËRISË  ” [”Albanian tasavallan perustuslaki”], vuoden 1998 perustuslaki (tarkistettu 2016), voimassa vuonna 2019 [PDF] , Albanian yleiskokouksen verkkosivusto (www.parlament.al) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) . Englanninkielinen käännös: (en) “  Albanian tasavallan perustuslaki  ” [PDF] , EURALIUS  (en) -sivustolla (www.euralius.eu) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  9. Wilmart Mickaël, "  Välinpitämättömyys, suvaitsevaisuus ja albania  ", Le Courrier des pays de l'Est , voi.  3, n o  1067,2008, s.  72-76 ( lue verkossa ).
  10. Algerian perustuslain 12 artikla . ”  Perustuslaki demokraattisen kansantasavallan Algerian  ” , perustuslaki 1996 (uudistettu 2016) käännetty ranskaksi, siitä verkkosivuilla virallisen lehden Algerian tasavallan (www.joradp.dz) ,maaliskuu 2016(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  11. ranskankielinen teksti on saatavana verkossa: ”  Saksan liittotasavallan perustuslaki, 23. toukokuuta 1949  ” [PDF] , Saksan liittohallituksen verkkosivustolla (www.bundesregierung.de) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  12. (in) James B. Minahan, Täydellinen opas National Symbolit ja tunnukset , ABC-CLIO ,2009, 977  Sivumäärä ( ISBN  978-0-313-34497-8 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , ”Saksa” , s.  407.
  13. Ian Grocholski, Euroopan historia kansallislaulujen kautta , Pariisi, Edilivre Edition,2007, 558  Sivumäärä ( ISBN  978-2-35607-181-1 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , s.  14.
  14. (in) "  DM-kulmat, jotka on tarkoitettu levitettäväksi  " , havainnollistetut tiedot ja kuvaus Deutsche Markin eri osista vuodesta 1948 lähtien, sivustolla Bundesbank (www.bundesbank.de) ( luettu 2. heinäkuuta 2019 )
  15. "  Kolikot: Saksa  " , Euroopan keskuspankin verkkosivuilla (www.ecb.europa.eu) ,2019(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  16. Motto on mainittu Andorran perustuslain johdannossa  : Andorran periaatteen perustuslaki  " , perustuslaki vuodelta 1993 [PDF] , Andorran yleisneuvoston sivustolla (www.consellgeneral.ad) (kuultu 2. heinäkuuta 2019 )  : "Toivoten [Andorran kansalle], että motto" virtus, unita, fortior ", joka johti Andorran rauhanomaista matkaa yli seitsemänsadan vuoden historian, säilyisi täysin elossa ja että se innostaa edelleen andorralaiset ” .
  17. perustuslaki Angola , erityisesti sen 18 artiklassa kansallisista symboleista ( lippu , tunnus ja kansallislaulu ), ei määritellä mitään kansallista valuuttaa. Angolan tasavallan perustuslaki  " , vuoden 2010 perustuslain (voimassa vuonna 2019) käännös ranskaksi (kansallisten tunnusten kuvaus liitteissä 1, 2 ja 3) [PDF] , Angolan Ranskan suurlähetystön verkkosivustolla (www.ambassade-angola.org) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) . Viralliset asiakirjat kansallisista symboleista: (pt) República de Angola, Símbolos Nacionais da República de Angola  " [PDF] , Angolan hallituksen verkkosivustolla (www.governo.gov.ao) , 2011(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  18. Motto on kirjoitettu Antiguan ja Barbudan vaakunaan . (en) “  Our National Symbols  ” , vaakuna ja tunnuslause Antiguan ja Barbudan hallituksen verkkosivustolla (ab.gov.ag) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  19. Vuoden 1992 perustuslain (voimassa vuonna 2019) 3 artiklan 3 kohta: (ar) "  النظام الأساسي للحكم  " ["Hallinnon peruslainsäädäntö"] Arabian arabineuvoston neuvoston verkkosivustolla ( lait.boe.gov.sa) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) . Epävirallinen ranskankielinen käännös on saatavilla verkossa: ”  Saudi-Arabia: perustuslaki 1. maaliskuuta, 1992  ” , on Digithèque MJP sivusto (mjp.univ-perp.fr) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  20. (es) "  Constitución nación of Argentina  " , perustuslaki vuodelta 1853 (tarkistettu 1994), InfoLEG: llä, Argentiinan lainsäädäntötietokanta (www.infoleg.gob.ar) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  21. ”  Símbolos Nacionales  ” , kuvaus kansallisista symboleista (lippu, tunnus ja hymni), niiden oikeusperustasta ja historiasta Argentiinan sisäministeriön verkkosivuilla (www.argentina.gob.ar/interior/) (tarkastettu heinäkuussa 2, 2019 ) .
  22. (es) Sebastián Martín Fernández, "  La cultura como tekijä de poder de un Estado  " [ "Kulttuuri tekijänä vallan tilassa"] ja Congreso de Relaciones Internacionales (La Plata, 2002) [PDF] , on La Platan kansallisen yliopiston verkkojulkaisuhakemisto (sedici.unlp.edu.ar) ,14. marraskuuta 2002, s.  21.
  23. (es) Josefina Fernández ym. , Imágenes de la nación: límites morales, fotografía y celebración , Buenos Aires, Teseo - Argentiinan kansalliskirjasto ,2012, 318  Sivumäärä ( ISBN  978-987-1867-22-6 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , s.  298.
  24. (es) ”  Billetes y Monedas: Emisiones vigentes  ” , kuvaus Argentiinan pesoseteleistä ja -metallirahoista, joilla on laillisen maksuvälineen asema, Argentiinan keskuspankin verkkosivustolla (www.bcra.gov.ar) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  25. (es) "  Asamblea General Constituyente: Sesión del 12 de Marzo de 1813  " , Argentiinan kansallisen opetusministeriön verkkosivuilla (www.me.gov.ar) .
  26. [...] Etelä-Amerikka tulee olemaan itsenäisyyden malli, unión y de la libertad. In fe de que así lo juráis, decid conmigo ¡Viva la Patria!  "[" Etelä-Amerikasta tulee itsenäisyyden, liiton ja vapauden temppeli. Uskokaa, josta vannomme täällä valan, sanokaa kanssani: Eläköön Isänmaa! »], Manuel Belgrano, 27. helmikuuta 1812. Lainattu: (es) Miguel Carrillo Bascary, "  Belgrano y la Bandera nacional de la libertad civil  : simbolo patrio y del estado de derecho  " , 3er. Congreso Nacional Belgraniano , Instituto Nacional Belgraniano,11. lokakuuta 2014, s.  341 ( lue verkossa [PDF] ).
  27. (es) "  Ley Provincial 1880-F 2018: Bandera de la Provincia de San Juan  " , vuoden 2018 maakuntalaki nro 1880-F, jossa määritetään San Juanin maakunnan lippu [PDF] , Legal Directory -sivustolla osoitteesta San Juanin maakunta (www.digestosanjuan.gov.ar) ,5. kesäkuuta 2019.
  28. perustuslaki Armenian , erityisesti sen 21 artiklassa ”symboleista Armenian tasavallan”, ei säädetä kansallisessa valuutassa. Armenian tasavallan perustuslaki  " , vuonna 2019 voimassa olevan vuoden 1995 perustuslain (muutettu vuonna 2015) käännös ranskaksi Armenian kansalliskokouksen verkkosivuilla (www.parliament.am) (kuultu 2. heinäkuuta 2019 ) . Katso myös: ”  On Armenia: Symbols of the State  ” , on verkkosivuilla ulkoministeriön Armenian (www.mfa.am) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  29. (en) "  Tietoja Australiasta: vaakuna  " , Australian ulkoministeriön sivustolla (dfat.gov.nz) ,Tammikuu 2008(käytetty 2. heinäkuuta 2019 )  :Australia ei ole koskaan ottanut virallista mottoa  " .
  30. (in) Hubert de Vries, "  Advance Australia Arms  " , heraldinen historia Australian puolesta www.hubert-herald.nl ,23. tammikuuta 2014(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  31. (in) "  30 marraskuu 1878 - 'Advance Australia Fair' kantaesitettiin  " päälle verkkosivuilla arkisto New South Wales (www.records.nsw.gov.au) (tutustuttavissa 02 heinäkuu 2019 ) .
  32. (in) "  Commonwealth vaakuna  " , oikeudellisten tietojen ja historian Australian vaakuna, on paikalle osasto pääministerin ja kaappi  (in) Australia (www.pmc.gov.au) (siirtynyt 2 Heinäkuu 2019 ) .
  33. liittovaltion perustuslakiin Itävallassa , sekä sen virallisia symboleja artiklassa määrätyn 8 a (jäljempänä lippu ja kansallinen vaakuna ), eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. (de) Bundes-Verfassungsgesetz konsolidiert  " , liittovaltion perustuslaki 1930 (viimeksi tarkistettu tammikuussa 2019), Itävallan liittohallituksen (RIS) oikeudellisesta tietojärjestelmästä (www.ris.bka.gv.at) ( luettu 2. heinäkuuta) , 2019 ) .
  34. perustuslaki Azerbaidžanin , sekä sen virallisia symboleja säädetty 23 artiklassa ( lippu , vaakuna ja kansallislaulu ), eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. (en) Azerbaidžanin tasavallan perustuslaki  " [PDF] , Azerbaidžanin presidentin verkkosivuilla (en.president.az) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) . Virallisista symboleista: (en) ”  Valtion symbolit  ” , kuvaus ja kansallisten symbolien merkitys Azerbaidžanin puheenjohtajakauden verkkosivustolla (en.president.az) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  35. Motto on kirjoitettu Bahaman vaakunaan . Vuoden 1973 lippu- ja vaakalain liitteessä (osa 4) oleva kuvaus: (en) "  Liput ja vaakuna (asetus) (CAP32)  " [PDF] , Bahaman hallituksen verkkosivustolla (lait). bahamas.gov.bs) ,Maaliskuu 1973(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  36. Bahrainin perustuslaissa samoin kuin 3 artiklassa säädetyissä maan virallisissa symboleissa ( lippu , vaakuna ja kansallislaulu ) ei määritellä kansallista valuuttaa. (ar) دستور مملكة البحرين  " ["Bahrainin kuningaskunnan perustuslaki"], vuoden 2002 perustuslaki tarkistettu vuonna 2012 (voimaan 2019), Bahrainin lainsäädäntöasioiden portaalissa (www.legalaffairs.gov.bh) (avattu 2. heinäkuuta 2019) ) . Epävirallinen ranskalainen käännös vuoden 2002 perustuslaista (tarkistamaton) : “  Bahrain: Constitution of February 14, 2002  ” , Digithèque MJP: ssä (mpj.univ-perp.fr) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) . Symbolilakit
    : (ar) مرسوم بقانون رقم (4) لسنة 2002 بشأن علم مملكة البحرين  " ["Bahrainin kuningaskunnan lipusta vuonna 2002 annettu laki nro 4"] , (ar) " قانون رقم(72) لسنة 2006 بشأن شعار مملكة البحرين  " [" laki nro 72 2006 Rekrytointi Bahrainin "] ja (AR) مرسوم بقانون رقم (2) لسنة 1986 في شأن النشيد [ الو evp -ن شأن النشيد  " ° 2 vuoden 1986 kansallislaulusta ”], Bahrainin lainsäädäntöasioiden portaalissa (www.legalaffairs.gov.bh) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  37. perustuslaki Bangladeshin , sekä sen virallisia symboleja artiklassa säädetty 4 ( hymni , lippu ja kansallinen tunnus ), eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. (en) ”  Bangladeshin kansantasavallan perustuslaki  ” , vuoden 1972 perustuslain tarkistettu vuonna 2011 (voimaan 2019), joka perustuu Bangladeshin oikeusministeriön (bdlaws.minlaw.gov.bd) lainsäädäntötietoihin (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  38. Motto on kirjoitettu Barbadoksen vaakunaan . Kuvaus liitteessä 1, osa 1, ja National tunnuksista ja Anthem Act 1969: (en) ”  Kansallinen tunnuksista ja kansallislaulu Barbadoksen (asetus) Act  ” , lakeja Barbadoksen luvun 300A [PDF] , siitä Barbabe ministeriön Ulkoasiain verkkosivusto (Foreign.gov.bb) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  39. Motto sisältyy perustuslain 193 artiklaan (ranskaksi, hollanniksi tai saksaksi versiosta riippuen), joka ilmestyy Belgian vaakuna  : "  Belgian perustuslaki 17. helmikuuta 1994  " , senaatin verkkosivustolla de Belgique (www.senate.be) , helmikuu 1994 (tarkistettu vuonna 2019) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  40. Motto on kirjoitettu Belizen vaakunaan . (en) "  Kansalliset symbolit: vaakuna  " , erilaisten kansallisten symbolien kuvaus ja merkitys Belizen hallituksen verkkosivustolla (www.belize.gov.bz) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  41. artiklan 1 kpl n perustuslain Benin . "  Beninin tasavallan perustuslaki  " , laki nro 90-32, 11. joulukuuta 1990 Beninin perustuslaista [PDF] , Beninin perustuslakituomioistuimen sivustolla (www.cour-constitutionnelle-benin.org) (kuultu on 02 heinäkuu 2019 ) .
  42. (in) "  Perustuslaki kuningaskunnan Bhutan  " , 2008 perustuslaki (voimassa vuonna 2019) käännetty Englanti [PDF] , on paikalle Bhutanin kansallisen neuvoston (www.nationalcouncil.bt) (siirtynyt 2 heinäkuu 2019 )
  43. (in) "  About Bhutan: National Symbols  " , kuvaus erilaisista kansallisista symboleista, Bhutan Tourism Councilin virallinen verkkosivusto (luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  44. Richard W. Whitecross, läheisyys, uskollisuus ja valtionmuodostus: "Kansallisvastaisen" näkemys . Julkaisussa Sharika Thiranagama ja Tobias Kelly, petturit : epäilys, läheisyys ja valtion rakentamisen etiikka , Philadelphia, University of Pennsylvania Press ,2010, 312  Sivumäärä ( ISBN  978-0-8122-0589-3 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , chap.  3, s.  73-83.
  45. (in) "  Enemmän kuin vain äänestys: Perspectives on Citizenship in Bhutan's Young Democracy  " [PDF] , Thimphu, Bhutan Media and Democracy Center,2016(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  23.
  46. (en) Karma Phuntsho, “  Muinaisen eetoksen kaikuja: pohdintoja joistakin suosituista bhutanilaisista sosiaalisista aiheista  ” [PDF] (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) . Julkaisussa Karma Ura ja Sonam Kinga, Spider and Piglet: Proceedings of the First Seminar on Bhutan Studies , Thimphou, The Center for Bhutan Studies,2004( ISBN  99936-14-22-X , lue verkossa ) , luku .  14, s.  564 - 580.
  47. Thrimshung Chhenpon 17. luvussa ( Tsa-Wa-Sum ), vuoden 1957 maan vanhasta perustuslaista. Englanninkielinen käännös on saatavilla verkossa: (en) "  Thrimshung Chhenpo - Tesa Wa Sum Law  " , osoitteessa old.satp. (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  48. Vuonna 1992 kansallisen turvallisuuden lain 16 §: ssä määriteltiin hänet "kuninkaaksi, kansaksi, maaksi". Tsa-wa-sumia vastaan ​​tapahtunut maanpetos voitaisiin sitten rangaista kuolemanrangaistuksella , ennen kuin se poistettiin vuonna 2008 (vuoden 2008 perustuslain 7.18 artikla). (en) "  National Security Act, 1992  " [PDF] , Bhutanin kansalliskokouksen verkkosivustolla (www.nab.gov.bt) ( luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  49. perustuslaki Valko sekä sen virallisia symboleja säädetty 19 artiklassa (jäljempänä lippu , The tunnus ja kansallislaulu ), eivät määritä kansallisia motto. (en) ”  Valkovenäjän tasavallan vuoden 1994 perustuslaki  ” , vuoden 1994 perustuslaki (tarkistettu vuonna 2004), Valkovenäjän perustuslakituomioistuimen verkkosivustolla (www.kc.gov.by) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  50. (in) "  Myanmarin unionin tasavallan perustuslaki (2008)  " , 2008 perustuslaki englanniksi ja burmaksi Burman edustajainhuoneen verkkosivustolla (www.pyithuhluttaw.gov.mm) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  51. (in) Hubert de Vries, "  Myanmar-Burma: Part 2  " , historia Heraldiikassa ja symboleja Burman puolesta www.hubert-herald.nl ,27. maaliskuuta 2012(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  52. Pali- buddhalainen kaanon (tai Tripitaka ), 2. Sutta Pitaka , 5. Khuddaka Nikāya , 2. Dhammapada  : XIV luku ( Buddha ), jae 194. (en) “  Pali-oppitunnit: 3. Lukut Pali-teksteissä - Dhammapada 194  ” , Taiwanin kansallisen yliopiston digitaalisesta buddhalaisuuden tutkimuksen kirjastosta (DLMB) (buddhism.lib.ntu.edu.tw) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  53. (es) '  Constitución Política del Estado: Febrero 2009  ' ' , Bolivian Constitution of 2009, current [PDF] on State Service Site Autonomic ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  54. (es) ”  Monedas en Circulación legal  ” , Bolivian keskuspankin (en) verkkosivustolla (www.bcb.gob.bo)   (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  55. (es) "  Museo Virtual Billetes y Monedas: Monedas 1986-2018  " , Bolivian keskuspankin verkkosivustolla (in) (www.bcb.gob.bo)  , La Paz (Bolivia) ( luettu 2. heinäkuuta 2019) ) , s.  1-19.
  56. (es) "  Museo Virtual Billetes y Monedas: Monedas 1825-1927  " , Bolivian keskuspankin verkkosivustolla (in) (www.bcb.gob.bo)   ( katsottu 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  15-28.
  57. perustuslaki Bosnia ja Hertsegovinan ei mainita mitään kansallista valuuttaa, kuten myös sen lait kansallisia symboleja. (en) ”  Constitution of Bosnia and Herzegovina  ” , vuoden 1995 perustuslaki, käännetty englanniksi [PDF] , Bosnia ja Hertsegovinan oikeusministeriön sivustolla (www.mpr.gov.ba) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) . Vuoden 1995 perustuslain epävirallinen käännös ranskaksi vuoden 2009 muutoksella (voimassa vuonna 2019): Bosnia ja Hertsegovina: Vuoden 1995 perustuslaki  " , Digithèque MJP -sivustolla (mjp.univ-perp.fr) (kuultu 2. heinäkuuta) , 2019 ) . Lait lippua , The vaakuna ja kansallislaulu (julkaistu virallisessa lehdessä n o  19/01) (BS) Zakon o zastavi  " [ "Flag Act"] [PDF] , (BS) Zakon o grbu  " [" Vaakunalaki " ] [PDF] ja (bs) Zakon o državnoj himni  " [" Hymnilaki "] [PDF] , Bosnia ja Hertsegovinan oikeusministeriön verkkosivustolla (www.mpr.gov.ba) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  58. (in) "  Botswana Emblems Act  " , Botswanan lait. Päälainsäädäntö , osa I, luku 03:04, Botswanan oikeusministerin toimiston verkkosivustolla (elaws.gov.bw) ,Joulukuu 1990(käytetty 19. toukokuuta 2019 ) .
  59. (in) "  Kansallinen symboli  " päälle verkkosivuilla edustustossa Botswanan YK (www.botswanamission.ch) ,2018(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  60. (pt) "  Lei nro 5.700 ja 1 1971 Setembron: dispoe sobre forma ea Apresentação takaisin Símbolos Nacionais  " [ "laki nro 5700 ja 1 s septempre 1971 muotoa ja esitystapaa kansallisten symbolien"] kuvaus lippu 3 artiklassa Brasilian lainsäädäntöportaalissa (planalto.gov.br/legislacao/) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  61. (in) Michel Bourdeau, "  Auguste Comte  " puolesta Stanford Encyclopedia of Philosophy (SEP) (stanford.library.sydney.edu.au) , Stanford Encyclopedia of Philosophy (Summer 2018 Edition) , Edward N. Zalta, 1 Lokakuu 2008 (päivitetty 8. toukokuuta 2018) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  62. Määritellään tunnukset ja nimet lain (lait Brunei, luku 94), liitteen osassa 1, 2 ja 3 kohdan kuvaus tunnus kansallisten ja tunnuslause mainittu "kansallinen iskulause", ovat saatavilla verkossa maan virallinen esittelyjulkaisu: (en) Tiedotusministeriö, pääministerin kanslia, "  Brunei Darussalam In Brief (2016)  " [PDF] , Brunein pääministerin tiedotusosaston verkkosivustolla (www.information) .gov.bn) ,2016(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  36.
  63. Motto ilmestyy virallisesti Bulgarian vaakunaan . Vuoden 1997 vaakunalain 2 §: (bg) ”  ЗАКОН ЗА ГЕРБ НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ  ” [”Bulgarian tasavallan vaakunalaki ”], www.lex.bg (Bulgarian oikeudellinen tietosivusto) ) ,elokuu 1997(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) . Englanninkielinen käännös on saatavana verkossa: (in) "  Bulgarian tasavallan vaakuna  " , Bulgarian kansalliskokouksen verkkosivustolla (www.parliament.bg) ( luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  64. Burkina Fason perustuslain 34 artikla . ”  Burkina Fason perustuslaki  ” , vuoden 1991 perustuslaki (tarkistettu 2013) (voimassa vuonna 2019) [PDF] , Burkina Fason perustuslaillisen neuvoston verkkosivustolla (www.conseil-constitutionnel.gov.bf) (luettu 2. heinäkuuta) 2019 ) .
  65. Burundin perustuslain 11 artikla . Burundin tasavallan perustuslaki  " , vuoden 2005 perustuslaki (tarkistettu 2018) [PDF] , Burundin kansalliskokouksen verkkosivuilla (www.assemblee.bi) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  66. Kambodžan perustuslain 4 artikla. "  Kambodžan kuningaskunnan perustuslaki  " , vuoden 1993 perustuslaki käännettynä ranskaksi [PDF] , Kambodžan perustuslakineuvoston sivustolla (www.ccc.gov.kh) ,27. toukokuuta 2015(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  67. artiklan 1 kpl n perustuslain Kamerunin . ”  Kamerunin tasavallan perustuslaki  ” , laki 96/06, 1996, vuoden 1972 perustuslain tarkistamisesta [PDF] , Kamerunin tasavallan presidentin verkkosivuilla (www.prc.cm) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  68. Motto on merkitty Kanadan vaakunaan . (en) ”  virallinen symboleja Kanadan  ” puolesta Kanadan hallituksen sivusto (www.canada.ca) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  69. (pt) ”  Constituição da República de Cabo Verde  ” , vuonna 1992 tarkistettu perustuslaki (voimassa vuonna 2019), Kap Verden hallituksen verkkosivustolla (www.governo.cv) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) , s. .  5-6.
  70. Kuvaus vaakunasta ja sen tunnuslauseista vuonna 1980 tehdyn perustuslain (tarkistettu vuonna 1988) kansallisia symboleja koskevassa 20 artiklassa (kohta 3.). Viimeinen ennen vuotta 1992 voimassa ollut perustuslaki. (Pt) "  Boletim Oficial - República de Cabo Verde: nro 51 - 18 de dezembro de 1988  ” , julkaisu vuoden 1980 perustuslain tarkistamisesta virallisessa lehdessä nro 1/1988 Kap Verden kansalliskokouksen verkkosivuilla (www.parlamento.cv) ( katsottu 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  4.
  71. (in) Hubert de Vries, "  Kap Verde  " , heraldinen historia Kap Verden puolesta www.hubert-herald.nl ,3. maaliskuuta 2019(katsottu 5. kesäkuuta 2009 ) .
  72. (pt) ”  Armas da República de Cabo Verde  ” , nykyinen tunnus, Kap Verden kansalliskokouksen verkkosivuilla (www.parlamento.cv) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  73. Keski-Afrikan tasavallan perustuslain 24 artikla . Keski-Afrikan tasavallan perustuslaki  " , perustuslaki maaliskuussa 2016 [PDF] , Keski-Afrikan tasavallan kansalliskokouksen verkkosivustolla (www.assembleenationale-rca.cf) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  74. Motto on merkitty Chilen vaakunaan . Tarkista artikkeli 1 kpl koskevan lain kansallinen vertauskuvat 1967 (es) "  Decreto 1534 määritettävissä tunnukset los Nacionales y su uso Reglamentą  " [ "1534 asetus määritellään kansallisen tunnuksista ja säännellä niiden käyttöä"], on verkkosivuilla kirjasto Chilen kansallinen kongressi (www.leychile.cl) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  75. perustuslain kansantasavallan Kiinan , sekä sen virallisia symboleja säädetty 141 ja 142 ( lippu , hymni ja kansallinen tunnus ), eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. (zh) 中华人民共和国 宪法 (2018 修正)  " , vuoden 1982 perustuslakia muutettiin vuonna 2018 (voimaan 2019), Chinalawinfo (www.pkulaw.cn), Kiinan kansantasavallan lakitietokanta (epävirallinen ja yksityinen sivusto, yhdessä Pekingin kanssa) Yliopisto ) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) . Epävirallinen englanninkielinen käännös vuoden 1982 perustuslaista (muutettu 2018) (en) Constitution of the People's Republic of China  " [PDF] osoitteessa npcobserver.com ( katsottu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  76. perustuslaki Kyproksen , sekä sen virallisia symboleja ( lippua , tunnus ja kansallislaulu ), eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. (el) ”  Το Σύνταγμα της Κυπριακής Δημοκρατίας  ” [Kyproksen tasavallan perustuslaki], vuoden 1960 perustuslaki (tarkistettu 2016), voimassa vuonna 2019, CyLaw-sivustossa (www.cylaw.org) (lainsäädäntötietokanta, jota hallinnoi Kypros Bar ) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) . Epävirallinen englanninkielinen käännös vuoden 1960 perustuslaista, sellaisena kuin se on tarkistettuna vuonna 2013, on saatavana verkossa: (en) Cyprus 1960 (rev. 2013)  " [PDF] , osoitteessa www.constituteproject.org (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  77. Se on Kolumbian vaakunan virallinen tunnuslause , joka luotiin lailla 3 vuodelta 1834 ja asetuksella 861 vuodelta 1924 . (es) "  Símbolos patrios y otros datos de interés  " ["kansalliset symbolit ja muut kiinnostavat tiedot]] Kolumbian ulkoministeriön verkkosivustolla (cancilleria.gov.co) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  78. Komorien perustuslain 9 artikla . ”  Komorien unionin perustuslaki  ” , vuoden 2001 perustuslaki (tarkistettu 2018) [PDF] , Komorien liiton hallituksen verkkosivustolla (www.gouvernement.km) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  79. Kongon tasavallan perustuslain 4 artikla . Kongon tasavallan perustuslaki  " , vuoden 2015 perustuslaki, julkaistu virallisessa lehdessä 15. marraskuuta 2015 [PDF] , Kongon tasavallan perustuslakituomioistuimen verkkosivustolla (cour-constitutionnelle.cg) ( luettu 2. heinäkuuta, 2019 ) , s.  3.
  80. artiklan 1 kpl n perustuslain Kongon demokraattisessa tasavallassa . "  Kongon demokraattisen tasavallan perustuslaki  " , vuoden 2006 perustuslaki (tarkistettu 2011) (voimassa vuonna 2019) [PDF] , Kongon demokraattisen tasavallan perustuslakituomioistuimen verkkosivustolla (cour-constitutionnelle.cd) ( kuuli 23 kesäkuu 2019 ) .
  81. Cookinsaarten perustuslaissa, etenkään sen 76 artiklassa kansallisista symboleista ( lippu , vaakuna , sinetti ja kansallislaulu ), ei määritellä mitään kansallista motto. (en) ”  Cookinsaarten perustuslaki [sisällytettyihin muutoksiin]  ” , vuoden 1964 perustuslaki (vuoden 2004 tarkistus) [PDF] , Cookinsaarten parlamentin verkkosivustolla (Parliament.gov.ck) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  82. “  Korean demokraattisen kansantasavallan sosialistinen perustuslaki  ” , ranskankielinen käännös vuonna 2016 tarkistetusta vuonna 1972 tehdystä perustuslaista (voimaan 2019) Naenarassa (Korean demokraattisen kansantasavallan virallinen yleissivistyssivusto) (www.naenara). com.kp) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  83. "  Politiikka  ", Pohjois-Korean politiikkaa ja symboleja koskeva sivu Naenarassa (virallinen Korean demokraattisen kansantasavallan uutissivusto) (www.naenara.com.kp) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  84. (fi) sisäasiainministeriö sekä Korean tasavallan, "  Kansallinen symboli on Korean tasavallan  " [PDF] annetun verkkosivuilla sisäasiainministeriön Etelä-Korea (www.mois.go.kr) ,marraskuu 2016(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  85. (sisään) Hea Ran Won, 홍익 인간 (Hong Yik In Gan)  " , Gwangju News  (en) (www.gwangjunewsgic.com) , Gwangjun kansainvälinen keskus,28. toukokuuta 2013(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  86. koulutuksen peruslaki, artikkelissa 2 koulutuksen periaatteista. (ko) 교육 기본법 [법률 제 14601 호, 2017. 3. 21]  " ["Koulutuksen puitelaki nro 14601, 21. maaliskuuta 2017"], kansallisen lain tietokeskuksesta ( Ministeriön lainsäädäntöministeriö  (en) Etelä-Koreasta) (www.law.go.kr) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 )  : “  교육 은 홍익 인간 (弘 益 人間) 의 이념 아래 모든 국민 으로 하여금 [...] [“ L ”koulutus perustuu Hongik Inganin filosofiasta  ']  ' . Laki käännetty englanniksi: saatavilla verkossa samalla sivustolla (www.law.go.kr) .
  87. (es) '  Constitución Política de la República de Costa Rica  ' , vuoden 1949 perustuslaki (tarkistettu 2018), Costa Rican oikeudellisesta tietojärjestelmästä (SCIJ) (www.pgrweb.go.cr/scij/) ( katsottu 2. heinäkuuta , 2019 ) .
  88. (in) Sandra Gamboa Salazar Esquivel Nieves Granados ja Piedra Vinicio Quesada, "  Símbolos Nacionales de la República de Costa Rica  " [PDF] , Costa Rican kansallisen painotalon verkkosivusto (www.imprentanacional.go.cr) , San José , Costa Rica, Imprenta Nacional de Costa Rica,2018(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  89. (en) Anna Marie Trester, "  Bienvenidos a Costa Rica, la tierra de la pura vida: Tutkimus ilmaisusta " pura vida "espanjankielisessä Costa Ricassa  " [PDF] , Cascadilla-verkkosivustolla Proceedings Project (www.lingref.com) , In Selected Proceedings of the First Workshop on Spanish Sociolinguistics , Somerville, MA (Yhdysvallat), Lotfi Sayahi,2003( ISBN  1-57473-400-8 , käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) ,s.  61-69.
  90. (en) Stuart Stewart, ”  Associated language: Pura vida in Costa Rica  ” , Filología Y Lingüística , voi.  31, n o  1,4. huhtikuuta 2005, s.  297-310 ( DOI  10.15517 / rfl.v31i1.4420 , lue verkossa [PDF] ).
  91. (in) Monica A. Rankin, The History of Costa Rica , ABC-CLIO , ai.  "Modernin kansakunnan Greenwoodin historia",2012, 200  Sivumäärä ( ISBN  978-0-313-37944-4 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , s.  1-13.
  92. (es) Ivannia Varela, ”  ¡Pura Vida! a la mexicana  ” , La Nación (www.nacion.com) ,4. marraskuuta 1999(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  93. Norsunluurannikon perustuslain 48 artikla . ”  Norsunluurannikon tasavallan perustuslaki  ” , perustuslaki marraskuussa 2016 [PDF] , Norsunluurannikon tasavallan puheenjohtajavaltion verkkosivuilla (www.presidence.ci) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  94. perustuslaki Kroatian sekä sen virallisia symboleja säädetty 11 artiklassa ( lippu , vaakuna ja kansallislaulu ), eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. (en) Kroatian perustuslaki 15 päivästä tammikuuta 2014  " , vuonna 2019 voimassa olevan vuoden 1990 perustuslain (tarkistettu 2014) englanninkielinen käännös [PDF] , Kroatian perustuslakituomioistuimen verkkosivustolla (www.usud. hr) ( käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  95. (es) ”  Constitución de la República de Cuba  ” , vuoden 2019 perustuslaki (julkaistu virallisessa lehdessä nro 5 10. huhtikuuta 2019) [PDF] , Kuuban kulttuuriministeriön verkkosivuilla (www.ministeriodecultura. gob. cu) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  2.
  96. (sisään) "  Ley Nro. 42 de los Símbolos Nacionales  ” , laki nro 42 kansallisista symboleista (julkaistu virallisessa lehdessä 27. joulukuuta 1983), Kuuban parlamentin verkkosivustolla (www.parlamentocubano.gob.cu) ( luettu 2. heinäkuuta 2019 ) . Huomaa uusi laskun Maaliskuu 2019 kansallisia tunnuksia, päivittäminen sääntely niiden käytön ja ottamalla käyttöön lipun La Demajagua  (es) kuin ”historiallinen” symboli: (en) ”  Proyecto de Ley de los Símbolos Nacionales  ” [PDF] , Kuuban parlamentin verkkosivustolla (www.parlamentocubano.gob.cu) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  97. (es) "  Las frases más recordadas de Fidel Castro  " , julkaisussa El País (elpais.com) ,26. marraskuuta 2016(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  98. (es) Luis Hernández Serrano, ”  Cuando nació el Patria o Muerte  ” , Juventud Rebelde  (en) (www.juventudrebelde.cu) ,4. maaliskuuta 2015(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  99. (es) “  ¡Patria o Muerte! ¡Venceremos!  » , Cubadebatessa (www.cubadebate.cu) ,5. maaliskuuta 2010(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  100. "  Kuuban kaksinkertainen valuutta, CUC ja CUP  " , Numismagissa (numismag.com) ,4. huhtikuuta 2018(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  101. (in) "  Perustuslaillinen Act Tanskan  " , vuoden 1953 perustuslaki (uudistettu 2009) [PDF] annetun verkkosivuilla parlamentin Tanskan (www.thedanishparliament.dk) (Englanti versio) (tutustuttavissa 02 heinäkuu 2019 ) .
  102. "  Kuningatar Margareta II  " , on Tanskan kuningasperhe verkkosivuilla (kongehuset.dk) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  103. artiklan 1 kpl n perustuslain Djiboutin . es) "  Djiboutin tasavallan virallinen lehti: Perustuslakilaki nro 92 / AN / 10 / 6ème L, joka tarkistaa perustuslain  " , vuoden 1992 perustuslaki (tarkistettu vuonna 2010), voimassa vuonna 2019, Djiboutin puheenjohtajavaltion verkkosivustolla (www.presidence.dj) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  104. Motto on merkitty Dominikaanisen tasavallan vaakunaan . 32 artiklan perustuslain Dominikaaninen tasavalta: (ES) ”  Armas de la Republica Dominicana  ” , perustuslaki 2015 [PDF] , siitä verkkosivuilla korkeimman oikeuden Dominikaanisen tasavallan (poderjudicial.gob.do) (kuullaan 2 Heinäkuu 2019 ) .
  105. Motto on merkitty Dominican vaakunaan . (en) "  Dominican vaakuna  " , kuvaus ja vaakunan merkitys Dominican hallituksen verkkosivustolla (www.dominica.gov.dm) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  106. perustuslaki Egyptin , ja erityisesti sen 223 artiklassa kansallisista symboleista ( lippu , vaakuna ja kansallislaulu ), ei määritellä mitään kansallista valuuttaa. (en) ”  Egyptin arabitasavallan perustuslaki 2014  ” , vuoden 2014 perustuslaki (voimassa vuonna 2019) [PDF] , Egyptin hallituksen tietopalvelusta (www.sis.gov.eg) (kuultu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  107. Yhdistyneiden arabiemiirikuntien perustuslaissa ei ole määritelty kansallista valuuttaa, erityisesti 5 artiklassa mainitut maan viralliset symbolit ovat lippu , tunnus ja kansallislaulu . (ar) دستور دولة الإمارات العربية المتحدة  " ["Yhdistyneiden arabiemiirikuntien perustuslaki"], vuoden 1996 perustuslaki, Yhdistyneiden arabiemiirikuntien ministerineuvoston verkkosivustolla (uaecabinet.ae) ( luettu 2. heinäkuuta 2019 ) . Epävirallinen käännös ranskaksi (sana "valuutta" 5 artiklassa on käännösvirhe, kyse on tunnus): "  State of the Arabiemiirikunnat: perustuslaki 2. joulukuuta, 1996  " , on Digithèque päällä MJP (mjp.univr -perp.fr) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) . Katso myös (in) "  Tietoja UAE: Kuukausisivu  " sivulla tietoa Arabiemiirikunnat puolesta portaali hallituksen Arabiemiirikunnat (www.government.ae) (tutustuttavissa 02 heinäkuu 2019 ) .
  108. (in) "  The Constitution of Eritrea  " , epävirallinen englanninkielinen käännös vuoden 1997 perustuslaista [PDF] , WIPO Lex  (in) (wipolex.wipo.int) ( katsottu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  109. (in) "  tilan perustuslain Eritrean ja siirtymäkauden hallitusta  " [PDF] annetun verkkosivuilla Belgian liiton Eri-Platform (www.eri-platform.org) ,23. lokakuuta 2018(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  110. (in) Simon Weldemichael, "  Eritrea: moninaisuudessaan yhtenäinen  " , on verkkosivuilla ministeriön Information Eritrean (www.shabait.com) ,4. heinäkuuta 2018(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  111. (es) "  Ley 33/1981, 5. lokakuuta España del Escudo  " [ "Laki 33/1981, 5. lokakuuta, tunnuksen Espanja"], on paikalle puheenjohtajavaltio Espanjan hallituksen (www.lamoncloa. gob.es) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  112. (es) "  Símbolos del Estado  " ["valtion symbolit"], kansallisten symbolien historia ja merkitys , Espanjan hallituksen puheenjohtajavaltion verkkosivuilla (www.lamoncloa.gob.es) (kuultu 2. heinäkuuta) 2019 ) .
  113. perustuslaki Viron , sekä sen virallisia symboleja ( lippua , vaakuna ja kansallislaulu ), eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. (en) ”  perustuslaki Viron tasavallan  ” , Englanti käännös perustuslain 1992 (uudistettu 2015) voimassa 2019, siitä verkkosivuilla puheenjohtajakauden Viron (www.president.ee) (kuullaan 2. heinäkuuta 2019 ) . (en) Kansalliset symbolit  " , kansalliset symbolit ja tunnuksia koskevat lait Viron presidentin verkkosivuilla (www.president.ee) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 )
  114. Tämä on tunnuslause Eswatinin vaakunaan . (en) ”  Kansallinen symboli  ” , on paikalle hallituksen kuningaskunnan Eswatini (www.gov.sz) ,2019(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  115. Se on maan virallinen kansallinen valuutta. Se sijaitsee 30 heinäkuu 1956 on julkisoikeuden n o  851 84 : nnen Yhdysvaltojen kongressi  (in) (1955-1957) (Public Law 84: 851). Alun perin julkaistu 70 : nnen tilavuus perussäännön at Large , sivulla 732, luku 735: (in) "  70 Stat. 732: luku 795  ” [PDF] , govinfo-sivustolla, Government Publishing Office (GPO) -palvelu (www.govinfo.gov) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 )  : ”  Yhdysvaltojen kansallinen motto ilmoitetaan tälle: olla "Jumalaan luotamme".  " .
    Vuonna Yhdysvalloissa Code ( US Code ) 2017 voimassa vuonna 2019, tekstissä on 36 th otsikko ( isänmaallisen Organisaatiot ja juhlapäivät "isänmaallinen juhlia ja organisaatiot"), § 312 ( National Motto "valuutta kansallinen"): (en) "  36 USC §302: National motto  " puolesta toimiston lain Revision Counsel (en) (OLRC) verkkosivuilta (uscode.house.gov) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) 
    .
  116. (in) Yhdysvaltojen ulkoministeriön, Bureau of Public Affairs, "  The Great Seal Yhdysvaltain  " [PDF] annetun verkkosivuilla Yhdysvaltain ulkoministeriön (www.state.gov) , Washington DC,Heinäkuu 2003(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  15.
  117. (in) "  E Pluribus Unum  " päälle verkkosivuilla osaston US Treasury (www.treasury.gov) ,2010(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  118. (in) "  julistaminen perustuslain demokraattisen liittotasavallan Etiopian nro 1/1995  " , julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä (Federal Negarit Gazeta) 21 päivänä elokuuta 1995 [PDF] on chilot.me (tutustuttavissa 02 heinäkuu 2019 ) .
    Kansallisten tunnusten lait: (en) ” Lippujulistus nro 654/2009  ” [ ”  Lippujulistus nro 654, 2009”], julkaistu virallisessa lehdessä (Federal Negarit Gazeta) 28. elokuuta 2009 [PDF] (kuultu 2. heinäkuuta 2019 ) ja (en) ” Etiopian kansallislaulun julistus nro 673/2010  ” [ ”  Etiopian kansallislaulun julistus nro 673, 2010”], julkaistu virallisessa lehdessä (Federal Negarit Gazeta) 22. toukokuuta 2010. [PDF] , chilot.me (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  119. (in) Hubert de Vries, "  Etiopia: Imperial Arms  " , heraldinen historia Etiopiassa www.hubert-herald.nl ,11. heinäkuuta 2015(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  120. Psalmi 68 , 32: verkossa ranskaksi Wikisanakirja .
  121. (in) Hubert de Vries, "  Etiopia: kansallinen tunnus  " on www.hubert-herald.nl ,5. marraskuuta 2009(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  122. (sisään) Elias Abi Chacra, "  Etiopia: tasavallat imperiumia vastaan  " , Overseas Land , Voi.  3, n o  12,2005, s.  189-194 ( DOI  10.3917 / oute.012.0189 , lue verkossa ).
  123. (in) Tefera Haile-Selassie, Etiopian vallankumous 1974-1991: From monarkistiseksi Autokratialla sotilaalliseen Oligarkia , Routledge ,2013, 372  Sivumäärä ( ISBN  978-1-317-84794-6 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , s.  135-137 ja 152-155.
  124. (in) "  Kansallinen symboli  " on Fidžin hallitusta Site (www.fiji.gov.fj) (tutustuttavissa 02 heinäkuu 2019 ) .
  125. (in) Hubert de Vries, "  Fiji  " , heraldinen historia Fidzin www.hubert-herald.nl ,9. marraskuuta 2012(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  126. Suomen perustuslaissa samoin kuin sen virallisissa symboleissa ( lippu , vaakuna ja kansallislaulu ) ei määritellä mitään kansallista motto. (en) "  Suomen perustuslaki (731/1999, muutokset 817/2018 asti)  " , vuoden 1999 perustuslain englanninkielinen käännös (uudistettu 2018) [PDF] , Finlexissä (www.finlex.fi) ( Suomen ministeriö) oikeustietokannan tietokanta ) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) . ”  Symbolit Suomessa  ” , on VoicilaFINLANDE (finland.fi) (verkkosivut Suomen valtiovarainministeriön ulkoasiainministeriö ) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  127. Ranskan perustuslain 2 artikla . "  Ranskan perustuslaki 4. lokakuuta 1958  " , Légifrance (www.legifrance.gouv.fr) (kuultu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  128. Gabonin perustuslain 2 artikla . Gabonin tasavallan perustuslaki  " , vuoden 1991 perustuslaki (tarkistettu 2011) [PDF] , Gabonin kansalliskokouksen sivustolla (www.assemblee-nationale.ga) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  129. Tämä on motto, joka on kirjattu Gambian vaakunaan , joka otettiin käyttöön sen itsenäisyyden jälkeen vuonna 1964. ( fr ) Hubert de Vries, "  Gambia  " , Gambian heraldinen arkki, www.hubert-herald.nl ,1. st joulukuu 2008(katsottu 5. kesäkuuta 2009 ) .
  130. Se on motto, joka on merkitty Georgian vaakunaan . Vaakun kuvaus vuoden 2005 kansallisista merkeistä annetun lain II luvun 3 artiklan 1 kohdassa: (ka) “  მცირე სახელმწიფო გერბი (03.06.2005 N 1549)  ” [”Orgaaninen laki nro 1549, 3. kesäkuuta 2005 on the National Emblems of Georgia ”] [PDF] , Georgian Heraldryn valtioneuvoston virallisella sivustolla (heraldika.ge) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) . Yhteenveto vaakunan englanniksi käännetystä kuvauksesta: saatavana verkossa samalla sivustolla (heraldika.ge) .
  131. Motto on kirjoitettu Ghanan vaakunaan . (en) ”  Ghana vaakuna,  ” on Ghanan hallitus verkkosivuilla (www.ghana.gov.gh) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  132. ”  perustuslaki Kreikka  ” , ranskalainen käännös 1975 perustuslain uudistettu 2008 (voimassa vuonna 2019), on paikalle Kreikan parlamentin (www.hellenicparliament.gr) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  133. "  Helleenien tasavallan symbolit  " , kuvaus ja kansallisten symbolien historia Kreikan presidentin verkkosivuilla (www.presidency.gr) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  134. "  Kreikka lyhyesti: Kansallinen valuutta  " , Ranskan Kreikan suurlähetystön verkkosivustolla (gr.ambafrance.org) ,5. heinäkuuta 2018(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  135. (sisään) Elaine Thomopoulos, Kreikan historia , ABC-CLIO , al.  "Modernin kansakunnan Greenwoodin historia",2012, 215  Sivumäärä ( ISBN  978-0-313-37511-8 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , s.  57.
  136. (in) William St Clair, että Kreikka voi vielä olla vapaa: Tällä Philhellenes on Vapaussodan , Cambridge, Open Book Publishers2008, 419  Sivumäärä ( ISBN  978-1-906924-02-7 , DOI  10.11647 / OBP.0001 , lue verkossa [PDF] ) , s.  39.
  137. Motto on merkitty Grenadan vaakuun . (en) "  Grenadan vaakuna  " , vaakun kuvaus ja merkitys , Grenadan hallituksen verkkosivustolla (www.gov.gd) ,21. elokuuta 2009(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  138. Tämä sana esiintyy Guatemalan tunnuksessa 15. syyskuuta 1821, joka on itsenäisyyden päivä Espanjan imperiumista . Tunnuksen määrittelee lipun ja vaakun normatiivinen laki (asetus 104 vuodelta 1997) ( Decreto 104-97: Ley normativa de la bandera nacional y del escudo de armas ): (es) "  Diario de Centro América: Tomo CCLVII - numero 84  " , vuoden 1997 asetuksen 104 julkaiseminen Guatemalan virallisessa lehdessä  ( tunnuksen kuvaus 4, 5, 6 ja 7 artiklassa) [PDF] , Guatemalan kongressin verkkosivustolla ( www.congreso .gob.gt) ,26. marraskuuta 1997(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  1.
  139. artiklan 1 kpl n perustuslain Guinea . "  Guinean tasavallan perustuslaki  " , vuoden 2010 perustuslaki [PDF] , Guinean hallituksen sivustolla (www.gouvernement.gov.gn) (luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  140. Se on tunnuslause, joka on merkitty Guinea-Bissaun tunnukseen . Guinea-Bissaun perustuslain 22 artikla . (pt) ”  Constituição da República da Guiné-Bissau  ” , vuoden 1984 perustuslain (tarkistettu 1996) (voimassa vuonna 2019) [PDF] , Guinea-Bissaun kansankokouksen verkkosivustolla (www.parlamento.gw) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  141. Päiväntasaajan Guinean perustuslain 4 artikla . Motto on merkitty myös valtion vaakunaan . (es) ”  Fundamental Ley of Guinea Ecuatorial  ” , helmikuun 2012 perustuslaki (voimassa vuonna 2019) [PDF] , Päiväntasaajan Guinean hallituksen virallisessa portaalissa (www.guineaecuatorialpress.com) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  142. Se on motto, joka on merkitty Guyanan vaakunaan . Kuvaus vaakunasta Guyanan perustuslain liitteessä 2.2: (en) "  Guyanan osuuskunnan tasavallan perustuslakilaki (CAP 1:01)  " , vuoden 2009 Guyanan perustuslain julistava laki, tarkistettu vuonna 2009 (perustuslaki oikein puhuttu liitteessä s. 15-266, vaakuna s.262) [PDF] , Guyanan osuuskunnan tasavallan parlamentin verkkosivustolla (Parliament.gov.gy) ,2012(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  262.
  143. Haitin perustuslain 4 artikla . ”  Haitin tasavallan perustuslaki: 27. maaliskuuta 1987  ” [PDF] , Haitin Washingtonin suurlähetystön verkkosivuilla (www.haiti.org) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  144. Vuoden 1843 perustuslain 192 artikla. "  Haiti: 30. joulukuuta 1843 perustuslaki  " [PDF] , Digithèque MJP (mjp.univ-perp.fr) ,2014(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  145. Vuoden 1950 perustuslain 151 artikla. "  Haiti: perustuslain 25. marraskuuta 1950  " [PDF] , Digithèque MJP (mjp.univ-perp.fr) ,2013(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  146. (es) "  Constitución de la República de Honduras de 1982  " , perustuslaki 1982 (tarkistettu 2005) (voimaan 2019) [PDF] , Hondurasin läpinäkyvyysportaalissa (portalunico.iaip.gob.hn) , Centro Electrónico de Documentación e Información Judicial (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  147. Asetus nro 16, 1935, julkaistu Hondurasin virallisessa lehdessä 12. tammikuuta 1935. (es) “  La Gaceta nro 9495: Diario oficial de la República de Honduras  ” [”La Gazette nro 9495: Virallinen lehti Hondurasin tasavalta "] [PDF] , Tz'ibal Naah - Hondurasin kansallisen autonomisen yliopiston (tzibalnaah.unah.edu.hn) dokumenttitietokanta , Tegucigalpa,12. tammikuuta 1935(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  1.
  148. Erityisesti vuoden 1865 perustuslaissa, kun Honduras määritteli itsensä ensimmäistä kertaa tasavallaksi , sen 2 artiklassa todetaan: La República de Honduras es soberana, libre e independentiente . Hondurasin perustuslait vuodesta 1825 ovat saatavilla verkossa Wikilähteestä  : (es) Constitución de Honduras .
  149. perustuslaissa Unkarin , sekä sen virallisia symboleja artiklassa kuvatut I ( lippu , The vaakuna ja kansallislaulu ), eivät määritä kansallisia motto. (en) ”  Unkarin perustuslaki (sis. muutokset)  ” , vuoden 2011 perustuslaki (tarkistus kesäkuussa 2018) [PDF] , Unkarin perustuslakituomioistuimen verkkosivustolla (hunconcourt.hu) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  150. Mundaka Upanishad: osa ( Mundaka ) 3 § ( Khanda ) 1, mantra No.6 (jae 3.1.6): (en) ”  Mundaka Upanishad kanssa Shankara n Kommentti: Jae 3.1.6  ” , kommenteilla käännös Englanti vuodesta 1905 S. Sitarama Sastri, Mundaka Upanishad, viisastekirjastossa (wisdomlib.org) ,16. helmikuuta 2018(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  151. (in) "  National identity Elements: State Emblem  " , kuvaus ja merkitys kansallisesta tunnuksesta Intian hallituksen verkkosivustolla (knowindia.gov.in) ( luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  152. Kansallisen tunnuksen kuvauksesta ja käytöstä määrätään Intian osavaltion tunnuksessa ( väärinkäytön kielto) vuonna 2005 ja Intian osavaltion tunnuksessa (käytön sääntely), 2007 . Muistutus Intian sisäministeriön vuonna 2016 myöntämän kansallisen tunnuksen oikeasta käytöstä näiden lakien kanssa on saatavana verkossa: (en) "  Intian koko valtion tunnuksen esittelyyn liittyvä neuvonta  " [PDF] , Intian sisäasiainministeriön verkkosivusto (mha.gov.in) ,elokuu 2016(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  153. Se on Indonesian vaakunaan merkitty tunnuslause perustuslain 36A artiklan mukaisesti . (id) ”  Undang-undang Dasar Negara tasavalta Indonesiassa tahun 1945  ” [ ”tasavallan perustuslain Indonesian 1945”], (2002 tarkistus), ryhmän verkkosivuilla Kansan edustajisto Indonesian (www.dpr. go.id) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) . Epävirallisen käännöksen ranskaksi on saatavilla verkossa: ”  perustuslaki Indonesian tasavallan ja 1945 (2002 tarkistus)  ” , on Digithèque MJP sivusto (mjp.univ-perp.fr) (kuullaan 02 heinäkuu 2019 ) .
  154. Irakin lipusta vuonna 2008 annetun lain nro 9 (muutos vuoden 1986 lailla nro 33, muutettuna lailla nro 6 1991) 2 artikla: (ar) تعديل قانون علم العراق رقم (33) لسنة 1986 وتعديله قانون تعديل قانون علم العراق رقم (6) لسنة 1991  " [" Irakin lipusta vuonna 1986 annetun lain nro 33 muutos ja Irakin lipun lain muuttamisesta vuonna 1991 annetun lain nro 6 muutos "], joka perustuu viralliseen Iraqi Law Database (iraq.hjc.iq) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  155. laki nro 33 1986 lippua, artiklan 1 s, mukaan lukien vaatimukset, että sanat الله ( Allāh ) ja اكبر ( Akbar ) on rekisteröity mukaan kirjallisesti presidentti Saddam Hussein (AR) قانون رقم 6 لسنة 1991 تعديل قانون علم العراق رقم 33 لسنة 1986  " [" vuoden 1991 laki nro 6 Irakin lipun muuttamisesta vuonna 1986 annetun lain nro 33 muuttamisesta "], Irakin virallisesta lain tietokannasta (iraq.hjc. Iq) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  156. Iranin perustuslain 18 artikla . Iranin islamilaisen tasavallan perustuslaki  " , ranskankielinen käännös (epävirallinen) vuoden 1979 perustuslaista (tarkistettu vuonna 1989) [PDF] , Iranin islamilaisen neuvoa-antavan edustajakokouksen verkkosivustolla (kieliversio ranska) (fr.parliran.ir ) , Al-Hodâ,2010(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  35.
  157. (fa) Institute of Standards Industrial Research Iranin  ( ISIRI), پرچم جمهوري اسلامي ايران  " [ "lippu Iranin islamilaisen tasavallan"], virallisia standardeja ominaisuuksista Iranin lipun antaman ISIRI puolesta ISIRI-verkkosivusto (standard.isiri.gov.ir) ,Maaliskuu 1993(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , artikkelit 3.1.1 ja 3.1.2 sekä liite 1.
  158. (in) Asefin Bayat, "  Iran: vihreä aalto henki tai vapaus  " päälle verkkosivuilla openDemocracy (www.opendemocracy.net) ,7. heinäkuuta 2009(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  159. perustuslaki Irlannin sekä sen virallisia symboleja ( Irlannin lipun , The Harppu , The Irlannin apila ja kansallislaulu ), eivät määritä kansallisia motto. (en) ”  Irlannin perustuslaki  ” , vuoden 1937 perustuslaki (tarkistettu marraskuussa 2018), Irlannin lakiasiakirjasta (ISB), hallituksen online-lainsäädäntötietokannasta (www.irishstatutebook.ie) ,
    joulukuu 2018(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
    Viralliselta symboleja: (in) "lippu" , "The Harp" , "kansallislaulu" päälle verkkosivuilla Irlannin hallitus (www.gov.ie) , 1 kpl marraskuu 2018 (näytetty 05 kesäkuu 2019) . Irlannin apila on myös yhdessä Harppu, toinen valtion virallisen tunnuksista suojattu lailla: (FR ) ”  käyttöä ja suojelua valtion tunnusten  ” puolesta verkkosivuilla Irlannin kauppaministeriön (dbei. Gov.ie) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  160. (on) ”  Stjórnarskrá lýðveldisins Íslandsin  ” [ ”tasavallan perustuslain Islannin”], perustuslaki 1944 (tarkistettu vuonna 2013) voimassa 2019, siitä Islannin parlamentti (althingi.is) (kuullaan 02 heinäkuu 2019 ) . Epävirallinen käännös ranskaksi vuoden 1944 perustuslaista (tarkistettu vuonna 1999): (en) ”  République d'Islande: Constitution du 23 mai 1944  ” , Digithèque MJP -sivustolla (mjp.univ-perp.fr) (kuultu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  161. (in) "  Hallinto ja kansalliset symbolit  " , kuvaus ja kansallisten symbolien historia Islannin hallituksen verkkosivuilla (www.government.is) (luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  162. (in) "  45% islantilaisista elää motto" Þetta reddast "pohjimmainen Islannin uskontunnustus  " on Islannissa Mag (icelandmag.is) ,19. joulukuuta 2017(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  163. (en) Inga Minelgaite et ai. , Demystifioiva johtajuus Islannissa: kulttuurisen, yhteiskunnallisen ja yrittäjyyden ainutlaatuisuuden tutkimus , Springer,2018, 358  Sivumäärä ( Lukea verkossa on Google Books ) , s.  4.
  164. Rodolphe Dareste de La Chavanne , La saga de Nial: kääntänyt Rodolphe Dareste ["  Njáls saaga  "], Pariisi, Ernest Leroux,1896, 358  Sivumäärä ( lue verkossa ) , luku .  70.
  165. (in) Laurence M. Larson, Varhaisin Norja Lait: Koska Gulathing ja laki Frostathing The Lawbook Exchange,2008, 451  Sivumäärä ( ISBN  978-1-58477-925-4 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , s.  7-35 ja s.224. Lause löytyy Fortathing-lain (versio 1260) (s. 224) 6 kohdan ( Maamme rakennetaan lailla ) 2 osasta (The Fortathing ).
  166. (in) "  Islantilainen Poliisi: Historiallinen luonnos  " [PDF] annetun verkkosivuilla Islannin poliisin (www.logrelan.is) (tutustuttavissa 02 heinäkuu 2019 ) .
  167. (in) Roman Klimeš, "  vähemmän tunnettuja ja liput vaakuna: Symbolit saaren ryhmät Skotlannin  " [PDF] , 21. veksillologia International Congress , Buenos Aires,Elokuu 2005(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  168. Italian perustuslaissa ei ole säädetty kansallisesta valuutasta , vain lippu määritellään 6 artiklassa. Muut laissa määritellyt viralliset symbolit ovat tunnus ja kansallislaulu . ”  Italian tasavallan perustuslaki  ” , vuoden 1948 perustuslain (tarkistettu 2012) käännös (ranskaksi) (voimassa vuonna 2019) [PDF] , Italian senaatin sivustolla (www.senato.it) (kuultu heinäkuussa 2, 2019 ) . Kansallisista symboleista: (en) ”  Symbolit  ” , lainsäädäntö, kansallisten symbolien historia ja merkitys , Italian presidentin verkkosivuilla (www.quirinale.it) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  169. Motto on merkitty Jamaikan vaakunaan . (en) "  Jamaikan kansakunnan symboli: vaakuna  " , Jamaikan tietopalvelussa (jis.gov.jm) ,2013(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  170. (in) "  Jordanian perustuslaki  " , on verkkosivuilla perustuslakituomioistuimen Jordan (www.cco.gov.jo) (tutustuttavissa 02 heinäkuu 2019 ) .
  171. (in) "  Kuningas tapaa kansallisen komitean" Jordan ensin "  " , virallisen päätöksen valuutan ja kansallisen opin "Jordan ensin" määrittelemisestä Jordanian kuningas Abdullah II: n sivustolta (kingabdullah.jo) ,18. joulukuuta 2002(käytetty 23. kesäkuuta 2019 ) .
  172. 2007 haastattelu kuningas Abdullah II: n kanssa vastauksena kysymykseen näiden valuuttojen tavoitteista (viimeinen kysymys): "  We Are All Jordan -foorumi muodosti poliittisen ja kansallisen opin [...]. Jordania ei ole vain iskulause. Se on kehys, joka järjestää sisäasiamme ja vakiinnuttaa ohjelmamme edistymisen ja vaurauden saavuttamiseksi maassamme [...]. Jokaisen jordanilaisen tavoite on ensin Jordania  ”. (in) "  haastattelu hänen majesteettinsa kuningas Abdullah II:  " , on paikalle kuningas Abdallah II Jordan (kingabdullah.jo) ,23. tammikuuta 2007(käytetty 23. kesäkuuta 2019 ) .
  173. (en) "  Kazakstanin tasavallan perustuslaki  " , vuoden 1995 perustuslaki (tarkistettu 2017) (käännetty englanniksi), joka oli voimassa vuonna 2019, Kazakstanin puheenjohtajavaltion verkkosivustolla (akorda.kz) (kuultu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  174. (in) "  Tietoja valtion symboleista  " , kolmen virallisen symbolin kuvaus ja merkitys Kazakstanin puheenjohtajakaudella (akorda.kz) ( luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  175. Erityisesti kansallisia symboleja koskevassa 9 artiklassa (symbolien kuvaus liitteessä 2): (en) "  Kenian perustuslaki, 2010  " , sivustolla Kenya Law Reports  (en) (kansallinen oikeuskäytäntökokoelma) (www .kenyalaw .org) ,elokuu 2010(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  176. (in) "  kansallinen lippu, tunnukset ja nimet lain (CAP 99)  " , lippu laki ja kansallinen tunnus nro 44 1963 (uudistettu 2014) [PDF] on sivuston Kenian Law Reports  (in) (kansallinen kokoelma oikeuskäytäntö) (www.kenyalaw.org) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  177. (en) Susan Njeri Chieni, "  Harambee-liike Keniassa: Kenian ja hallituksen rooli koulutuksen ja muiden sosiaalipalvelujen tarjoamisessa  " , seitsemäs Boleswanan symposium ,1997( lue verkossa ).
  178. perustuslaki Kirgisia , sekä sen virallisia symboleja säädetty 11 artiklassa ( lippu , tunnus ja kansallislaulu ), eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. (ru) ”  Конституция  ” , vuoden 2010 perustuslaki (vuoden 2016 tarkistus), joka on voimassa vuonna 2019, Kirgisian presidentin verkkosivuilla (president.kg) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) . Epävirallinen englanninkielinen käännös vuoden 2006 perustuslaista (muuttumaton): (en) “  Kirgisian tasavallan perustuslaista  ” [PDF] , FAOLEX-verkkosivustolla (faolex.fao.org), FAO: n lainsäädäntötietokannassa (tarkasteltu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  179. (en) Hubert de Vries, ”  Kiribati  ” , Kiribatin heraldian historia, osoitteessa www.hubert-herald.nl ,27. marraskuuta 2008(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  180. (ar) "  الدستور الكويتي  " ["Kuwaitin perustuslaki"], voimassa oleva vuoden 1962 perustuslaki , Kuwaitin pääministerin sivustolla (www.pm.gov.kw) ( luettu 2. heinäkuuta 2019 ) . Epävirallinen käännös ranskaksi: “  Koweït: Constitution du 11 novembre 1962  ” , Digithèque MJP -sivustolla (mjp.univ-perp.fr) (kuultu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  181. Nämä sanat on merkitty Laosin kansalliseen tunnukseen , joka määritellään Laosin perustuslain 111 artiklassa. (lo) ລັດ ຖະ ທຳ ມະ ນູນ ແຫ່ງ ສ ປ ປ ລາວ ສະ ບັບ ປັບ ປຸງ ປີ 2015  " ["Laosin kansantasavallan perustuslaki (päivitys 2015)"], vuoden 1991 perustuslaki (tarkistettu 2015) [PDF] , verkkosivustolla of the National Assembly of Loas (www.na.gov.la) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  33. Epävirallinen Englanti käännös on saatavilla verkossa: (en) ”  perustuslaki Laosin (uudistettu 2015)  ” [PDF] , siitä verkkosivuilla parlamentin Thaimaan (www.parliament.go.th) (tutustuttavissa 02 heinäkuu 2019 ) .
  182. (en) Hubert de Vries, "  Lesotho  " , Lesothon heraldian historia, osoitteessa www.hubert-herald.nl ,18. huhtikuuta 2012(katsottu 5. kesäkuuta 2009 ) .
  183. "  Latvian tasavallan perustuslaki  " , ranskankielinen käännös vuoden 1922 perustuslaista (tarkistettu 2014), Latvian parlamentin verkkosivustolla (www.saeima.lv) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  184. ”  Symbolit Latvian  ” puolesta verkkosivuilla Latvian instituutin (Valtion) (www.latvia.eu) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  185. (in) "  Vapauden muistomerkki Kansalliskirjaston Latvian digitaalisen kokoelman  " päälle verkkosivuilla kansalliskirjaston Latvian (www.lbn.lv) (tutustuttavissa 02 heinäkuu 2019 ) .
  186. perustuslaki Libanonin sekä sen virallisia symboleja ( lippua , vaakuna ja kansallislaulu ), eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. ”  Libanonin perustuslain  ” , käännökset ranskaksi ja 1926 perustuslain (uudistettu 2004) voimassa 2019 [PDF] , siitä verkkosivuilla Libanonin edustajainhuoneen (www.lb.gov.lb) (kuullaan 02 heinäkuu 2019 ) . "Kunnia, uhri, uskollisuus", arabiaksi شرف - تضحية - وفاء ( sharaf - tadhiya - wafaa ), on motto, joka on kirjoitettu Libanonin armeijan tunnukseen. “  Army: Emblems and Banners  ” , Libanonin armeijan verkkosivustolla (www.lebarmy.gov.lb) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  187. Se on motto, joka on merkitty Liberian vaakunaan . (en) James B. Minahan, Kansallisten symbolien ja tunnusten täydellinen opas , ABC-CLIO ,2009, 977  Sivumäärä ( ISBN  978-0-313-34497-8 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , ”Liberia” , s.  856.
  188. (in) "  The Council: A vision of a Democ Libya  " , kansallisen siirtymävaiheen neuvoston arkistosivusto (www.ntclibya.com) vuonna 2011, Internet-arkistossa (web.archive.org) ( luettu 2. heinäkuuta 2019) ) .
  189. (in) Elisa Joy White, nykyaika, vapaus, ja Afrikkalainen Diaspora: Dublin, New Orleans, Pariisi , Indiana University Press,2012, 356  Sivumäärä ( Lukea verkossa on Google Books ) , s.  5-6.
  190. "  Kansallisen siirtymävaiheen perustuslain julistus (3. elokuuta 2011)  " , epävirallinen käännös ranskaksi vuoden 2011 julistuksesta ja sen vuoden 2012 muutoksista Digithèque MJP: llä (mjp.univ-perp.fr) (tarkastettu 2. heinäkuuta 2019) ) .
  191. (ar) موقع مجلس النواب الرسمي  " ["edustajainhuoneen virallinen verkkosivusto"] Libyan edustajainhuoneen verkkosivustolla (Parliament.ly) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  192. (ar) حكومة الوفاق الوطني  " ["Kansallisen yhtenäisyyden hallitus"] Libyan kansallisen yhtenäisyyden hallituksen verkkosivustolla (www.pm.gov.ly) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  193. Sen sen 5 ja 196: (AR) مشروع الدستور 29 يوليو 2017  " [ "perustuslakiehdotus 29. heinäkuuta 2017"], väliaikaisessa perustuslaissa 2017 [PDF] , siitä verkkosivuilla vaalilautakunnan Libyassa (hnec. ly) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) . Epävirallinen englanninkielinen käännös on saatavana myös verkossa: (en) ”  Final Draft Constitution of 29. July 2017  ” [PDF] , osoitteessa www.temehu.com (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  194. (in) "  Liechtensteinin ruhtinaskunnan perustuslaki  " , vuonna 2019 voimassa olevan vuoden 1921 perustuslain (tarkistettu 2012) englanninkielinen käännös Liechtensteinin hallituksen verkkosivustolla (www.regierung.li) (luettu 2. heinäkuuta) 2019 ) .
  195. (de) "  Gesetz vom 30. kesäkuu 1982 über Wappen, Farben, Siegel und Embleme des Fürstentums Liechtenstein  " ["30. kesäkuuta 1982 annettu laki Liechtensteinin ruhtinaskunnan vaakunasta, väreistä, sineteistä ja tunnuksista"], Liechtensteinin virallinen lehti 1982 nro 58, Liechtensteinin hallituksen oikeudellisen yksikön verkkosivuilla (www.gesetze.li) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  196. (in) James B. Minahan, Täydellinen opas National Symbolit ja tunnukset , ABC-CLIO ,2009, 977  Sivumäärä ( ISBN  978-0-313-34497-8 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , ”Liechtenstein” , s.  448-449.
  197. (de) "  Fürstentum Liechtenstein - valtion symbolit: lippu, vaakuna, hymni, brändi  " , Liechtensteinin ruhtinaskunnan virallisilla verkkosivuilla (www.liechtenstein.li) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  198. (in) Bettina Stahl-Frick, "  " Für Gott, Fürst und Vaterland "wird gelasert  " päälle Liechtensteiner Vaterland  (de) (www.vaterland.li) ,6. elokuuta 2003(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  199. (lähettäjä) Daniel Quaderer, "  Liechtensteins fürstliche Familie hautnah  " ["Liechtensteinin ruhtinaallinen perhe jokapäiväisessä elämässä "], Liechtensteiner Vaterland -lehdessä (vaterlandmagazin.li) ,15. helmikuuta 2015(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  200. (in) "  Liettuan tasavallan perustuslaki  " , vuonna 1992 voimassa oleva vuoden 1992 perustuslaista (tarkistettu 2014) (englanninkielinen käännös), Liettuan perustuslakituomioistuimen verkkosivustolla ,17. huhtikuuta 2019(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  201. (lt) "  Lietuvos Respublikos valtion herbo, muiden herbų ir herbinių ženklų įstatymas  " , vuoden 1990 laki I-130 (tarkistettu 2008) kansallisista vaakunoista ja niihin liittyvistä heraldisista symboleista, Liettuan oikeusrekisterin virallisella verkkosivustolla (www.e-tar.lt) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  202. (lt) "  Lietuvos Respublikos valstybės himno įstatymas  " , laki VIII-1196, 1999, jolla tarkistetaan Liettuan kansallislaulua koskeva laki I-1928, Liettuan lainrekisterin virallisella verkkosivustolla (www.e-tar. lt) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  203. "  suurherttuakunta esittäytyy: Historia ja symbolit  " , on virallinen esittely sivustolla Luxemburgin suurherttuakunnan (luxembourg.public.lu) ,30. tammikuuta 2017(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  204. Marc Feyereisen ja Brigitte Louise Pochon, Luxemburgin suurherttuakunnan osavaltio , Promoculture-Larcier,2004, 776  Sivumäärä ( ISBN  978-2-87974-735-4 , lukea verkossa on Google Books ) , ”johdantoluvusta: tunnukset Luxemburg”, s.  13.
  205. perustuslaki Pohjois Makedoniassa sekä sen virallisia symboleja säädetty 5 artiklassa ( tunnus , lippu ja kansallislaulu ), eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. Tasavallan perustuslain Pohjois Makedonia  " , ranskankielinen käännös perustuslain 1990 (uudistettu 2011), on verkkosivuilla yleiskokouksen Pohjois-Makedonia (www.sobranie.mk) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) [tarkistaminen perustuslaki tammikuussa 2019 muutoksesta maan nimi: (en) muutoksista perustuslakiin  " [PDF] , siitä verkkosivuilla yleiskokouksen Pohjois-Makedonia (www.sobranie.mk) (kuullaan 02 heinäkuu 2019 ) ].
  206. Madagaskarin perustuslain 4 artikla . ”  Madagaskarin neljännen tasavallan perustuslaki  ” , perustuslaki joulukuussa 2010 [PDF] , Madagaskarin korkean perustuslakituomioistuimen verkkosivuilla (www.hcc.gov.mg) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  207. (in) "  Malesian tiedot: Malesian vaakuna  " , kuvaus ja merkitys kansallisen vaakunasta Malesian alueen hallituksessa (www.malaysia.gov.my) ,2016(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  208. (in) "  Malesia Tiedotus: kansallisten periaatteiden (Rukun Negara)  " päälle Sivuston Malesian hallituksen (www.malaysia.gov.my) ,2016(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  209. Se on Malawin vaakunaan merkitty motto . Kuvaus vuoden 1967 lippua, tunnuksia ja nimiä koskevan lain luettelon 1 osassa 2: (in) "  Protected Flag, Emblems and Names Act  " , Malawin lait: III osa, luku 6:03 [PDF] ( käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  210. Malediivien perustuslaissa ei ole määritelty kansallista valuuttaa eikä Malediivien eri virallisten symbolien ( lippu , tunnus , kansallislaulu , puu ja kansallis kukka ) joukossa . (Fr) Malediivien tasavallan perustuslaki 2008  " , 2008 perustuslaki [PDF] , siitä verkkosivuilla puheenjohtajan Malediivit (presidency.gov.mv) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) . Sen kansallisia tunnuksia Malediivien: (en) ”  kansallinen vertauskuvat Malediivien  ” puolesta arkisto Malediivien pysyvän edustuston verkkosivuilta YK: ssa (www.un.int/maldives) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  211. Malin perustuslain 25 artikla . ”  Mali tasavallan perustuslaki  ” , vuoden 1992 perustuslaki [PDF] , Malin perustuslakituomioistuimen verkkosivustolla (www.courconstitutionnelle.ml) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  212. (in) Giovanni Bonello  (in) , "  Maltan kolme kansallista tunnusta itsenäisyyden jälkeen - mitä niiden takana on?  " [" Maltan kolme kansallista tunnusta itsenäisyyden jälkeen "], Times of Malta (www.timesofmalta.com) ,8. toukokuuta 2011(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  213. (in) "  Emblem ja julkinen Seal Maltan Act  " , Maltan lakien luvun 253. artiklan 2 [PDF] annetun verkkosivuilla oikeusministeriön ja kulttuuri Maltan (www.justiceservices.gov.mt) , heinäkuu 1975 (muutettu 2007) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  214. Xavier Maugendre, L'Europe des hymnes historiallisessa ja musiikillisessa kontekstissaan , Editions Mardaga,1996, 456  Sivumäärä ( ISBN  978-2-87009-632-1 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , ”Maltan saarella”, s.  161.
  215. (in) "  gieh IR-Repubblika Act  " , Maltan lakien luvun 251. Osa 2: ansioritarikunnan, 6 artiklan [PDF] annetun verkkosivuilla oikeusministeriön ja kulttuuri Maltan (www .justiceservices. gov.mt) , lokakuu 1975 (muutettu 2015) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  216. Marokon perustuslain 4 artikla . Marokon kuningaskunnan perustuslaki, 2011  " , vuoden 2011 perustuslaki ranskaksi käännettynä (voimassa vuonna 2019) [PDF] , Marokon kuningaskunnan hallituksen pääsihteeristön verkkosivustolla (www.sgg.gov.ma ) ,heinäkuu 2011(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  217. Tämä on valuutta, joka on merkitty Marshallinsaarten sinettiin . Kuvaus vuoden 1992 Marshallinsaarten sinettilain liitteiden 1 ja 2 sinetistä : (en) ”  Marshallinsaarten vuoden 1992 sinelaki (1 MIRC-luku 10)  ” [PDF] , Marshallinsaarten parlamentin verkkosivustolla ( rmiparliament.org) ( katsottu 5. kesäkuuta 2009 ) , s.  5.
  218. Motto on kirjoitettu Mauritiuksen vaakunaan . (en) ”  vaakuna  ” , siitä verkkosivuilla hallituksen Mauritiuksen tasavallan (www.govmu.org) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  219. Mauritanian perustuslain 9 artikla . Mauritanian islamilaisen tasavallan perustuslaista 20. heinäkuuta 1991 annettu asetus nro 91.022 ja muutokset 25. kesäkuuta 2006  " , Mauritanian kansalliskokouksen verkkosivustolla (www.assembleenationale.mr) (kuultu 2. heinäkuuta 1991 ) 2019 ) .
  220. (es) '  Constituciónia Política de los Estados Unidos Mexicanos  " , perustuslaki 1917 (uudistettu Syyskuu 2018), voimassa vuonna 2019 [PDF] annetun verkkosivuilla sihteeri parlamentaarisista asioista (www.secretariadeasuntosparlamentarios.gob.mx) (siirtynyt 2. heinäkuuta 2019 ) .
  221. (es) "  Ley sobre el Escudo, la Bandera y el Himno Nacionales  " , vuoden 1984 kansallisten symbolien laki (tarkistettu vuonna 2016), jossa määritetään lippu , tunnus ja kansallislaulu [PDF] , hallituksen verkkosivustolla of Mexico (www.gob.mx) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  222. (es) "  Muro de Honnor - Letras de Oro: La Patria es Primero  " , tekstien kokoaminen keskusteluista ja sitten edustajainhuoneen yksimielinen presidentin asetus 14. syyskuuta 1971 "juhlasta" 150 : nnen vuotta itsenäisyyttä ja rekisteröinnin kirje kultaa sisällä risteykset edustajainhuoneen, senaatin, korkeimman oikeuden ja National Palace, tuomitut Vicente Guerrero La Patria es Primero  ” [PDF] , siitä verkkosivuilla jaoston Debut Meksikon (www.diputados.gob.mx) , Colección Muro de Honor 2007 (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  223. Compañeros, veis to este anciano respetable, es mi padre, viene to recerme empleos y recompensas los los Españoles. Yo he respetado siempre à mi padre; pero mi patria es primero.  "[" Toverit, näet tämän kunnioitettavan vanhan miehen, hän on isäni, hän tulee tarjoamaan minulle kantoja ja palkintoja espanjalaisten puolesta. Olen aina kunnioittanut isääni; mutta kotimaani ensin. "], Vicente Guerrero vuonna 1817. In (es) Lorenzo de Zavala , Ensayo histórico de las revoluciones de Megico, desde 1808 hasta 1830 [" Historiallinen essee Meksikon vallankumouksista vuosina 1808-1830 "], t.  pääministeri, Pariisi, imp. esittäjä (t): P. Dupont ja G. Laguionie,1831, 443  Sivumäärä ( Lukea verkossa on Google Books ) , s.  98.
  224. (in) Hubert de Vries, "  Mikronesia: Mikronesia  " , historia Heraldiikassa Mikronesian puolesta www.hubert-herald.nl ,27. marraskuuta 2008(käytetty 24. marraskuuta 2009 ) .
  225. Kun tiedämme sodan, toivomme rauhaa. Jaettuamme toivomme yhtenäisyyttä. Kun meidät on hallittu, etsimme vapautta.  ”[” Tunnettuamme sodan toivomme rauhaa. Jaettuamme toivomme yhtenäisyyttä. Hallittuamme etsimme vapautta "] (in) "  Mikronesian liittovaltioiden perustuslaki  " , vuoden 2001 perustuslaki Mikronesian lainsäädäntöä koskevalla virallisella verkkosivustolla (www.fsmlaw.org) ( luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  226. (in) "  lausuma HE MR. Emanuel Mori  ” , vastavalitun presidentin puhe vuonna 2007, joka muistuttaa kansallista mottoa ja sen ihanteita, Mikronesian hallituksen verkkosivuilla (www.fsmgov.org) , Palikir,16. heinäkuuta 2007(käytetty 2. heinäkuuta 2019 )  :Olemme kaikki sitoutuneet perustuslain johdanto-osassa esitettyyn kansalliseen tarkoitukseen ja lyhennetty virallisessa kansallisessa mottomme:" Rauha, yhtenäisyys, vapaus ". ["Olemme kaikki sitoutuneet kunnioittamaan perustuslain johdannossa mainittua kansallista tavoitetta, joka on lyhennetty virallisessa kansallisessa mottomme: Rauha, yhtenäisyys, vapaus"]  " .
  227. Elokuun 1991 itsenäisyysjulistuksessa eikä vuoden 1994 Moldovan perustuslaissa , etenkään 12 valtion valtion symboleja koskevassa artiklassa, säädetä kansallisesta valuutasta. Perustuslaillisuuslohko 2016: Moldovan tasavallan perustuslaki. Itsenäisyysjulistus. Perustuslakituomioistuimen tuomio nro 36, 05.12.2013 ( kääntänyt  romaniasta Ala Condrova), Chişinău, Moldovan tasavallan perustuslakituomioistuin ,2016, 160  Sivumäärä ( ISBN  978-9975-137-14-0 , lue verkossa [PDF] ) , ”12 artikla: Valtion symbolit”, s.  24-25.
  228. (in) "  Moldovan tasavallan hymni  " , laki Moldovan tasavallan kansallislaulusta (Moldovan tasavallan virallinen lehti nro 45-46 / 555, 17.8.1995) paikan päällä Moldovan presidenttikunta (www.presedinte.md) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  229. “  Maison Grimaldin vaakuna  ” , Monacon prinssipalatsin sivustolla (www.palais.mc) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  230. "  Symbolit: Devise Deo Juvante  " , Monacon prinssihallituksen sivustolla (www.gouv.mc) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  231. “  Histoires et institution: Personnages: Lambert  ” , Monacon prinssihallituksen sivustolla (www.gouv.mc) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  232. Mongolian perustuslaissa ei ole säädetty kansallisesta valuutasta , erityisesti sen 12 artiklassa määritellyt viralliset symbolit ovat kansallinen tunnus , hinaaja-lippu , lippu , sinetti ja kansallislaulu . (en) ”  The Constitution of Mongolia  ” , englanninkielinen käännös vuoden 1992 perustuslaista, Mongolian perustuslakituomioistuimen verkkosivustolla (www.conscourt.gov.mn) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  233. (in) "  Perustuslaki Montenegron  " , Englanti käännös perustuslain 2007 [PDF] annetun verkkosivuilla Montenegron parlamenttia (www.skupstina.me) (tutustuttavissa 02 heinäkuu 2019 ) . Vuoden 2013 perustuslain tarkistus vuonna 2013: (en) ”  Muutokset I – XVI Montenegron perustuslakiin  ” [PDF] , Montenegron parlamentin verkkosivustolla (www.skupstina.me) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  234. (cnr) "  Da je vječna Crna Gora više je od stiha  " ["  Da je vječna Crna Gora on enemmän kuin jae"], uutissivustolla Cafe del Montenegro (www.cdm.me) ,4. toukokuuta 2018(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  235. perustuslaki Mosambikin , sekä sen virallisia symboleja säädetään 13 artiklassa ja määritelty artikkeleita 305-307 ( lippu , tunnus ja kansallislaulu ), eivät määrittele mitään kansallista valuuttaa. (pt) ”  Constituição da República de Moçambique  ” , laki nro 1/2018, jolla tarkistetaan vuoden 2004 perustuslakia, julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä nro 115, 12. kesäkuuta 2018 (perustuslaki tarkistettu skannatun asiakirjan sivulta 7) [PDF] , siitä verkkosivuilla perustuslakituomioistuimen Mosambikin (www.cconstitucional.org.mz) (kuullaan 02 heinäkuu 2019 ) , s.  8 ja 38.
  236. Motto on kirjoitettu Namibian vaakunaan . Namibian kansallisten symbolien lain liitteessä 1 olevassa A osassa oleva kuvaus: (en) ”  National Symbols of the Republic of Namibia, 2018  ” [PDF] , Namibian parlamentin verkkosivustolla (lait .parlament.na) ,1990(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  237. Naurun tasavallan kansallinen tunnuslause  ", liitteessä 2 Naurun lippu, tunnus ja kansallislaulu -laista vuonna 2018. Saatavana verkossa: (en) ”  Naoero National Anthem Emblem and Flag Protection Act 2018  ” [PDF] , RONLAW, Naurun virallinen lainsäädäntötietokanta (ronlaw.gov.nr) ,28. tammikuuta 2018(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  10.
  238. Määritelty Nepalin perustuslain 9 artiklassa (2 kohta) ja liitteessä 3  : (en) "  Nepalin perustuslaki  " , vuoden 2015 perustuslain käännös englanniksi [PDF] , Nepalin lakia käsittelevän komission verkkosivustolla ( www.lawcomission.gov.np) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  213.
  239. Ramayana, Kirja VI: Yuddha Kanda (Sodan kirja), luku 124, jae ( shloka ) 17: (en) “  Kirja VI: Yuddha Kanda - Book of War: luku [Sarga] 124  ” , www.valmikiramayan net. (Englanninkielinen käännös Ramayanasta) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  240. (es) "  Constitución Política de la República de Nicaragua y sus reformas inklubas  " , vuonna 2014 tarkistettu perustuslaki (voimassa vuonna 2019), perustuen lainsäädäntötietoihin Nicaraguan kansalliskokouksen verkkosivustolta (likumacion.asamblea .gob. ni) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  241. Laki kansallisista symboleista (asetus nro 1908, 1971), jossa määritellään lippu, vaatekaapit ja kansallislaulu: (es) "  Ley sobre características y uso de los símbolos patrios: Decreto No. 1908 del 25 de agosto de 1971  " , perustuu lainsäädäntötietoihin Nicaraguan kansalliskokouksen verkkosivustolta (lainsacion.asamblea.gob.ni) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  242. (es) ”  Billetes y Monedas en circulación,  ” päälle keskuspankki Nicaraguan verkkosivuilla (www.bcn.gob.ni) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  243. (Es) "  Biblioteco Virtual: colección numismática, monedas  " , Nicaraguan keskuspankin digitaalisessa kirjastossa (bibliotecavirtual.bcn.gob.ni) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  244. artiklan 1 kpl n perustuslain Nigerin . ”  Perustuslaki seitsemännen Nigerin tasavallan  ” , perustuslaki 2010 [PDF] , on paikalle perustuslakituomioistuimen Niger (www.cour-constitutionnelle-niger.org) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  245. Nigerian perustuslain 15 artikla . (en) ”  Nigerian liittotasavallan perustuslaki 1999  ” , Nigerian lain kansainvälisestä keskuksesta (www.nigeria-law.org) , marraskuu 2010(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  246. perustuslaki Niue , koska virallisia symboleja (jäljempänä lippu ja tiiviste ), ei määritellä mitään valuuttaa. Vuoden 1974 perustuslaki: (en) Niue Constitution Act 1974  " , perustuslaki englanniksi liitteessä 2 (Niue-sinetti määritelty 15 artiklassa) Uuden-Seelannin lainsäädännöstä (www.legislation.govt.nz) (kuultu 2. heinäkuuta 2019 ) . Ja vuoden 1975 lippulaki : (en) Niuen valtiovarainministeriö, ”  Niue-lait - Lainsäädäntö joulukuussa 2006: nide 3  ” , Niue-lain 2006 nide 3. Niue-lippulaki 1975, s. 1365, Niuen hallituksen sivustolla (www.gov.nu) , joulukuu 2006(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  237 - 238.
  247. (vuonna) '  Hänen Majesteettinsa kuningas Harald: vihkimisseremonia  ' ["Hänen Majesteettinsa kuningas Harald: vihkimisseremonia"], sivustolla Norwegian Royalty (www.royalcourt.no) (luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  248. (in) "  10-kruunu kolikon - Suunnittelu ja tekniset tiedot  " , on verkkosivuilla keskuspankin Norja (www.norges-bank.no) ,4. toukokuuta 2017(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  249. (in) "  Tietoa ministeriöstä, UKK: Onko Uudella-Seelannilla virallinen väri, kukka tai motto?  » , Uuden-Seelannin kulttuuri- ja kulttuuriministeriön verkkosivuilla (www.mch.govt.nz) ,15. kesäkuuta 2009(käytetty 2. heinäkuuta 2019 )  :Uudella-Seelannilla ei ole virallista väriä, kukkaa tai mottoa  " .
  250. (in) "  Uusi-Seelanti vaakuna 1911-1956  " on tutkimusryhmä sivuston ja julkaisemisen kulttuuriministeriö ja Heritage Uusi-Seelanti (nzhistory.govt.nz) ,22. joulukuuta 2012(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  251. Omanin perustuslaissa ei määritellä kansallista valuuttaa, sen 4 artiklassa säädetyt kolme virallista symbolia ovat lippu , tunnus ja kansallislaulu . (en) ”  State Statute of the State  ” , vuoden 1996 perustuslaki (tarkistettu englanniksi), voimassa vuonna 2019 (tarkistettu 2011), voimassa vuonna 2019 [PDF] , Omanin hallituksen virallisilla verkkosivuilla (www.oman.om) (kuultu 02 heinäkuu 2019 ) . Kansallisista symboleista: (en) ”  tunnus, lippu ja kansallislaulu  ” , Omanin ulkoministeriön verkkosivuilla (www.mofa.gov.om) ,22. syyskuuta 2013(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  252. Se on motto, joka on merkitty Ugandan vaakunaan . 1962: n lippu- ja vaakalain liitteessä (osa 2) oleva kuvaus: (en) ”  National Flag and Armorial Ensigns Act 1962 (CAP 254)  ” , Ugandan lakitiedotuslaitoksesta (ulii.org) (käytetty) 2. heinäkuuta 2019 ) .
  253. (in) "  Uzbekistanin tasavallan perustuslaki  " , vuonna 1992 voimassa oleva vuoden 1992 (tarkistettu 2014) perustuslaki (käännetty englanniksi) , Uzbekistanin perustuslakituomioistuimen verkkosivustolla (www.ksu.uz) ( luettu heinäkuussa 2, 2019 )
  254. (in) "  Valtion symbolit  " , kuvaus Uzbekistanin virallisista symboleista, Uzbekistanin presidentin (president.uz) sivustolla (luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  255. (in) Christian van Gorder, muslimien ja kristittyjen suhteet Keski-Aasiassa , Routledge , ai.  "Keski-Aasian tutkimussarja",2008, 210  Sivumäärä ( ISBN  978-1-135-97169-4 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , s.  14-15.
  256. (in) "  Basic Facts About Pakistan  " , Pakistanin matkailuministeriön verkkosivuilla (www.tourism.gov.pk) (luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  257. (in) Abdul Quayyum Khan Kundi, "  Unity, Usko ja Discipline  " on Pakistan Today  (in) (www.pakistantoday.com.pk) ,25. joulukuuta 2016(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  258. Palaun perustuslaissa ei ole määritelty kansallista valuuttaa , vain lippu ja kansallislaulu ovat maan lakisäännöissä määritellyt viralliset symbolit. (en) ”  Perustuslaki tasavallan Palau  ” , perustuslaki 1979 ( muutos 2005 ), on paikalle Tyynenmeren saarten Lakitiedot instituutti (en) (PacLII) (www.paclii.org) (näytetty 2. heinäkuuta 2019) ) . Palau-lain säännöstö: (en) ”  Palau National Code (PNC) Index  ” , PacLII-sivustossa (www.paclii.org) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , lippu ja hymni on määritelty osastossa 1: Luvut 5 ja 6 .  
  259. Palestiinan perustuslaissa, kuten sen virallisessa tunnuksessa, ei määritetä kansallista valuuttaa. Perustuslain teksti: (ar) القانون الأساسي المعدل لسنة 2003  " ["Vuoden 2003 tarkistettu peruslaki"], julkaistu Palestiinan erityislehdessä nro 2, 19. maaliskuuta 2003 [PDF] , lainsäädäntötoimiston verkkosivustolla. Palestiinan osavaltiossa (www.lab.pna.ps) , Ramallah,19. maaliskuuta 2003(käytetty 23. kesäkuuta 2019 ) . Epävirallinen englanninkielinen käännös on saatavana verkossa: (en) “  2003 Amended Basic Law  ” , osoitteessa www.palestinianbasiclaw.org (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
    Toimii kansallinen tunnus: (AR) الوقائع الفلسطينية - العدد التاسع والتسعون, 27-02-2013  : مرسوم رقم (3) لسنة 2013 م بشأن اعتماد شعار دولة فلسطين  " [ "Palestiinan lehdessä nro 99 27. helmikuuta 2013: Asetus n ° 3 vuonna 2013 Palestiinan valtion tunnuksen käyttöönotosta ”] [PDF] , Palestiinan valtion lainsäädäntötoimiston (www.lab.pna.ps) sivustolla , Ramallah,27. helmikuuta 2003(käytetty 23. kesäkuuta 2019 ) , s.  18-20.
  260. Motto on merkitty Panaman vaakunaan . Vuoden 1949 lain 34 (muutettu lailla 2 2012) 4 artikla, jossa määritellään kansalliset symbolit ( Ley 34 vuodelta 1949 modificada por la Ley 2 vuonna 2012, joka hyväksyi como Símbolos de la Nación la bandera, el himno y el escudo y reglamenta su uso ) . es) "  Gaceta Oficial No 26959, jueves 26 de enero de 2012  " , vuoden 2012 laki 2, jolla tarkistetaan vuoden 1949 lakia 34 [PDF] , Panaman tasavallan virallisen lehden verkkosivustolla (gacetaoficial.gob.pa) ,2012(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  5.
  261. (in) Raportti: Papua-Uusi-Guinea vuonna 2012 , Oxford Business Group,2012, 220  Sivumäärä ( ISBN  978-1-907065-62-0 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , s.  10.
  262. Motto esiintyy Paraguayn kansallisen sinetin kääntöpuolella ja siten myös kansallisen lipun kääntöpuolella . 2 artiklaa ja 6 presidentin asetuksen n o  11300 (16 heinäkuu 2013). Vuonna 2015 annettu lakiesitys, joka sisälsi asetuksen 11 300 ja jonka tarkoituksena on nostaa se lain rangolle, on saatavana verkossa: (es) "  Proyecto de Ley: sääntelyviranomaiset ja kansalliset viranomaiset ja kansalliset viranomaiset  " [" Laki: tasavallan lipun, kansallisen vaakunan ja sinetin suunnittelua ja käyttöä koskeva asetus ”] [PDF] , Paraguayn senaatin verkkosivustolla (odd.senado.gov.py) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  2-3.
  263. (nl) "  Besluit tot het voeren van het Koninklijk wapen: Geldend van 19-05-1980 t / m heden  " ["Asetus kuninkaallisen vaakunan käytöstä: voimassa 19-05-1980", on Overheid.nl  (nl) , Alankomaiden hallituksen lainsäädäntötietokanta (wetten.overheid.nl) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  264. (en) "  vaakunat: symbolit  " , vaakun alkuperä ja merkitys, Alankomaiden monarkian verkkosivuilla (www.royal-house.nl) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  265. Valtion vaakunan perustamisesta 24. elokuuta 1815 annetun asetuksen nro 71 (virallinen lehti 1815 nro 46) 8 artikla: (nl) “  BESLUIT van den 24. elokuuta 1815, nr. 71, waarbij het Rijkswapen wordt vastge-steld  ” , osoitteessa hubert-herald.nl (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) . Katso myös: (nl) Hubert de Vries, ”  Het Koninkrijk der Nederlanden  ” [”Alankomaiden kuningaskunta”], Alankomaiden kuningaskunnan vaakuna vuodesta 1815, osoitteessa hubert-herald.nl ,25. marraskuuta 2009(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  266. (nl) Hubert de Vries, ”  Het Staatswapen van de Nederlanden: II. DE REPUBLIEK  ” [” Alankomaiden vaakuna: II. Tasavalta ”], Yhdistyneiden provinssien heraldian historia, osoitteessa hubert-herlad.nl ,28. toukokuuta 2014(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  267. (nl) Enne Koops, "  Eendracht maakt macht: Herkomst van de Nederlandse wapenspreuk van 1588 tot 1815  " , osoitteessa Historiek.net ,29. toukokuuta 2017(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  268. asetus nro 95/23 12. huhtikuuta 1802 lainsäädännöllisiä tietenkin on vaakunassa on Batavian tasavalta: (nl) "  Besluit van 12 huhtikuu 1802 nro 95/23  " puolesta Hubert-Herald. nl (kuultu 2. heinäkuuta 2019 ) . Louis Bonaparten
    20. toukokuuta 1807 antama asetus nro 25, jossa määritellään kuninkaallinen vaakuna: ”  Decreet n ° 25 dd. 20 mei 1807  ” , osoitteessa hubert-herald.nl (käytetty 2. heinäkuuta 2019 )
  269. Salluste , “  Jugurtha War: Chap. IX  ” , kommentoitu käännös, Itinera Electronica ( Louvainin katolisen yliopiston filosofian ja kirjeiden tiedekunta ) (agoraclass.fltr.ucl.ac.be) (kuultu 2. heinäkuuta 2019 ) , luku X.
  270. (in) "  Constituciónia política del Perú 1993  " , 1993 perustuslaki (tarkistettu versio tammikuulta 2019), [PDF] päälle Sivuston kongressi Perun tasavallan (www.congreso.gob.pe) ,8. huhtikuuta 2019(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  271. (in) "  Decreto-Ley nro 11323 del 31 de 1950 Marzo  " , 11323 annetulla asetuksella 31. maaliskuuta 1950 kansallisia symboleja ( vaakuna , suuri sinetti, lippu , ympyrä ) [PDF] on skannattu Archives lainsäädäntö Peru (kongressi) (leyes.congreso.gob.pe) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  272. (in) "  Ley: o 1801  " 1801 laki 26. helmikuuta 1913 kansallislaulu [PDF] on digitoitu arkistojen lainsäädännön Perun (Congress) (leyes.congreso.gob.pe) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  273. Esimerkiksi presidentti Martín Vizcarran kansalle vuonna 2018 annettu viesti : (es) “  Mensaje a la Nación  ” [PDF] , Perun tasavallan presidentin verkkosivuilla ,12. joulukuuta 2018(käytetty 2. heinäkuuta 2019 )  : ”  ” Firme y Feliz por la Unión ”, vahvistus el lema oficial que nos acompaña desde el inicio de la República [” Vahva ja onnellinen liiton kautta, vahvistaa virallisen motto, joka on seurannut meitä alusta asti tasavallan "]  " , s.  7.
    haastattelu senaattori Juan Sheput  (ES) vuonna 2017: (ES) Félix Paz Quiroz ”  Debemos trabajar Bajo el lema de la patria: Firme y Feliz por la Unión  ” [ ”Meidän täytyy työskennellä sanonnan maan : Vahva ja onnellinen unionista ”], Andina , hallituksen lehdistövirasto (andina.pe) ,28. heinäkuuta 2017(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  274. Määritetty Perun  perustajakokouksessa 24. helmikuuta 1825 ja virallistettu EKP: n neuvoston 28. toukokuuta 1825 antamalla asetuksella. In (es) Mariano Santos de Quirós ja Juan Crisóstomo Nieto, Colección de leyes, decretos y ordenes publicadas en el Peru: desde su Independencia en el año 1821, hasta 31 de diciembre de 1830 , t.  2: 1824-1827 , Lima, imp. kirjoittanut Jose Masias,1832, 561  Sivumäärä ( Lukea verkossa on Google Books ) , viittaus työ: Law 120 ( Monedassa ) 28. toukokuuta, 1825 s.  123.
  275. (es) Pedro de La Puente Jerí, "  El circulante en el Perú 1821-1826  " [PDF] , Perun keskuspankin verkkosivuilla (www.bcrp.gob.pe) , Moneda nro 170 ,kesäkuu 2017(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) ,s.  44-47.
  276. (es) Manuel Villa-García Noriega, "  La transformación en 150 años, desde el" Sol "al" Nuevo Sol "  " [PDF] , Perun keskuspankin verkkosivustolla (www.bcrp.gob. Pe ) , Moneda nro 154 ,Toukokuu 2013(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) ,s.  43-49.
  277. Kansallinen motto, jonka virallisesti määrittelee Filippiinien vuoden 1998 lippu- ja heraldiakoodi (tai republikaanien laki nro 8491). Kansallisen motton 40 artikla, lippua uskollisuutta koskeva 25 artikla ja Ison sinetin 42 artikla: (en) "  Tasavallan laki nro 8491: Filippiinien lippu ja Heraldic Code  " , ChanRoblesin lain kirjastosta (www.chanrobles. com) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  278. (in) "  Republic Act No. 1265  " , laki, joka tekee siitä pakollisen lippuseremonian kaikissa oppilaitoksissa (hyväksytty kesäkuussa 1955), ChanRobles Law Library -kirjastosta (www.chanrobles.com) ( luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  279. Puolan perustuslaki , erityisesti sen 28 kansalliseen symboleja ( vaakunan , lippu ja kansallislaulu ), ei säädetä kansallisen valuutan. ”  Puolan tasavallan perustuslaki  ” , ranskankielinen käännös vuoden 1997 perustuslaista (voimassa vuonna 2019), Puolan perustuslakituomioistuimen sivustolla (trybunal.gov.pl) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  280. 14 artiklan 3 kohta (kuva liitteessä 5): (pl) ”  Ustawa z dnia 19 lutego 1993 r. o znakach Sił Zbrojnych Rzeczypospolitej Polskiej (Dz.U. 1993 nr 34 poz. 154)  " [" 19. helmikuuta 1993 annettu laki Puolan tasavallan asevoimien symboleista (Virallinen lehti 1993, nro 34, art. 154) ) "] [PDF] , Internetowy System Aktów Prawnychissa (ISAP) ( Puolan parlamentin oikeudellinen tietokanta ) (prawo.sejm.gov.pl) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  281. 1 artiklan 6 kohta (kuva liitteessä 10): (pl) ”  Ustawa z dnia 1 sierpnia 1919 r. o godłach i barwach Rzeczypospolitej Polskiej (Dz.U. 1919 nr 69 poz. 416)  " [" Puolan tasavallan vaakunasta ja väreistä 1. elokuuta 1919 annettu laki (virallinen lehti 1919, nro 69, art. 416) ) "] [PDF] , ISAP-verkkosivustolla ( Puolan parlamentin oikeudellinen tietokanta ) (prawo.sejm.gov.pl) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  282. (in) Aleksander Gella, kehittäminen luokkarakenteen Itä-Euroopassa: Puola ja Her eteläisiin naapureihin , SUNY Press,1989, 326  Sivumäärä ( ISBN  978-1-4384-0392-2 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , s.  154.
  283. (pl) Jerzy Murgrabia, Symbol wojskowe Polskich Sił Zbrojnych na Zachodzie, 1939-1946 [“ Puolan länsimaiden asevoimien sotilassymbolit , 1939-1946”], Wydawn. Bellona,1990, 141  Sivumäärä ( ISBN  978-83-11-07825-3 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , s.  29.
  284. 14 artiklan 3 kohta (kuva liitteessä 5): (pl) ”  Dekret z dnia 9 listopada 1955 r. o znakach Sił Zbrojnych (Dz.U. 1955 nr 47 poz. 315)  " [" Asevoimien symboleista 9. marraskuuta 1955 annettu asetus (virallinen lehti 1955 nro 47, art. 315) "] [PDF] , ISAP-sivusto ( Puolan parlamentin oikeudellinen tietokanta ) (prawo.sejm.gov.pl) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  285. (pt) ”  Constituição da República Portuguesa, de 2 de Abril de 1976  ” , vuoden 1976 perustuslaki (tarkistettu 2005), joka oli voimassa vuonna 2019, Portugalin perustuslakituomioistuimen sivustolla (www.tribunalconstitucional.pt) (kuultu 2. heinäkuuta 2019 ) . Ranskalainen käännös on saatavilla myös: "  perustuslaki Portugalin tasavallan: VII nnen perustuslain muutos (2005)  " [PDF] annetun verkkosivuilla yleiskokouksen Portugalin tasavalta (www.parlamento.pt) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  286. (in) "  Tasavallan symbolit  " , sivustolla Portugalin tasavallan presidentti (www.presidencia.pt) (luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  287. Portugalin nykyisen lipun, sen muunnosten ja kansallisen vaakunan käyttöönotosta 30. kesäkuuta 1911 annetun asetuksen nro 150 3 artikla: (pt) ”  Decreto nº 150 de 30 de Junho 1911  ” [PDF ] , Portugalin tasavallan puheenjohtajavaltion verkkosivuilla (www.presidencia.pt) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  288. The Lusiades, laulu III, jakso 21, jae 1: (pt) saatavana verkossa portugaliksi Wikisourceessa .
  289. Qatarin perustuslaissa ei ole määritelty kansallista valuuttaa , erityisesti 3 artiklassa tarkoitetut maan viralliset symbolit ovat lippu , tunnus ja kansallislaulu . (ar) دستور قطر  " ["Qatarin perustuslaki"], vuoden 2003 perustuslaki [PDF] , Qatarin hallituksen viestintäviraston sivustolla (www.gco.gov.qa) ( luettu 2. heinäkuuta 2019 ) . Epävirallinen käännös ranskaksi: “  Qatar: Constitution of April 29, 2003  ” , Digithèque MJP -sivustolla (mjp.univr-perp.fr) (kuultu 2. heinäkuuta 2019 ) . Katso myös: “  Qatar  ” , Qatarin tietosivu Qatarin hallituksen viestintäviraston sivustolla (www.gco.gov.qa) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  290. Gaston Deschênes. "  Motto muistan  ", The Encyclopedia of the Agora , verkossa 14. syyskuuta 2001 lähtien, päivitetty 20. toukokuuta 2006, käyty 19. elokuuta 2008.
  291. "  Romanian perustuslaki  " , ranskankielinen käännös vuoden 1991 perustuslaista (vuoden 2003 tarkistus) (voimassa vuonna 2019), Romanian edustajainhuoneen verkkosivustolla (www.cdep.ro) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  292. (ro) "  LEGE nr. 146 din 12 iulie 2016  " , laki nro 146, 12. heinäkuuta 2016, lain nro 102/1992 muuttamisesta Romanian nykyisen vaakunan määrittelemiseksi virallisen lainsäädäntöpaikan sivustolla. Romanian portaali (lainsatie.just.ro) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  293. (en) Hubert de Vries, "  Romania: osa 1 - osa 2  " , Romanian heraldinen historia, osoitteessa www.hubert-herald.nl ,6. kesäkuuta 2017(katsottu 5. kesäkuuta 2009 ) .
  294. (in) "  vaakuna  " , kuvaus Royal aseita sillä paikalle Britannian kuninkaallinen perhe (www.royal.uk) (tutustuttavissa 02 heinäkuu 2019 ) .
  295. (ru) Конституция Российской Федерации  " [ "perustuslaki Venäjän federaation"], on verkkosivuilla Venäjän puheenjohtajakauden (constitution.krelin.ru) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) . Vuonna 2014 tarkistetun vuoden 1993 perustuslain epävirallinen käännös ranskaksi (voimassa vuonna 2019): "  Constitution of the Russian Federation (2014 -versio)  " , Digithèque MJP: llä (mjp.univ-perp.fr) (tarkastettu 2. heinäkuuta 2019) ) .
  296. Liittovaltion perustuslakien kolmen kansallisista symboleista (tunnus, lippu, hymni): (en) ”  Kansallinen merkkejä Venäjän federaation  ” , siitä verkkosivuilla Venäjän hallituksen (www.gov.ru) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  297. Venäjän FSR: n vuoden 1918 perustuslain 89 § tasavallan tunnuksesta: (ru) “  Конституция РСФСР 1918 г. / Статья 89  ” [’perustuslain VSFNT 1918: 89 artiklassa’], on constitution.garant.ru (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) . Käännös ranskaksi: "  Venäjän Neuvostoliiton sosialistisen federatiivisen tasavallan perustuslaki (10. heinäkuuta 1918)  " , Digithèque MJP: ssä (mjp.univ-perp.fr) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  298. IV luku: "  Marx, Engels: Kommunistinen puolue manifesti  " , käännös manifestin ranskaksi, siitä marxilainen Internet Archive (www.marxists.org) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  299. Ruandan perustuslain 9 artikla . Perustuslaki Ruandan tasavallan 2003 tarkistettu vuonna 2015  " , julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä joulukuun 24, 2015 [PDF] , siitä verkkosivuilla parlamentin Ruandan (parliament.gov.rw) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) , s.  32-33.
  300. Tämä on motto, joka on merkitty Saint Kittsin ja Nevisin vaakunaan . (en) ”  Kansalliset symbolit  ” , erilaisten kansallisten symbolien kuvaus ja merkitys [PDF] , St Kitt and Nevis Information Service -palvelussa (sknis.kn) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  301. Se on motto, joka on merkitty vaakunaan ja San Marinon lippuun . (it) “  Legge Costituzionale 22 luglio 2011 n.1. Bandiera e stemma ufficiale della Repubblica di San Marino  ” [” Perustuslakilaki nro 1, 22. heinäkuuta 2011 San Marinon tasavallan lipusta ja vaakunasta ”] [PDF] , Suuren yleisneuvoston sivustolla . San Marino Marin (www.consigliograndeegenerale.sm) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  302. Tämä on motto, joka on merkitty Saint Vincentin ja Grenadiinien vaakunaan, jonka British College of Arms loi vuonna 1912 . Se on ollut esillä Saint Vincent tunnuksessa ainakin 1871, kun siirtomaa ja Britannian Windwardsaarten järjesti itsensä liittovaltioksi. (en) Hubert de Vries, "  Saint Vincent  " , Saint Vincentin ja Grenadiinien heraldinen historia, osoitteessa www.hubert-herald.nl ,24. helmikuuta 2010(katsottu 5. kesäkuuta 2009 ) .
  303. Motto on kirjoitettu Saint Lucian vaakunaan . (en) ”  Vaakuna  ” , kuvaus ja merkitys Saint Lucian vaakunasta, Saint Lucian hallituksen verkkosivustolla (www.govt.lc) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  304. Se on Salomonin vaakunaan merkitty motto . (en) Hubert de Vries, ”  Salomo  ” , Salomonien heraldian historia, osoitteessa www.hubert-herald.nl ,6. helmikuuta 2009(katsottu 5. kesäkuuta 2009 ) .
  305. (es) "  Ley de Símbolos Patrios  " , laki kansallisista symboleista nro 115, 14. syyskuuta 1972 [PDF] , El Salvadorin lakiasäätävän kokouksen verkkosivuilla (www.asamblea.gob.sv) (käytetty 5. kesäkuuta 2015 ) , s.  3, 4 ja 7.
  306. Tämä on motto, joka on merkitty Samoan sinettiin ja vaakunaan . Kuvaus liitteessä sinetti ja vaakuna Samoan vuoden 1973: (en) ”  Julkinen Seal ja Crest Samoan vuoden 1973  ” , on verkkosivuilla Tyynenmeren saarten Lakitiedot instituutti  (en) (PacLII) (www .paclii .org) (käytetty 5. kesäkuuta 2009 ) .
  307. Se on motto, joka on merkitty Sao Tomen ja Principen vaakunaan . (pt) Vaakun edustaja “  Brasão de Armas  ” , Sao Tomen ja Principen presidentin verkkosivuilla (www.presidencia.st) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) . Ne määritellään Sao Tomen ja Principen perustuslain 14 artiklan 3 kohdassa (vaikka kuvauksessa ei mainita vaakunan mottoa): (pt) "  Constituição da República Democrática de S. Tomé e Príncipe  " , Vuoden 2003 perustuslaki, Sao Tomen ja Principen kansalliskokouksen verkkosivuilla (www.parlamento.st) ( luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  308. artiklan 1 kpl n perustuslain Senegalin . "  Senegalin tasavallan perustuslaki 2001 (vuoden 2016 tarkistus) (voimassa vuonna 2019)  " , Senegalin tasavallan perustuslakineuvoston verkkosivustolla (conseilconstitutionnel.sn) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  309. Serbian perustuslain 7 artiklassa määritellään valtion symboleista vain lippu , vaakuna ja kansallislaulu . (en) Serbian tasavallan perustuslaki (virallinen lehti nro 98/2006)  " , englanninkielinen käännös vuoden 2006 perustuslaista (voimassa vuonna 2019), Serbian perustuslakituomioistuimen verkkosivustolla (www.ustavni .sud. rs) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  310. .
  311. (in) "  muistolaatta kunniaksi General Jovan Dragasevic  " päällä paikalle lehdistökeskuksessa n puolustusministeriön Serbian (odbrana.mod.gov.rs) ,22. huhtikuuta 2010(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  312. (sr) Stevan Radojcic, "  " Космометрија "Јована Драгашевића  " ["  Kosmometry  : Jovan Dragasevic"], Astronomical Society Ruđer Bošković  (en) , Belgrad, MS Dimitrijevic, voi.  10. huhtikuuta, 22.-26. Huhtikuuta 2010, s.  447 ( luettu verkossa [PDF] , käytetty 2. heinäkuuta 2019 ).
  313. Kansallisesta valuutasta määrätään Seychellien perustuslain 3 artiklassa . Se on kaiverrettu valtion vaakunaan . "  Seychellien tasavallan uudet kansalliset symbolit: National Symbols Act (CAP 45A)  " , Seychellien ulkoministeriön verkkosivuilla (www.mfa.gov.sc) ,Kesäkuu 1996(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) . (en) "  Seychellien tasavallan perustuslaki  " , vuoden 1993 perustuslaki (tarkistettu vuonna 2011), Seychellien kansalliskokouksen verkkosivustolla (nationalassembly.sc) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  314. Sierra Leonen perustuslain 6 artikla . (en) “  The Constitution of Sierra Leone, 1991  ” [PDF] , osoitteessa sierra-leone.org (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  315. (in) "  National Symbols of Singapore: National Coat of Armers  " on site National Heritage Board  (in) Singapore (www.nhb.gov.sg) ( luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  316. Singaporen vaakuna, lippu ja kansallislaulu (vuoden 2004 tarkistus): Aikataulu 1 vaakunasta, Aikataulu 2 lipusta ja Aikataulu 3 kansallislaulusta. (en) "  Singapore Arms and Flag and National Anthem Rules (Cap 296, R 1)  " , Singapore Statutes Online (SSO) (Singaporen oikeusministerin viraston palvelu) (sso.agc.gov.sg) (käytetty 23. toukokuuta 2019 ) .
  317. (in) Mark Wong, "  May Singapore Flourish! : Kunnan vaakunan uudelleentarkastelu  ” [” Toukokuu Singapore menestymään! : kunnan vaakuna tarkistettu ”], Singaporen kansallisen kirjastoneuvoston (en) verkkosivuilla (www.nlb.gov.sg)  , National Library (NL) Notes , Biblioasia, Voi 13 numero ° 4,12. tammikuuta 2018(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  318. perustuslaki Slovakian , sekä sen virallisia symboleja kuvattu artikkeleissa 8 ja 9 (jäljempänä vaakuna , The lippu , tiivisteen ja kansallislaulu ), eivät määritä kansallisia motto. (sk) ”  Ústava Slovenskej republiky č. 460/1992 Zb.  " , 1992 perustuslaki (tarkistus 1 st Heinäkuu 2019), puolesta slov-Lex (www.slov-lex.sk) (oikeudellinen portaali oikeusministeriön Slovakian) (tutustuttavissa 02 heinäkuu 2019 ) . Epävirallinen ranskankielinen käännös vuoden 1992 perustuslaista, joka on tarkistettu vuonna 2006, on saatavana verkossa: Slovakia: Constitution of September 3, 1992  " , Digithèque MJP: llä (mjp.univ-perp.fr) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  319. perustuslaki Slovenian , sekä sen virallisia symboleja kuvattu artikkelissa 6 (jäljempänä vaakuna , The lippu ja kansallislaulu ), eivät määritä kansallisia motto. (en) ”  Slovenian tasavallan perustuslaki  ” , vuoden 1991 perustuslaki (vuoden 2016 tarkistus), voimassa vuonna 2019 (käännetty englanniksi) [PDF] , Slovenian perustuslakituomioistuimen verkkosivustolla (www.us-rs.si ) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  320. perustuslaki Somalian sekä virallisia symboleja 6 artiklassa määritellystä ja liite 1 ( lippu , vaakuna ja anthem ), ei määritellä mitään valuuttaa. (en) Somalian liittotasavalta: väliaikainen perustuslaki  ", englanninkielinen käännös vuoden 2012 väliaikaisesta perustuslaista (voimaan 2019) [PDF] , Somalian perustuslaillisen ministeriön verkkosivustolla (moca.gov.so) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  321. 7 artikla Somalimaan perustuslain kansallisista tunnuksista . (en) "  Somalimaan tasavallan perustuslaki  " , vuoden 2000 perustuslaki käännettynä englanniksi, Somalimaan lainsäädännöstä, epävirallinen tietosivusto Somalimaan lainsäädännöstä (somalilandlaw.org) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  322. Se on motto, joka on merkitty Sudanin tunnukseen . (en) Hubert de Vries, ”  As-Sudan  ” , Sudanin heraldikan historia, osoitteessa www.hubert-herald.nl ,14. kesäkuuta 2011(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  323. Se on motto, joka on kirjattu Etelä-Sudanin sinettiin ja vaakunaan, joka hyväksyttiin vuonna 2011 maan itsenäistymisen jälkeen. (en) ”  valtion symbolit  ” , kuvaus Etelä-Sudanin kansallisista symboleista ( lippu , vaakuna , hymni ) Etelä-Sudanin hallituksen verkkosivustolla (www.goss.org) ,5. kesäkuuta 2019(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  324. perustuslaki Sri Lanka , sekä virallisia symboleja maan ( lippu , tunnus , hymnin , puu , kukka ja kansallislintu ), ei määritellä mitään valuuttaa. Perustuslaki: (en) Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan perustuslaki (sellaisena kuin se on muutettuna 15.5.2015 saakka)  " , vuoden 1978 perustuslaki, tarkistettu vuonna 2015 (voimassa vuonna 2019) [PDF] , parlamentin verkkosivustolla of Sri Lanka (www.parliament.lk) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) . Kansalliset symbolit: (en) “  Country Overview: National symbol of Sri Lanka  ” , Sri Lankan hallituksen verkkosivustolla (www.gov.lk) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  325. (in) "  Ruotsin kuninkaiden ja kuningattarien mottot  " , Ruotsin hallitsijoiden valuuttaluettelo vuodesta 1523 lähtien Swedish Royalty -sivustolla (www.kungahuset.se) (luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  326. Sveitsin liittovaltion tuomioistuimen raportissa, joka julkaistiin vuonna 2003 frankofonisten perustuslakituomioistuinten liiton (ACCF) kolmannen kongressin yhteydessä "veljeyden" teemalla: "Perinteinen motto" Yksi kaikille, kaikki yhdelle " sillä ei ole perustuslaillista tai oikeudellista perustaa. Sillä on historiallinen perusta, jonka alkuperä on perustajakantonien taistelussa vuonna 1291, ja sen kohteena on siis lähinnä konföderatiivinen solidaarisuus ”. "  3. kongressin kulku : La Fraternité  " , vastaus kysymykseen I.1.3, Association des Cours Constitutionnelles Francophones (ACCF) -sivustolla (accf-francophonie.org) , Ottawa, Kanada,Kesäkuu 2003(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  327. (en) Hubert de Vries, "  Surinam  " , Surinamin heraldian historia, osoitteessa www.hubert-herald.nl ,30. maaliskuuta 2015(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  328. (ar) دستور الجمهورية العربية السورية  " ["Syyrian arabitasavallan perustuslaki"], perustuslaki 27. helmikuuta 2012 (voimassa vuonna 2019), Syyrian kansankokouksen paikka (www.parliament.gov sy) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
    Ranskalainen käännös on saatavilla verkossa: ”  perustuslaki Syyria 2012  ” , on verkkosivuilla virallisen SANA uutistoimisto (sana.sy) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  329. (AR) قانون رقم 30 للعام 1980  : أوصاف الشعار الرسمي للجمهورية العربية السورية  " [ "laki nro 37 1980 viralliseksi tunnukseksi Syyrian arabitasavallan"] [tif] puolesta verkkosivuilla yleiskokouksen ihmisiä vuonna Syyria (www.parliament.gov.sy) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  330. (en) Paul Salem, Bitter Legacy: Ideology and Politics in the Arab World , Syracuse (New York), Syracuse University Press ,1994, 302  Sivumäärä ( ISBN  978-0-8156-2628-2 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , s.  62-70.
  331. (ar) "  الحزب: التعريف  " , puolueen symbolit ja iskulause, Baath-puolueen verkkosivustolla (www.baath-party.org) ,30. elokuuta 2015(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  332. Tadžikistanin perustuslaissa ja sen 3 artiklassa säädetyissä virallisissa symboleissa ( lippu , tunnus ja kansallislaulu ) ei määritellä kansallista valuuttaa. (en) "  Tadžikistanin tasavallan perustuslaki (perustuslaki)  " , vuoden 1994 perustuslaki (vuoden 2003 tarkistus), voimassa vuonna 2019 (käännetty englanniksi), Tadžikistanin presidentin verkkosivustolla (president.tj) (kuultu 2. heinäkuuta 2019 ) . Kansallisista symboleista: (en) "  valtion symbolit  " , kuvaus Tadžikistanin virallisista symboleista Tadžikistanin ulkoministeriön verkkosivustolla (mfa.tj) ,1. st maaliskuu 2013(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  333. Se on Tansanian vaakunaan merkitty motto . (en) ”  Vaakuna  ” , kuvaus ja merkitys Tansanian vaakunasta Tansanian hallituksen verkkosivustolla (www.tanzania.go.tz) ,2015(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  334. Tšadin perustuslain 8 artikla . Tšadin tasavallan perustuslaki julistettiin 4. toukokuuta 2018  " , Tšadin tasavallan presidentin verkkosivuilla (presidence.td) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  335. 1.1.1993 hyväksytyn kansallisia symboleja koskevan lain 4 artikla (kuva liitteessä 4): cs) "  Zákon České národní rady ze dne 17. prosince 1992 o státních symbolech České republiky (Sbírka zákonů 3/1993)  " [ "Tšekin kansallisen neuvoston laki 17. joulukuuta 1992 Tšekin tasavallan kansallisista symboleista (virallinen lehti nro 3/1993)"] [PDF] , Tšekin tasavallan virallisen lehden ( Sbírka zákonů ) verkkosivustolla (aplikace. mvcr.cz/sbirka-zakonu/) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  336. Tšekin tasavallan perustuslain 14 artikla . (en) Tšekin tasavallan perustuslaki  " , vuonna 2019 voimassa olevan vuoden 1992 perustuslain (tarkistettu 2013) englanninkielinen käännös Tšekin tasavallan edustajainhuoneen verkkosivuilla (www.psp.cz) ( luettu heinäkuussa 2, 2019 ) .
  337. (fi) toimisto hallituksen Tšekissä, "  Symbolit Tsekin  " [ "Symbolit Tsekin"] [PDF] annetun verkkosivuilla hallituksen Tšekissä (www.vlada.cz) ,22. lokakuuta 2007(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  30.
  338. (in) "  perustuslain Kinsgdom Thaimaan  " , Englanti käännös perustuslain 2017 (voimassa 2019) [PDF] annetun verkkosivuilla perustuslakituomioistuimen Thaimaan (constitutionalcourt.or.th) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  339. (in) Manita Luangkrajang, "  kansakunnan uskonto-kuningas: avainsanoja Thaimaan Kungliga sanakirjat  " on New Mandala (www.newmandala.org) ,6. elokuuta 2018(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  340. Olivier Ferrari ja Narumon Hinshiranan Arunotai "  Thainess tai käytännön kulttuurisen ideologian Thaimaassa  " Diaries Irasec , Bangkok, tutkimuslaitos Contemporary Kaakkois-Aasiassa, Vol.  13,2010, s.  45-70 ( DOI  10.4000 / kirjat .irasec.776 , lue verkossa ).
  341. (in) Hubert de Vries, "  Thaimaa - Muang Thai, osa 2: aseiden ja tunnuksista  " päälle www.huber-herald.nl ,15. maaliskuuta 2012(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  342. Itä-Timorin tunnukseen merkitty motto edustaa "politiikan ja moraalin perusarvoja, jotka ovat kansan ja kansan elämän taustalla". Kansallisista symboleista annetun lain IV jakson 6 artiklan 1 kohdan p ja 2 n alakohta: (en) Laki nro 2/2007: Symbolit  " , laki, jossa määritellään Itä-Timorin symbolit ja säännellään niiden käyttöä (julistettu) tammikuussa 2007) [PDF] , Itä-Timorin oikeusministeriön verkkosivuilla (mj.gov.tl) , maaliskuu 2012(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  6-7.
    Kuvallinen kuvaus on saatavana verkossa: (in) "  Kansalliset symbolit  " , kuvaus ja kansallisten symbolien merkitys Itä-Timorin hallituksen verkkosivustolla (www.timor-leste.gov.tl) ,maaliskuu 2012(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  343. Togon perustuslain 2 artikla . Neljännen Togon tasavallan perustuslaki  " , vuoden 1992 perustuslaki, tarkistettu vuonna 2002 [PDF] , Togon tasavallan kansalliskokouksen verkkosivustolla (www.assemblee-nationale.tg) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  344. Tämä on motto, joka on kirjattu Tongan vaakunaan vuodesta 1875 lähtien. ( Fr ) “  Kuninkaallisen perheen tiedot: vaakuna  ” , Tongan kuninkaallisen perheen verkkosivustolla (royalpalace.to) ( luettu 5. kesäkuuta 2009 ) .
  345. (in) "  National Emblems of Trinidad and Tobago Act (Cap 19.04)  " , laki nro 14, 1967 (tarkistettu vuonna 1980) kansallisista tunnuksista (aseiden kuvaus liitteen osassa 1) [PDF] , digitaalisesta lainsäädännöstä Kirjasto (Trinidadin ja Tobagon hallitus) (lait.gov.tt) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  8.
  346. (in) Clint Chan Tack '  ' Yhdessä pyrimme yhdessä voimme saavuttaa saavutus '  ' , on Trinidad ja Tobago newsday  (in) (newsday.co.tt) ,28. marraskuuta 2009(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  347. (in) "  Kansallinen Alue-  " päälle verkkosivuilla puheenjohtajakauden Trinidad ja Tobago (opt.tt) (tutustuttavissa 02 heinäkuu 2019 ) .
  348. (fi) ministeriö Moninaisuuspäivän ja sosiaalinen osallisuus, "  Kansallinen ohjeisto Trinidadin ja Tobagon  " [ "suuntaviivat kansallisen identiteetin Trinidad ja Tobago"] [PDF] on Archives verkkosivuilla kansalaisten Trinidad ja Tobago (natt.gov.tt ) ,marraskuu 2014(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  68.
  349. (in) "  Independence day: Independence Youth Rally 1962  " , Trinidadin ja Tobagon kansalliskirjaston verkkosivustolla (nalis.gov.tt) ( luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  350. (en) Hubert de Vries, ”  Trinidad ja Tobago  ” , Trinidadin ja Tobagon heraldiikan historia, osoitteessa www.hubert-herald.nl ,13. huhtikuuta 2012(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  351. (in) "  Virgil - Aeneis, Kirja IV: I. vastustamaton intohimo (1-172)  " , käännös kommentoi Itinera Electronicaa ( Louvainin katolisen yliopiston filosofian tiedekunta ja kirjeet ) (agoraclass.fltr.ucl. Ac. olla) ,6. maaliskuuta 2002(käytetty 2. heinäkuuta 2019 )  : “  112. misceriue probet populos, aut foedera iungi  ” .
  352. Tunisian perustuslain 4 artikla . (ar) دستور الجمهورية التونسية  " ["Tunisian tasavallan perustuslaki"], vuoden 2014 perustuslaki (voimassa vuonna 2019) [PDF] , Tunisian kansanedustajien yleiskokouksen verkkosivustolla (www.arp.tn ) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  353. (tk) “  Türkmenistanyň Konstitusiýasy  ” , vuoden 1992 perustuslaki, tarkistettu vuonna 2016 (voimaan 2019), Turkmenistanin oikeusministeriön verkkosivustolla (minjust.gov.tm) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) . Epävirallinen englanninkielinen käännös: (en) "  Turkmenistan's Constitution of 2008 with Amendments through 2016  " [PDF] , osoitteessa www.constituteproject.org (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  354. (in) Rafis Abazov, Turkmenistanin historiallinen sanakirja , Scarecrow Press, coll.  "Historiallinen sanakirjat Aasian, Oseanian ja Lähi-idässä" ( n o  53),2005, 240  Sivumäärä ( ISBN  978-0-8108-5362-1 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , s.  169.
  355. (in) Luca Anceschi, Turkmenistanin ulkopolitiikka: Positiivinen puolueettomuus ja vakiinnuttaminen Turkmenistanin järjestelyyn , Routledge ,2009, 240  Sivumäärä ( ISBN  978-1-134-05156-4 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , s.  53-55.
  356. (en) "  Turkin tasavallan perustuslaki  " , vuonna 1982 perustettu perustuslaki (tarkistus 2017), voimassa vuonna 2019, Turkin perustuslakituomioistuimen verkkosivuilla (www.anayasa.gov.tr) (kuultu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  357. "  Turkin ulkopolitiikka Atatürkin aikana  " , Turkin ulkoministeriön verkkosivuilta (www.mfa.gov.tr) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  358. perustuslaki 1921: Teşkîlât-ı Esâsîye kanunu vuonna osmani , on Wikiaineisto päällä .
  359. (in) "  turkki kansallispuolueen vahvistetaan väittävät kansallisten vala  " päälle Hürriyet Daily News  (fi) (www.hurriyetdailynews.com) ,13. lokakuuta 2013(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  360. (in) Hubert de Vries, "  Tuvalu  " , historia Heraldiikassa Tuvalun puolesta www.hubert-herald.nl ,6. helmikuuta 2009(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  361. (in) "  perustuslaki Ukrainan  " , perustuslaki 1996 (tarkistettu helmikuussa 2019), käännetty Englanti [doc] puolesta verkkosivuilla perustuslakituomioistuimen Ukrainan (www.ccu.gov.ua) ,21. helmikuuta 2019(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  362. (es) Uruguayn sisäasiainministeriö, "  Símbolos nacionales: su uso, determinación de los modelos oficiales y orden de preeminencia  " ["Kansalliset symbolit: niiden käyttö, virallisten mallien määrittäminen ja järjestys etusijan ”], asetuksella 18 helmikuu 1952 vahvistamisesta kansallisia symboleja, selityksin varustettu siihen liittyvän lakeja ja asetuksia, siitä verkkosivuilla kirjaston lainsäädäntövallan  (ES) Uruguayn (biblioteca.parlamento.gub.uy) , Montevideo, Biblioteca del Poder Legislativo,Toukokuu 1977(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  363. (in) "  Constitución de la República  " , vuonna 1967 voimassa oleva Uruguayn perustuslaki (tarkistettu 2004) , Uruguayn yleiskokouksen sivustolla (parlamento.gub.uy) (luettu 2. heinäkuuta 2019 ) .
  364. Motto on kirjoitettu Vanuatun tunnukseen . Kuvaus lisäyksessä 1980 osavaltion lippu ja vaakuna Act: (en) ”  Valtion Flang ja vaakunoita (CAP 107): määräyksistä,  ” [doc] puolesta Tyynenmeren saarilla Lakitiedot verkkosivuilla instituutti (en) (PacLII) (www.paclii.org) (käytetty 5. kesäkuuta 2009 )  .
  365. "  Vatikaanivaltion perustuslaina, 26. marraskuuta 2000  " , Vatikaanin valtion verkkosivustolla (www.vaticanstate.va) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) . Liitteet edelliseen alaan kuuluvia malleja lipun ja vaakunan: ”  Vatikaani: lippu, vaakuna ja Seal  ” , on paikalle tiedotteen Pyhä Press Office (www.vatican.va ) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  366. "  Vaakuna ja tunnuslause Franciscus  " , on paikalle Pyhän istuimen (w2.vatican.va) (näytetty 02 heinäkuu 2019 ) .
  367. (es) ”  Constitución de la República Bolivariana de Venezuela  ” , vuoden 1999 perustuslaki (muutettuna vuonna 2009) (perustelut johdantona), Venezuelan julkisen ministeriön verkkosivuilla (www.ministeriopublico.gob.ve) ( käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  368. (Es) "  Ley de Bandera Nacional, Himno Nacional y Escudo de Armas de la República Bolivariana de Venezuela  " ["Venezuelan Bolivarian tasavallan kansallislippua, kansallislaumaa ja vaakunaa koskeva laki"], julkaistu virallinen lehti nro 38.394, 7. maaliskuuta 2006 [PDF] , Venezuelan opetusministeriön verkkosivuilla (www.me.gob.ve) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  369. (es) Rómulo Gallegos, Canaima , voi.  XX, Universidad de Costa Rica, kokoelma  "Colección Archivos - ALLCA XX",1996, 562  Sivumäärä ( ISBN  978-84-89666-19-1 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , s.  247.
  370. (es) Germán Carrera Damascus, Carol Leal Curiel ym. , Mitos políticos en las sociedades andinas: Orígenes, invenciones, ficciones , voi.  20, Caracas, Equinoccio, Coll.  "Ranskan Andien tutkimuslaitoksen työ",216, 420  Sivumäärä ( ISBN  978-980-237-241-6 , lukea verkossa osoitteessa Google Books ) , s.  83.
  371. (in) "  Vietnamin sosialistisen tasavallan perustuslaki  " , vuoden 2013 perustuslain englanninkielinen käännös (voimaan vuonna 2019) Vietnamin uutisissa  (en) (vietnamnews.vn) ,15. tammikuuta 2014(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  372. (vi) "  Thông tư 25/2011 / TT-BTP  " ["Kiertokirje nro 25/2011 / TT-BTP"], kiertokirje oikeusministeriön joulukuussa 2011 julkaisemien virallisten asiakirjojen esittämisestä, www. thukyluat.vn (epävirallinen lainsäädäntötietokanta Vietnamin laista) ,27. joulukuuta 2011(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) , artikkeli 5. “virallinen nimi ja valuutta”.
  373. Hong Van, ”  02 syyskuu 1945: historia, Jälkiä ja tulevaisuus,  ” päälle Voices Vietnamin verkkosivuilla (vovworld.vn) ,2. syyskuuta 2014(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  374. "  Vietnamin demokraattisen tasavallan itsenäisyysjulistus: 2. syyskuuta 1945  " , Digithèque MJP -sivustolla (pjp.univ-perp.fr) (käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  375. Motto on kuuluisa Jemenissä, ja se on osa kouluissa lausuttua valaa kansallislaulun jälkeen: "Jumala, kotimaa, vallankumous, yhtenäisyys ... eläköön Jemenin tasavalta!" ". (ar) Abdullah Kamal, مع بداية الفصل الدراسي الثاني .. مدارسنا .. ميادين أخرى لمواجهة العدوان  " [ "Kun alusta jälkipuoliskolla ... kouluissamme ... toinen tapa laskuri aggression"], on al- Thawra News (althawrah.ye) ,23. helmikuuta 2017(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  376. Kansallisesta valuutasta määrätään Sambian perustuslain 6 artiklassa (kansalliset symbolit)  : (in) "  Sambian perustuslaki (muutos) [laki nro 2 2016]  " , vuoden 2016 perustuslain tarkistus ( voimaan 2019) [PDF] , Sambian kansalliskokouksen verkkosivustolla (www.parliament.gov.zm) ( käyty 2. heinäkuuta 2019 ) , s.  3.
    Se on maan vaakunaan merkitty motto . Kuvaus liitteessä 1, osa 3, n lippu ja kansallinen vaakuna Act: (en) ”  kansallinen lippu ja Armorial Ensigns Act  ” , lait Sambian volume 2: Luku 6 [PDF] , siitä verkkosivuilla kansalliskokouksen Sambian (www.parliament.gov.zm) ,Lokakuu 1964(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .
  377. Se on motto, joka on merkitty Zimbabwen vaakunaan . Kuvaus liitteenä 1971 vaakuna Act: (en) "  vaakunoita, nimet, univormuja ja Merkit lain (CAP 10:01)  " [PDF] , siitä Zimbabwen kansalliskokouksen verkkosivuilla (www .parlzim.gov.zw) ,yhdeksäntoista kahdeksankymmentäyksi(käytetty 2. heinäkuuta 2019 ) .

Katso myös